ਗੁਣ ਰਮੰਤ ਦੂਖ ਨਾਸਹਿ ਰਿਦ ਭਇਅੰਤ ਸਾਂਤਿ ॥੩॥
Gun Ramanth Dhookh Naasehi Ridh Bhaeianth Saanth ||3||
गुण रमंत दूख नासहि रिद भइअंत सांति ॥३॥
Uttering His Glorious Praises, suffering is eradicated, and the heart becomes tranquil and calm. ||3||
ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਰਸੁ ਪੀਉ ਰਸਨਾ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੪॥੪॥੧੫॥
Anmrithaa Ras Peeo Rasanaa Naanak Har Rang Raath ||4||4||15||
अम्रिता रसु पीउ रसना नानक हरि रंगि रात ॥४॥४॥१५॥
Drink in the Sweet, Sublime Ambrosial Nectar, O Nanak, and be imbued with the Love of the Lord. ||4||4||15||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanarraa Mehalaa 5 ||
कानड़ा महला ५ ॥
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਸਾਜਨਾ ਸੰਤ ਆਉ ਮੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saajanaa Santh Aao Maerai ||1|| Rehaao ||
साजना संत आउ मेरै ॥१॥ रहाउ ॥
O friends, O Saints, come to me. ||1||Pause||
ਆਨਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇ ਮੰਗਲ ਕਸਮਲਾ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ਪਰੇਰੈ ॥੧॥
Aanadhaa Gun Gaae Mangal Kasamalaa Mitt Jaahi Paraerai ||1||
आनदा गुन गाइ मंगल कसमला मिटि जाहि परेरै ॥१॥
Singing the Glorious Praises of the Lord with pleasure and joy, the sins will be erased and thrown away. ||1||
ਸੰਤ ਚਰਨ ਧਰਉ ਮਾਥੈ ਚਾਂਦਨਾ ਗ੍ਰਿਹਿ ਹੋਇ ਅੰਧੇਰੈ ॥੨॥
Santh Charan Dhharo Maathhai Chaandhanaa Grihi Hoe Andhhaerai ||2||
संत चरन धरउ माथै चांदना ग्रिहि होइ अंधेरै ॥२॥
Touch your forehead to the feet of the Saints, and your dark household shall be illumined. ||2||
ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸੈ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਉ ਪੇਖਿ ਨੇਰੈ ॥੩॥
Santh Prasaadh Kamal Bigasai Gobindh Bhajo Paekh Naerai ||3||
संत प्रसादि कमलु बिगसै गोबिंद भजउ पेखि नेरै ॥३॥
By the Grace of the Saints, the heart-lotus blossoms forth. Vibrate and meditate on the Lord of the Universe, and see Him near at hand. ||3||
ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸੰਤ ਪਾਏ ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਨਾਨਕ ਉਹ ਬੇਰੈ ॥੪॥੫॥੧੬॥
Prabh Kirapaa Thae Santh Paaeae Vaar Vaar Naanak Ouh Baerai ||4||5||16||
प्रभ क्रिपा ते संत पाए वारि वारि नानक उह बेरै ॥४॥५॥१६॥
By the Grace of God, I have found the Saints. Over and over again, Nanak is a sacrifice to that moment. ||4||5||16||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanarraa Mehalaa 5 ||
कानड़ा महला ५ ॥
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਚਰਨ ਸਰਨ ਗੋਪਾਲ ਤੇਰੀ ॥
Charan Saran Gopaal Thaeree ||
चरन सरन गोपाल तेरी ॥
I seek the Sanctuary of Your Lotus Feet, O Lord of the World.
ਮੋਹ ਮਾਨ ਧੋਹ ਭਰਮ ਰਾਖਿ ਲੀਜੈ ਕਾਟਿ ਬੇਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Moh Maan Dhhoh Bharam Raakh Leejai Kaatt Baeree ||1|| Rehaao ||
मोह मान धोह भरम राखि लीजै काटि बेरी ॥१॥ रहाउ ॥
Save me from emotional attachment, pride, deception and doubt; please cut away these ropes which bind me. ||1||Pause||
ਬੂਡਤ ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ॥
Booddath Sansaar Saagar ||
बूडत संसार सागर ॥
I am drowning in the world-ocean.
