ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੦੦੬ ( Ang 1006 of 1430 )





ਅਟਲ ਅਖਇਓ ਦੇਵਾ ਮੋਹਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥
Attal Akhaeiou Dhaevaa Mohan Alakh Apaaraa ||
अटल अखइओ देवा मोहन अलख अपारा ॥
You are eternal and unchanging, imperishable, invisible and infinite, O divine fascinating Lord.


ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਨਾਨਕ ਰੇਨੁ ਦਾਸਾਰਾ ॥੪॥੬॥੨੨॥
Dhaan Paavo Santhaa Sang Naanak Raen Dhaasaaraa ||4||6||22||
दानु पावउ संता संगु नानक रेनु दासारा ॥४॥६॥२२॥
Please bless Nanak with the gift of the Society of the Saints, and the dust of the feet of Your slaves. ||4||6||22||


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo Mehalaa 5 ||
मारू महला ५ ॥
Maaroo, Fifth Mehl:


ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ ਸੰਤਾ ॥
Thripath Aaghaaeae Santhaa ||
त्रिपति आघाए संता ॥
The Saints are fulfilled and satisfied;


ਗੁਰ ਜਾਨੇ ਜਿਨ ਮੰਤਾ ॥
Gur Jaanae Jin Manthaa ||
गुर जाने जिन मंता ॥
They know the Guru's Mantra and the Teachings.


ਤਾ ਕੀ ਕਿਛੁ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥
Thaa Kee Kishh Kehan N Jaaee ||
ता की किछु कहनु न जाई ॥
They cannot even be described;


ਜਾ ਕਉ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥
Jaa Ko Naam Baddaaee ||1||
जा कउ नाम बडाई ॥१॥
They are blessed with the glorious greatness of the Naam, the Name of the Lord. ||1||


ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਾ ਲਾਲੋ ॥
Laal Amolaa Laalo ||
लालु अमोला लालो ॥
My Beloved is a priceless jewel.


ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ਨਾਮੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ageh Atholaa Naamo ||1|| Rehaao ||
अगह अतोला नामो ॥१॥ रहाउ ॥
His Name is unattainable and immeasurable. ||1||Pause||


ਅਵਿਗਤ ਸਿਉ ਮਾਨਿਆ ਮਾਨੋ ॥
Avigath Sio Maaniaa Maano ||
अविगत सिउ मानिआ मानो ॥
One whose mind is satisfied believing in the imperishable Lord God,


ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੋ ॥
Guramukh Thath Giaano ||
गुरमुखि ततु गिआनो ॥
Becomes Gurmukh and attains the essence of spiritual wisdom.


ਪੇਖਤ ਸਗਲ ਧਿਆਨੋ ॥
Paekhath Sagal Dhhiaano ||
पेखत सगल धिआनो ॥
He sees all in his meditation.


ਤਜਿਓ ਮਨ ਤੇ ਅਭਿਮਾਨੋ ॥੨॥
Thajiou Man Thae Abhimaano ||2||
तजिओ मन ते अभिमानो ॥२॥
He banishes egotistical pride from his mind. ||2||


ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਠਾਣਾ ॥
Nihachal Thin Kaa Thaanaa ||
निहचलु तिन का ठाणा ॥
Permanent is the place of those


ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣਾ ॥
Gur Thae Mehal Pashhaanaa ||
गुर ते महलु पछाणा ॥
Who, through the Guru, realize the Mansion of the Lord's Presence.


ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜਾਗੇ ॥
Anadhin Gur Mil Jaagae ||
अनदिनु गुर मिलि जागे ॥
Meeting the Guru, they remain awake and aware night and day;


ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ॥੩॥
Har Kee Saevaa Laagae ||3||
हरि की सेवा लागे ॥३॥
They are committed to the Lord's service. ||3||


ਪੂਰਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ॥
Pooran Thripath Aghaaeae ||
पूरन त्रिपति अघाए ॥
They are perfectly fulfilled and satisfied,


ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸੁਭਾਏ ॥
Sehaj Samaadhh Subhaaeae ||
सहज समाधि सुभाए ॥
Intuitively absorbed in Samaadhi.


ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ਹਾਥਿ ਆਇਆ ॥
Har Bhanddaar Haathh Aaeiaa ||
हरि भंडारु हाथि आइआ ॥
The Lord's treasure comes into their hands;


ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੩॥
Naanak Gur Thae Paaeiaa ||4||7||23||
नानक गुर ते पाइआ ॥४॥७॥२३॥
O Nanak, through the Guru, they attain it. ||4||7||23||


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ਦੁਪਦੇ
Maaroo Mehalaa 5 Ghar 6 Dhupadhae
मारू महला ५ घरु ६ दुपदे
Maaroo, Fifth Mehl, Sixth House, Du-Padas:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਤਿਆਗਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
Shhodd Sagal Siaanapaa Mil Saadhh Thiaag Gumaan ||
छोडि सगल सिआणपा मिलि साध तिआगि गुमानु ॥
Abandon all your clever tricks; meet with the Holy, and renounce your egotistical pride.


ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਵਖਾਨੁ ॥੧॥
Avar Sabh Kishh Mithhiaa Rasanaa Raam Raam Vakhaan ||1||
अवरु सभु किछु मिथिआ रसना राम राम वखानु ॥१॥
Everything else is false; with your tongue, chant the Name of the Lord, Raam, Raam. ||1||


ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
Maerae Man Karan Sun Har Naam ||
मेरे मन करन सुणि हरि नामु ॥
O my mind, with your ears, listen to the Name of the Lord.


ਮਿਟਹਿ ਅਘ ਤੇਰੇ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਵਨੁ ਬਪੁਰੋ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mittehi Agh Thaerae Janam Janam Kae Kavan Bapuro Jaam ||1|| Rehaao ||
मिटहि अघ तेरे जनम जनम के कवनु बपुरो जामु ॥१॥ रहाउ ॥
The sins of your many past lifetimes shall be washed away; then, what can the wretched Messenger of Death do to you? ||1||Pause||


ਦੂਖ ਦੀਨ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਮਿਲੈ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
Dhookh Dheen N Bho Biaapai Milai Sukh Bisraam ||
दूख दीन न भउ बिआपै मिलै सुख बिस्रामु ॥
Pain, poverty and fear shall not afflict you, and you shall find peace and pleasure.


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕੁ ਬਖਾਨੈ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੨॥੧॥੨੪॥
Gur Prasaadh Naanak Bakhaanai Har Bhajan Thath Giaan ||2||1||24||
गुर प्रसादि नानकु बखानै हरि भजनु ततु गिआनु ॥२॥१॥२४॥
By Guru's Grace, Nanak speaks; meditation on the Lord is the essence of spiritual wisdom. ||2||1||24||


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo Mehalaa 5 ||
मारू महला ५ ॥
Maaroo, Fifth Mehl:


ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਹੋਤ ਦੇਖੇ ਖੇਹ ॥
Jinee Naam Visaariaa Sae Hoth Dhaekhae Khaeh ||
जिनी नामु विसारिआ से होत देखे खेह ॥
Those who have forgotten the Naam, the Name of the Lord - I have seen them reduced to dust.


ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਲਾਸ ਬਨਿਤਾ ਤੂਟਤੇ ਏ ਨੇਹ ॥੧॥
Puthr Mithr Bilaas Banithaa Thoottathae Eae Naeh ||1||
पुत्र मित्र बिलास बनिता तूटते ए नेह ॥१॥
The love of children and friends, and the pleasures of married life are torn apart. ||1||


ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਲੇਹ ॥
Maerae Man Naam Nith Nith Laeh ||
मेरे मन नामु नित नित लेह ॥
O my mind, continually, continuously chant the Naam, the Name of the Lord.


ਜਲਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਸੂਖੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਦੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jalath Naahee Agan Saagar Sookh Man Than Dhaeh ||1|| Rehaao ||
जलत नाही अगनि सागर सूखु मनि तनि देह ॥१॥ रहाउ ॥
You shall not burn in the ocean of fire, and your mind and body shall be blessed with peace. ||1||Pause||


ਬਿਰਖ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਨਸਤ ਪਵਨ ਝੂਲਤ ਮੇਹ ॥
Birakh Shhaaeiaa Jaisae Binasath Pavan Jhoolath Maeh ||
बिरख छाइआ जैसे बिनसत पवन झूलत मेह ॥
Like the shade of a tree, these things shall pass away, like the clouds blown away by the wind.


ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੁ ਮਿਲੁ ਸਾਧ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕਾਮਿ ਆਵਤ ਏਹ ॥੨॥੨॥੨੫॥
Har Bhagath Dhrirr Mil Saadhh Naanak Thaerai Kaam Aavath Eaeh ||2||2||25||
हरि भगति द्रिड़ु मिलु साध नानक तेरै कामि आवत एह ॥२॥२॥२५॥
Meeting with the Holy, devotional worship to the Lord is implanted within; O Nanak, only this shall work for you. ||2||2||25||


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo Mehalaa 5 ||
मारू महला ५ ॥
Maaroo, Fifth Mehl:


ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨ ਸੁਖਹ ਦਾਤਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੋ ਨੀਤ ॥
Purakh Pooran Sukheh Dhaathaa Sang Basatho Neeth ||
पुरखु पूरन सुखह दाता संगि बसतो नीत ॥
The perfect, primal Lord is the Giver of peace; He is always with you.


ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਬਿਨਸੈ ਬਿਆਪਤ ਉਸਨ ਨ ਸੀਤ ॥੧॥
Marai N Aavai N Jaae Binasai Biaapath Ousan N Seeth ||1||
मरै न आवै न जाइ बिनसै बिआपत उसन न सीत ॥१॥
He does not die, and he does not come or go in reincarnation. He does not perish, and He is not affected by heat or cold. ||1||


ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Maerae Man Naam Sio Kar Preeth ||
मेरे मन नाम सिउ करि प्रीति ॥
O my mind, be in love with the Naam, the Name of the Lord.


ਚੇਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨਾ ਏਹ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Chaeth Man Mehi Har Har Nidhhaanaa Eaeh Niramal Reeth ||1|| Rehaao ||
चेति मन महि हरि हरि निधाना एह निरमल रीति ॥१॥ रहाउ ॥
Within the mind, think of the Lord, Har, Har, the treasure. This is the purest way of life. ||1||Pause||


ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸੁ ਸੀਧਿ ॥
Kirapaal Dhaeiaal Gopaal Gobidh Jo Japai This Seedhh ||
क्रिपाल दइआल गोपाल गोबिद जो जपै तिसु सीधि ॥
Whoever meditates on the merciful compassionate Lord, the Lord of the Universe, is successful.


ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਚਤੁਰ ਸੁੰਦਰ ਮਨੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਬੀਧਿ ॥੨॥੩॥੨੬॥
Naval Navathan Chathur Sundhar Man Naanak This Sang Beedhh ||2||3||26||
नवल नवतन चतुर सुंदर मनु नानक तिसु संगि बीधि ॥२॥३॥२६॥
He is always new, fresh and young, clever and beautiful; Nanak's mind is pierced through with His Love. ||2||3||26||


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo Mehalaa 5 ||
मारू महला ५ ॥
Maaroo, Fifth Mehl:


ਚਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਰਿਦੈ ਚਿਤਾਰਿ ॥
Chalath Baisath Sovath Jaagath Gur Manthra Ridhai Chithaar ||
चलत बैसत सोवत जागत गुर मंत्रु रिदै चितारि ॥
While walking and sitting, sleeping and waking, contemplate within your heart the GurMantra.


ਚਰਣ ਸਰਣ ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਭਵ ਸਾਗਰ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥
Charan Saran Bhaj Sang Saadhhoo Bhav Saagar Outharehi Paar ||1||
चरण सरण भजु संगि साधू भव सागर उतरहि पारि ॥१॥
Run to the Lord's lotus feet, and join the Saadh Sangat, the Company of the Holy. Cross over the terrifying world-ocean, and reach the other side. ||1||