ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੬੧੧ ( Ang 611 of 1430 )





ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
Maerae Man Saadhh Saran Shhuttakaaraa ||
मेरे मन साध सरणि छुटकारा ॥
O my mind, emancipation is attained in the Sanctuary of the Holy Saints.


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਰਹਈ ਫਿਰਿ ਆਵਤ ਬਾਰੋ ਬਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Gur Poorae Janam Maran N Rehee Fir Aavath Baaro Baaraa || Rehaao ||
बिनु गुर पूरे जनम मरणु न रहई फिरि आवत बारो बारा ॥ रहाउ ॥
Without the Perfect Guru, births and deaths do not cease, and one comes and goes, over and over again. ||Pause||


ਓਹੁ ਜੁ ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਕਹੀਅਤ ਤਿਨ ਮਹਿ ਉਰਝਿਓ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Ouhu J Bharam Bhulaavaa Keheeath Thin Mehi Ourajhiou Sagal Sansaaraa ||
ओहु जु भरमु भुलावा कहीअत तिन महि उरझिओ सगल संसारा ॥
The whole world is entangled in what is called the delusion of doubt.


ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਪੁਰਖ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਸਰਬ ਥੋਕ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥
Pooran Bhagath Purakh Suaamee Kaa Sarab Thhok Thae Niaaraa ||2||
पूरन भगतु पुरख सुआमी का सरब थोक ते निआरा ॥२॥
The perfect devotee of the Primal Lord God remains detached from everything. ||2||


ਨਿੰਦਉ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬਾਤੈ ਏਹੁ ਖਸਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
Nindho Naahee Kaahoo Baathai Eaehu Khasam Kaa Keeaa ||
निंदउ नाही काहू बातै एहु खसम का कीआ ॥
Don't indulge in slander for any reason, for everything is the creation of the Lord and Master.


ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਰੈ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਾਉ ਲੀਆ ॥੩॥
Jaa Ko Kirapaa Karee Prabh Maerai Mil Saadhhasangath Naao Leeaa ||3||
जा कउ क्रिपा करी प्रभि मेरै मिलि साधसंगति नाउ लीआ ॥३॥
One who is blessed with the Mercy of my God, dwells on the Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||3||


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭਨਾ ਕਰਤ ਉਧਾਰਾ ॥
Paarabreham Paramaesur Sathigur Sabhanaa Karath Oudhhaaraa ||
पारब्रहम परमेसुर सतिगुर सभना करत उधारा ॥
The Supreme Lord God, the Transcendent Lord, the True Guru, saves all.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਤਰੀਐ ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥੯॥
Kahu Naanak Gur Bin Nehee Thareeai Eihu Pooran Thath Beechaaraa ||4||9||
कहु नानक गुर बिनु नही तरीऐ इहु पूरन ततु बीचारा ॥४॥९॥
Says Nanak, without the Guru, no one crosses over; this is the perfect essence of all contemplation. ||4||9||


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sorath Mehalaa 5 ||
सोरठि महला ५ ॥
Sorat'h, Fifth Mehl:


ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਤਤੁ ਸਾਰਾ ॥
Khojath Khojath Khoj Beechaariou Raam Naam Thath Saaraa ||
खोजत खोजत खोजि बीचारिओ राम नामु ततु सारा ॥
I have searched and searched and searched, and found that the Lord's Name is the most sublime reality.


ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਮਖ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥
Kilabikh Kaattae Nimakh Araadhhiaa Guramukh Paar Outhaaraa ||1||
किलबिख काटे निमख अराधिआ गुरमुखि पारि उतारा ॥१॥
Contemplating it for even an instant, sins are erased; the Gurmukh is carried across and saved. ||1||


ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ ॥
Har Ras Peevahu Purakh Giaanee ||
हरि रसु पीवहु पुरख गिआनी ॥
Drink in the sublime essence of the Lord's Name, O man of spiritual wisdom.


ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਹਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Sun Sun Mehaa Thripath Man Paavai Saadhhoo Anmrith Baanee || Rehaao ||
सुणि सुणि महा त्रिपति मनु पावै साधू अम्रित बानी ॥ रहाउ ॥
Listening to the Ambrosial Words of the Holy Saints, the mind finds absolute fulfillment and satisfaction. ||Pause||


ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
Mukath Bhugath Jugath Sach Paaeeai Sarab Sukhaa Kaa Dhaathaa ||
मुकति भुगति जुगति सचु पाईऐ सरब सुखा का दाता ॥
Liberation, pleasures, and the true way of life are obtained from the Lord, the Giver of all peace.


ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥
Apunae Dhaas Ko Bhagath Dhaan Dhaevai Pooran Purakh Bidhhaathaa ||2||
अपुने दास कउ भगति दानु देवै पूरन पुरखु बिधाता ॥२॥
The Perfect Lord, the Architect of Destiny, blesses His slave with the gift of devotional worship. ||2||


ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀਐ ਰਸਨਾ ਗਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਈਐ ਸੋਈ ॥
Sravanee Suneeai Rasanaa Gaaeeai Hiradhai Dhhiaaeeai Soee ||
स्रवणी सुणीऐ रसना गाईऐ हिरदै धिआईऐ सोई ॥
Hear with your ears, and sing with your tongue, and meditate within your heart on Him.


ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
Karan Kaaran Samarathh Suaamee Jaa Thae Brithhaa N Koee ||3||
करण कारण समरथ सुआमी जा ते ब्रिथा न कोई ॥३॥
The Lord and Master is all-powerful, the Cause of causes; without Him, there is nothing at all. ||3||


ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਪਾਇਆ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥
Vaddai Bhaag Rathan Janam Paaeiaa Karahu Kirapaa Kirapaalaa ||
वडै भागि रतन जनमु पाइआ करहु क्रिपा किरपाला ॥
By great good fortune, I have obtained the jewel of human life; have mercy on me, O Merciful Lord.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਸਦਾ ਗਪਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥
Saadhhasang Naanak Gun Gaavai Simarai Sadhaa Guopaalaa ||4||10||
साधसंगि नानकु गुण गावै सिमरै सदा गोपाला ॥४॥१०॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak sings the Glorious Praises of the Lord, and contemplates Him forever in meditation. ||4||10||


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Sorath Mehalaa 5 ||
सोरठि महला ५ ॥
Sorat'h, Fifth Mehl:


ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗਾ ॥
Kar Eisanaan Simar Prabh Apanaa Man Than Bheae Arogaa ||
करि इसनानु सिमरि प्रभु अपना मन तन भए अरोगा ॥
After taking your cleansing bath, remember your God in meditation, and your mind and body shall be free of disease.


ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਲਾਥੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗਾ ॥੧॥
Kott Bighan Laathhae Prabh Saranaa Pragattae Bhalae Sanjogaa ||1||
कोटि बिघन लाथे प्रभ सरणा प्रगटे भले संजोगा ॥१॥
Millions of obstacles are removed, in the Sanctuary of God, and good fortune dawns. ||1||


ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥
Prabh Baanee Sabadh Subhaakhiaa ||
प्रभ बाणी सबदु सुभाखिआ ॥
The Word of God's Bani, and His Shabad, are the best utterances.


ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Gaavahu Sunahu Parrahu Nith Bhaaee Gur Poorai Thoo Raakhiaa || Rehaao ||
गावहु सुणहु पड़हु नित भाई गुर पूरै तू राखिआ ॥ रहाउ ॥
So constantly sing them, listen to them, and read them, O Siblings of Destiny, and the Perfect Guru shall save you. ||Pause||


ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਿਤਿ ਵਡਾਈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਇਆਲਾ ॥
Saachaa Saahib Amith Vaddaaee Bhagath Vashhal Dhaeiaalaa ||
साचा साहिबु अमिति वडाई भगति वछल दइआला ॥
The glorious greatness of the True Lord is immeasurable; the Merciful Lord is the Lover of His devotees.


ਸੰਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਆਦਿ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੨॥
Santhaa Kee Paij Rakhadhaa Aaeiaa Aadh Biradh Prathipaalaa ||2||
संता की पैज रखदा आइआ आदि बिरदु प्रतिपाला ॥२॥
He has preserved the honor of His Saints; from the very beginning of time, His Nature is to cherish them. ||2||


ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਨਿਤ ਭੁੰਚਹੁ ਸਰਬ ਵੇਲਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥
Har Anmrith Naam Bhojan Nith Bhunchahu Sarab Vaelaa Mukh Paavahu ||
हरि अम्रित नामु भोजनु नित भुंचहु सरब वेला मुखि पावहु ॥
So eat the Ambrosial Name of the Lord as your food; put it into your mouth at all times.


ਜਰਾ ਮਰਾ ਤਾਪੁ ਸਭੁ ਨਾਠਾ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਹੁ ॥੩॥
Jaraa Maraa Thaap Sabh Naathaa Gun Gobindh Nith Gaavahu ||3||
जरा मरा तापु सभु नाठा गुण गोबिंद नित गावहु ॥३॥
The pains of old age and death shall all depart, when you constantly sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||3||


ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਬਣਿ ਆਈ ॥
Sunee Aradhaas Suaamee Maerai Sarab Kalaa Ban Aaee ||
सुणी अरदासि सुआमी मेरै सरब कला बणि आई ॥
My Lord and Master has heard my prayer, and all my affairs have been resolved.


ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥
Pragatt Bhee Sagalae Jug Anthar Gur Naanak Kee Vaddiaaee ||4||11||
प्रगट भई सगले जुग अंतरि गुर नानक की वडिआई ॥४॥११॥
The glorious greatness of Guru Nanak is manifest, throughout all the ages. ||4||11||


ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ
Sorath Mehalaa 5 Ghar 2 Choupadhae
सोरठि महला ५ घरु २ चउपदे
Sorat'h, Fifth Mehl, Second House, Chau-Padas:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥
Eaek Pithaa Eaekas Kae Ham Baarik Thoo Maeraa Gur Haaee ||
एकु पिता एकस के हम बारिक तू मेरा गुर हाई ॥
The One God is our father; we are the children of the One God. You are our Guru.


ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥
Sun Meethaa Jeeo Hamaaraa Bal Bal Jaasee Har Dharasan Dhaehu Dhikhaaee ||1||
सुणि मीता जीउ हमारा बलि बलि जासी हरि दरसनु देहु दिखाई ॥१॥
Listen, friends: my soul is a sacrifice, a sacrifice to You; O Lord, reveal to me the Blessed Vision of Your Darshan. ||1||