ਉਧਰੇ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਰਤਨਾਗਰ ॥੧॥
Oudhharae Har Simar Rathanaagar ||1||
उधरे हरि सिमरि रतनागर ॥१॥
Meditating in remembrance on the Lord, the Source of Jewels, I am saved. ||1||
ਸੀਤਲਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤੇਰਾ ॥
Seethalaa Har Naam Thaeraa ||
सीतला हरि नामु तेरा ॥
Your Name, Lord, is cooling and soothing.
ਪੂਰਨੋ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ॥੨॥
Poorano Thaakur Prabh Maeraa ||2||
पूरनो ठाकुर प्रभु मेरा ॥२॥
God, my Lord and Master, is Perfect. ||2||
ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਤਾਰਨ ॥
Dheen Dharadh Nivaar Thaaran ||
दीन दरद निवारि तारन ॥
You are the Deliverer, the Destroyer of the sufferings of the meek and the poor.
ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ॥੩॥
Har Kirapaa Nidhh Pathith Oudhhaaran ||3||
हरि क्रिपा निधि पतित उधारन ॥३॥
The Lord is the Treasure of Mercy, the Saving Grace of sinners. ||3||
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਦੂਖ ਕਰਿ ਪਾਇਓ ॥
Kott Janam Dhookh Kar Paaeiou ||
कोटि जनम दूख करि पाइओ ॥
I have suffered the pains of millions of incarnations.
ਸੁਖੀ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ॥੪॥੬॥੧੭॥
Sukhee Naanak Gur Naam Dhrirraaeiou ||4||6||17||
सुखी नानक गुरि नामु द्रिड़ाइओ ॥४॥६॥१७॥
Nanak is at peace; the Guru has implanted the Naam, the Name of the Lord, within me. ||4||6||17||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanarraa Mehalaa 5 ||
कानड़ा महला ५ ॥
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਧਨਿ ਉਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਲਾਗੀ ॥
Dhhan Ouh Preeth Charan Sang Laagee ||
धनि उह प्रीति चरन संगि लागी ॥
Blessed is that love, which is attuned to the Lord's Feet.
ਕੋਟਿ ਜਾਪ ਤਾਪ ਸੁਖ ਪਾਏ ਆਇ ਮਿਲੇ ਪੂਰਨ ਬਡਭਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kott Jaap Thaap Sukh Paaeae Aae Milae Pooran Baddabhaagee ||1|| Rehaao ||
कोटि जाप ताप सुख पाए आइ मिले पूरन बडभागी ॥१॥ रहाउ ॥
The peace which comes from millions of chants and deep meditations is obtained by perfect good fortune and destiny. ||1||Pause||
ਮੋਹਿ ਅਨਾਥੁ ਦਾਸੁ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਅਵਰ ਓਟ ਸਗਲੀ ਮੋਹਿ ਤਿਆਗੀ ॥
Mohi Anaathh Dhaas Jan Thaeraa Avar Outt Sagalee Mohi Thiaagee ||
मोहि अनाथु दासु जनु तेरा अवर ओट सगली मोहि तिआगी ॥
I am Your helpless servant and slave; I have given up all other support.
ਭੋਰ ਭਰਮ ਕਾਟੇ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਤ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨ ਮਿਲਿ ਸੋਵਤ ਜਾਗੀ ॥੧॥
Bhor Bharam Kaattae Prabh Simarath Giaan Anjan Mil Sovath Jaagee ||1||
भोर भरम काटे प्रभ सिमरत गिआन अंजन मिलि सोवत जागी ॥१॥
Every trace of doubt has been eradicated, remembering God in meditation. I have applied the ointment of spiritual wisdom, and awakened from my sleep. ||1||
ਤੂ ਅਥਾਹੁ ਅਤਿ ਬਡੋ ਸੁਆਮੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਪੂਰਨ ਰਤਨਾਗੀ ॥
Thoo Athhaahu Ath Baddo Suaamee Kirapaa Sindhh Pooran Rathanaagee ||
तू अथाहु अति बडो सुआमी क्रिपा सिंधु पूरन रतनागी ॥
You are Unfathomably Great and Utterly Vast, O my Lord and Master, Ocean of Mercy, Source of Jewels.
