ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀ ਕੀ
Aasaa Baanee Sree Naamadhaeo Jee Kee
आसा बाणी स्री नामदेउ जी की
Aasaa, The Word Of The Reverend Naam Dayv Jee:
ਏਕ ਅਨੇਕ ਬਿਆਪਕ ਪੂਰਕ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਸੋਈ ॥
Eaek Anaek Biaapak Poorak Jath Dhaekho Thath Soee ||
एक अनेक बिआपक पूरक जत देखउ तत सोई ॥
In the one and in the many, He is pervading and permeating; wherever I look, there He is.
ਮਾਇਆ ਚਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਬਿਮੋਹਿਤ ਬਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੧॥
Maaeiaa Chithr Bachithr Bimohith Biralaa Boojhai Koee ||1||
माइआ चित्र बचित्र बिमोहित बिरला बूझै कोई ॥१॥
The marvellous image of Maya is so fascinating; how few understand this. ||1||
ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਸਭੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਹੈ ਗੋਬਿੰਦ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
Sabh Gobindh Hai Sabh Gobindh Hai Gobindh Bin Nehee Koee ||
सभु गोबिंदु है सभु गोबिंदु है गोबिंद बिनु नही कोई ॥
God is everything, God is everything. Without God, there is nothing at all.
ਸੂਤੁ ਏਕੁ ਮਣਿ ਸਤ ਸਹੰਸ ਜੈਸੇ ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sooth Eaek Man Sath Sehans Jaisae Outh Poth Prabh Soee ||1|| Rehaao ||
सूतु एकु मणि सत सहंस जैसे ओति पोति प्रभु सोई ॥१॥ रहाउ ॥
As one thread holds hundreds and thousands of beads, He is woven into His creation. ||1||Pause||
ਜਲ ਤਰੰਗ ਅਰੁ ਫੇਨ ਬੁਦਬੁਦਾ ਜਲ ਤੇ ਭਿੰਨ ਨ ਹੋਈ ॥
Jal Tharang Ar Faen Budhabudhaa Jal Thae Bhinn N Hoee ||
जल तरंग अरु फेन बुदबुदा जल ते भिंन न होई ॥
The waves of the water, the foam and bubbles, are not distinct from the water.
ਇਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਲੀਲਾ ਬਿਚਰਤ ਆਨ ਨ ਹੋਈ ॥੨॥
Eihu Parapanch Paarabreham Kee Leelaa Bicharath Aan N Hoee ||2||
इहु परपंचु पारब्रहम की लीला बिचरत आन न होई ॥२॥
This manifested world is the playful game of the Supreme Lord God; reflecting upon it, we find that it is not different from Him. ||2||
ਮਿਥਿਆ ਭਰਮੁ ਅਰੁ ਸੁਪਨ ਮਨੋਰਥ ਸਤਿ ਪਦਾਰਥੁ ਜਾਨਿਆ ॥
Mithhiaa Bharam Ar Supan Manorathh Sath Padhaarathh Jaaniaa ||
मिथिआ भरमु अरु सुपन मनोरथ सति पदारथु जानिआ ॥
False doubts and dream objects - man believes them to be true.
ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਮਨਸਾ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੀ ਜਾਗਤ ਹੀ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥
Sukirath Manasaa Gur Oupadhaesee Jaagath Hee Man Maaniaa ||3||
सुक्रित मनसा गुर उपदेसी जागत ही मनु मानिआ ॥३॥
The Guru has instructed me to try to do good deeds, and my awakened mind has accepted this. ||3||
ਕਹਤ ਨਾਮਦੇਉ ਹਰਿ ਕੀ ਰਚਨਾ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬੀਚਾਰੀ ॥
Kehath Naamadhaeo Har Kee Rachanaa Dhaekhahu Ridhai Beechaaree ||
कहत नामदेउ हरि की रचना देखहु रिदै बीचारी ॥
Says Naam Dayv, see the Creation of the Lord, and reflect upon it in your heart.
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਕੇਵਲ ਏਕ ਮੁਰਾਰੀ ॥੪॥੧॥
Ghatt Ghatt Anthar Sarab Niranthar Kaeval Eaek Muraaree ||4||1||
घट घट अंतरि सरब निरंतरि केवल एक मुरारी ॥४॥१॥
In each and every heart, and deep within the very nucleus of all, is the One Lord. ||4||1||
ਆਸਾ ॥
Aasaa ||
आसा ॥
Aasaa:
ਆਨੀਲੇ ਕੁੰਭ ਭਰਾਈਲੇ ਊਦਕ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਇਸਨਾਨੁ ਕਰਉ ॥
Aaneelae Kunbh Bharaaeelae Oodhak Thaakur Ko Eisanaan Karo ||
आनीले कु्मभ भराईले ऊदक ठाकुर कउ इसनानु करउ ॥
Bringing the pitcher, I fill it with water, to bathe the Lord.