ਨਾਨਕੁ ਜਾਚਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਾਂਗੈ ਮਸਤਕੁ ਆਨਿ ਧਰਿਓ ਪ੍ਰਭ ਪਾਗੀ ॥੨॥੭॥੧੮॥
Naanak Jaachak Har Har Naam Maangai Masathak Aan Dhhariou Prabh Paagee ||2||7||18||
नानकु जाचकु हरि हरि नामु मांगै मसतकु आनि धरिओ प्रभ पागी ॥२॥७॥१८॥
Nanak, the beggar, begs for the Name of the Lord, Har, Har; he rests his forehead upon God's Feet. ||2||7||18||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanarraa Mehalaa 5 ||
कानड़ा महला ५ ॥
Kaanraa, Fifth Mehl:
ਕੁਚਿਲ ਕਠੋਰ ਕਪਟ ਕਾਮੀ ॥
Kuchil Kathor Kapatt Kaamee ||
कुचिल कठोर कपट कामी ॥
I am filthy, hard-hearted, deceitful and obsessed with sexual desire.
ਜਿਉ ਜਾਨਹਿ ਤਿਉ ਤਾਰਿ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jio Jaanehi Thio Thaar Suaamee ||1|| Rehaao ||
जिउ जानहि तिउ तारि सुआमी ॥१॥ रहाउ ॥
Please carry me across, as You wish, O my Lord and Master. ||1||Pause||
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਸਰਨਿ ਜੋਗੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰਿ ॥੧॥
Thoo Samarathh Saran Jog Thoo Raakhehi Apanee Kal Dhhaar ||1||
तू समरथु सरनि जोगु तू राखहि अपनी कल धारि ॥१॥
You are All-powerful and Potent to grant Sanctuary. Exerting Your Power, You protect us. ||1||
ਜਾਪ ਤਾਪ ਨੇਮ ਸੁਚਿ ਸੰਜਮ ਨਾਹੀ ਇਨ ਬਿਧੇ ਛੁਟਕਾਰ ॥
Jaap Thaap Naem Such Sanjam Naahee Ein Bidhhae Shhuttakaar ||
जाप ताप नेम सुचि संजम नाही इन बिधे छुटकार ॥
Chanting and deep meditation, penance and austere self-discipline, fasting and purification - salvation does not come by any of these means.
ਗਰਤ ਘੋਰ ਅੰਧ ਤੇ ਕਾਢਹੁ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਿ ॥੨॥੮॥੧੯॥
Garath Ghor Andhh Thae Kaadtahu Prabh Naanak Nadhar Nihaar ||2||8||19||
गरत घोर अंध ते काढहु प्रभ नानक नदरि निहारि ॥२॥८॥१९॥
Please lift me up and out of this deep, dark ditch; O God, please bless Nanak with Your Glance of Grace. ||2||8||19||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪
Kaanarraa Mehalaa 5 Ghar 4
कानड़ा महला ५ घरु ४
Kaanraa, Fifth Mehl, Fourth House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਨਾਰਾਇਨ ਨਰਪਤਿ ਨਮਸਕਾਰੈ ॥
Naaraaein Narapath Namasakaarai ||
नाराइन नरपति नमसकारै ॥
The one who bows in humble reverence to the Primal Lord, the Lord of all beings
ਐਸੇ ਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਆਪਿ ਮੁਕਤੁ ਮੋਹਿ ਤਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aisae Gur Ko Bal Bal Jaaeeai Aap Mukath Mohi Thaarai ||1|| Rehaao ||
ऐसे गुर कउ बलि बलि जाईऐ आपि मुकतु मोहि तारै ॥१॥ रहाउ ॥
- I am a sacrifice, a sacrifice to such a Guru; He Himself is liberated, and He carries me across as well. ||1||Pause||
ਕਵਨ ਕਵਨ ਕਵਨ ਗੁਨ ਕਹੀਐ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਛੁ ਪਾਰੈ ॥
Kavan Kavan Kavan Gun Keheeai Anth Nehee Kashh Paarai ||
कवन कवन कवन गुन कहीऐ अंतु नही कछु पारै ॥
Which, which, which of Your Glorious Virtues should I chant? There is no end or limitation to them.
ਲਾਖ ਲਾਖ ਲਾਖ ਕਈ ਕੋਰੈ ਕੋ ਹੈ ਐਸੋ ਬੀਚਾਰੈ ॥੧॥
Laakh Laakh Laakh Kee Korai Ko Hai Aiso Beechaarai ||1||
लाख लाख लाख कई कोरै को है ऐसो बीचारै ॥१॥
There are thousands, tens of thousands, hundreds of thousands, many millions of them, but those who contemplate them are very rare. ||1||