ਬਇਆਲੀਸ ਲਖ ਜੀ ਜਲ ਮਹਿ ਹੋਤੇ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੧॥
Baeiaalees Lakh Jee Jal Mehi Hothae Beethal Bhailaa Kaae Karo ||1||
बइआलीस लख जी जल महि होते बीठलु भैला काइ करउ ॥१॥
But 4.2 million species of beings are in the water - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||1||
ਜਤ੍ਰ ਜਾਉ ਤਤ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ॥
Jathr Jaao Thath Beethal Bhailaa ||
जत्र जाउ तत बीठलु भैला ॥
Wherever I go, the Lord is there.
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰੇ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mehaa Anandh Karae Sadh Kaelaa ||1|| Rehaao ||
महा अनंद करे सद केला ॥१॥ रहाउ ॥
He continually plays in supreme bliss. ||1||Pause||
ਆਨੀਲੇ ਫੂਲ ਪਰੋਈਲੇ ਮਾਲਾ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਹਉ ਪੂਜ ਕਰਉ ॥
Aaneelae Fool Paroeelae Maalaa Thaakur Kee Ho Pooj Karo ||
आनीले फूल परोईले माला ठाकुर की हउ पूज करउ ॥
I bring flowers to weave a garland, in worshipful adoration of the Lord.
ਪਹਿਲੇ ਬਾਸੁ ਲਈ ਹੈ ਭਵਰਹ ਬੀਠਲ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੨॥
Pehilae Baas Lee Hai Bhavareh Beethal Bhailaa Kaae Karo ||2||
पहिले बासु लई है भवरह बीठल भैला काइ करउ ॥२॥
But the bumble bee has already sucked out the fragrance - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||2||
ਆਨੀਲੇ ਦੂਧੁ ਰੀਧਾਈਲੇ ਖੀਰੰ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਨੈਵੇਦੁ ਕਰਉ ॥
Aaneelae Dhoodhh Reedhhaaeelae Kheeran Thaakur Ko Naivaedh Karo ||
आनीले दूधु रीधाईले खीरं ठाकुर कउ नैवेदु करउ ॥
I carry milk and cook it to make pudding, with which to feed the Lord.
ਪਹਿਲੇ ਦੂਧੁ ਬਿਟਾਰਿਓ ਬਛਰੈ ਬੀਠਲੁ ਭੈਲਾ ਕਾਇ ਕਰਉ ॥੩॥
Pehilae Dhoodhh Bittaariou Bashharai Beethal Bhailaa Kaae Karo ||3||
पहिले दूधु बिटारिओ बछरै बीठलु भैला काइ करउ ॥३॥
But the calf has already tasted the milk - how can I use it for the Lord, O Siblings of Destiny? ||3||
ਈਭੈ ਬੀਠਲੁ ਊਭੈ ਬੀਠਲੁ ਬੀਠਲ ਬਿਨੁ ਸੰਸਾਰੁ ਨਹੀ ॥
Eebhai Beethal Oobhai Beethal Beethal Bin Sansaar Nehee ||
ईभै बीठलु ऊभै बीठलु बीठल बिनु संसारु नही ॥
The Lord is here, the Lord is there; without the Lord, there is no world at all.
ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਨਾਮਾ ਪ੍ਰਣਵੈ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਤੂੰ ਸਰਬ ਮਹੀ ॥੪॥੨॥
Thhaan Thhananthar Naamaa Pranavai Poor Rehiou Thoon Sarab Mehee ||4||2||
थान थनंतरि नामा प्रणवै पूरि रहिओ तूं सरब मही ॥४॥२॥
Prays Naam Dayv, O Lord, You are totally permeating and pervading all places and interspaces. ||4||2||
ਆਸਾ ॥
Aasaa ||
आसा ॥
Aasaa:
ਮਨੁ ਮੇਰੋ ਗਜੁ ਜਿਹਬਾ ਮੇਰੀ ਕਾਤੀ ॥
Man Maero Gaj Jihabaa Maeree Kaathee ||
मनु मेरो गजु जिहबा मेरी काती ॥
My mind is the yardstick, and my tongue is the scissors.
ਮਪਿ ਮਪਿ ਕਾਟਉ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥੧॥
Map Map Kaatto Jam Kee Faasee ||1||
मपि मपि काटउ जम की फासी ॥१॥
I measure it out and cut off the noose of death. ||1||
ਕਹਾ ਕਰਉ ਜਾਤੀ ਕਹ ਕਰਉ ਪਾਤੀ ॥
Kehaa Karo Jaathee Keh Karo Paathee ||
कहा करउ जाती कह करउ पाती ॥
What do I have to do with social status? What do I have to with ancestry?
ਰਾਮ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Raam Ko Naam Japo Dhin Raathee ||1|| Rehaao ||
राम को नामु जपउ दिन राती ॥१॥ रहाउ ॥
I meditate on the Name of the Lord, day and night. ||1||Pause||
ਰਾਂਗਨਿ ਰਾਂਗਉ ਸੀਵਨਿ ਸੀਵਉ ॥
Raangan Raango Seevan Seevo ||
रांगनि रांगउ सीवनि सीवउ ॥
I dye myself in the color of the Lord, and sew what has to be sewn.
ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਘਰੀਅ ਨ ਜੀਵਉ ॥੨॥
Raam Naam Bin Ghareea N Jeevo ||2||
राम नाम बिनु घरीअ न जीवउ ॥२॥
Without the Lord's Name, I cannot live, even for a moment. ||2||
ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥
Bhagath Karo Har Kae Gun Gaavo ||
भगति करउ हरि के गुन गावउ ॥
I perform devotional worship, and sing the Glorious Praises of the Lord.
ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੩॥
Aath Pehar Apanaa Khasam Dhhiaavo ||3||
आठ पहर अपना खसमु धिआवउ ॥३॥
Twenty-four hours a day, I meditate on my Lord and Master. ||3||
ਸੁਇਨੇ ਕੀ ਸੂਈ ਰੁਪੇ ਕਾ ਧਾਗਾ ॥
Sueinae Kee Sooee Rupae Kaa Dhhaagaa ||
सुइने की सूई रुपे का धागा ॥
My needle is gold, and my thread is silver.
ਨਾਮੇ ਕਾ ਚਿਤੁ ਹਰਿ ਸਉ ਲਾਗਾ ॥੪॥੩॥
Naamae Kaa Chith Har So Laagaa ||4||3||
नामे का चितु हरि सउ लागा ॥४॥३॥
Naam Dayv's mind is attached to the Lord. ||4||3||
ਆਸਾ ॥
Aasaa ||
आसा ॥
Aasaa:
ਸਾਪੁ ਕੁੰਚ ਛੋਡੈ ਬਿਖੁ ਨਹੀ ਛਾਡੈ ॥
Saap Kunch Shhoddai Bikh Nehee Shhaaddai ||
सापु कुंच छोडै बिखु नही छाडै ॥
The snake sheds its skin, but does not lose its venom.
ਉਦਕ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਬਗੁ ਧਿਆਨੁ ਮਾਡੈ ॥੧॥
Oudhak Maahi Jaisae Bag Dhhiaan Maaddai ||1||
उदक माहि जैसे बगु धिआनु माडै ॥१॥
The heron appears to be meditating, but it is concentrating on the water. ||1||
ਕਾਹੇ ਕਉ ਕੀਜੈ ਧਿਆਨੁ ਜਪੰਨਾ ॥
Kaahae Ko Keejai Dhhiaan Japannaa ||
काहे कउ कीजै धिआनु जपंना ॥
Why do you practice meditation and chanting,
ਜਬ ਤੇ ਸੁਧੁ ਨਾਹੀ ਮਨੁ ਅਪਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jab Thae Sudhh Naahee Man Apanaa ||1|| Rehaao ||
जब ते सुधु नाही मनु अपना ॥१॥ रहाउ ॥
When your mind is not pure? ||1||Pause||
ਸਿੰਘਚ ਭੋਜਨੁ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਨੈ ॥
Singhach Bhojan Jo Nar Jaanai ||
सिंघच भोजनु जो नरु जानै ॥
That man who feeds like a lion,
ਐਸੇ ਹੀ ਠਗਦੇਉ ਬਖਾਨੈ ॥੨॥
Aisae Hee Thagadhaeo Bakhaanai ||2||
ऐसे ही ठगदेउ बखानै ॥२॥
Is called the god of thieves. ||2||
ਨਾਮੇ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਲਾਹਿ ਲੇ ਝਗਰਾ ॥
Naamae Kae Suaamee Laahi Lae Jhagaraa ||
नामे के सुआमी लाहि ले झगरा ॥
Naam Dayv's Lord and Master has settled my inner conflicts.