ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ
Maaroo Mehalaa 5 Ghar 3 Asattapadheeaa
मारू महला ५ घरु ३ असटपदीआ
Maaroo, Fifth Mehl, Third House, Ashtapadees:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਭ੍ਰਮਤੇ ਭ੍ਰਮਤੇ ਦੁਲਭ ਜਨਮੁ ਅਬ ਪਾਇਓ ॥੧॥
Lakh Chouraaseeh Bhramathae Bhramathae Dhulabh Janam Ab Paaeiou ||1||
लख चउरासीह भ्रमते भ्रमते दुलभ जनमु अब पाइओ ॥१॥
Wandering and roaming through 8.4 million incarnations, you have now been given this human life, so difficult to obtain. ||1||
ਰੇ ਮੂੜੇ ਤੂ ਹੋਛੈ ਰਸਿ ਲਪਟਾਇਓ ॥
Rae Moorrae Thoo Hoshhai Ras Lapattaaeiou ||
रे मूड़े तू होछै रसि लपटाइओ ॥
You fool! You are attached and clinging to such trivial pleasures!
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਹੈ ਤੇਰੈ ਬਿਖਿਆ ਸਿਉ ਉਰਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anmrith Sang Basath Hai Thaerai Bikhiaa Sio Ourajhaaeiou ||1|| Rehaao ||
अम्रितु संगि बसतु है तेरै बिखिआ सिउ उरझाइओ ॥१॥ रहाउ ॥
The Ambrosial Nectar abides with you, but you are engrossed in sin and corruption. ||1||Pause||
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਬਨਜਨਿ ਆਇਓ ਕਾਲਰੁ ਲਾਦਿ ਚਲਾਇਓ ॥੨॥
Rathan Javaehar Banajan Aaeiou Kaalar Laadh Chalaaeiou ||2||
रतन जवेहर बनजनि आइओ कालरु लादि चलाइओ ॥२॥
You have come to trade in gems and jewels, but you have loaded only barren soil. ||2||
ਜਿਹ ਘਰ ਮਹਿ ਤੁਧੁ ਰਹਨਾ ਬਸਨਾ ਸੋ ਘਰੁ ਚੀਤਿ ਨ ਆਇਓ ॥੩॥
Jih Ghar Mehi Thudhh Rehanaa Basanaa So Ghar Cheeth N Aaeiou ||3||
जिह घर महि तुधु रहना बसना सो घरु चीति न आइओ ॥३॥
That home within which you live - you have not kept that home in your thoughts. ||3||
ਅਟਲ ਅਖੰਡ ਪ੍ਰਾਣ ਸੁਖਦਾਈ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਤੁਝੁ ਗਾਇਓ ॥੪॥
Attal Akhandd Praan Sukhadhaaee Eik Nimakh Nehee Thujh Gaaeiou ||4||
अटल अखंड प्राण सुखदाई इक निमख नही तुझु गाइओ ॥४॥
He is immovable, indestructible, the Giver of peace to the soul; and yet you do not sing His Praises, even for an instant. ||4||
ਜਹਾ ਜਾਣਾ ਸੋ ਥਾਨੁ ਵਿਸਾਰਿਓ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਮਨੁ ਲਾਇਓ ॥੫॥
Jehaa Jaanaa So Thhaan Visaariou Eik Nimakh Nehee Man Laaeiou ||5||
जहा जाणा सो थानु विसारिओ इक निमख नही मनु लाइओ ॥५॥
You have forgotten that place where you must go; you have not attached your mind to the Lord, even for an instant. ||5||
ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਗ੍ਰਿਹ ਦੇਖਿ ਸਮਗ੍ਰੀ ਇਸ ਹੀ ਮਹਿ ਉਰਝਾਇਓ ॥੬॥
Puthr Kalathr Grih Dhaekh Samagree Eis Hee Mehi Ourajhaaeiou ||6||
पुत्र कलत्र ग्रिह देखि समग्री इस ही महि उरझाइओ ॥६॥
Gazing upon your children, spouse, household and paraphernalia, you are entangled in them. ||6||
ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਓ ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ਤੈਸੇ ਕਰਮ ਕਮਾਇਓ ॥੭॥
Jith Ko Laaeiou Thith Hee Laagaa Thaisae Karam Kamaaeiou ||7||
जितु को लाइओ तित ही लागा तैसे करम कमाइओ ॥७॥
As God links the mortals, so are they linked, and so are the deeds they do. ||7||
ਜਉ ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਾ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਇਓ ॥੮॥੧॥
Jo Bhaeiou Kirapaal Thaa Saadhhasang Paaeiaa Jan Naanak Breham Dhhiaaeiou ||8||1||
जउ भइओ क्रिपालु ता साधसंगु पाइआ जन नानक ब्रहमु धिआइओ ॥८॥१॥
When He becomes Merciful, then the Saadh Sangat, the Company of the Holy, is found; servant Nanak meditates on God. ||8||1||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo Mehalaa 5 ||
मारू महला ५ ॥
Maaroo, Fifth Mehl:
ਕਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਭਇਓ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
Kar Anugrahu Raakh Leeno Bhaeiou Saadhhoo Sang ||
करि अनुग्रहु राखि लीनो भइओ साधू संगु ॥
Granting His Grace, He has protected me; I have found the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਉਚਾਰੈ ਮਿਸਟ ਗੂੜਾ ਰੰਗੁ ॥੧॥
Har Naam Ras Rasanaa Ouchaarai Misatt Goorraa Rang ||1||
हरि नाम रसु रसना उचारै मिसट गूड़ा रंगु ॥१॥
My tongue lovingly chants the Lord's Name; this love is so sweet and intense! ||1||
ਮੇਰੇ ਮਾਨ ਕੋ ਅਸਥਾਨੁ ॥
Maerae Maan Ko Asathhaan ||
मेरे मान को असथानु ॥
He is the place of rest for my mind,
ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਸਖਾ ਬੰਧਪੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Meeth Saajan Sakhaa Bandhhap Antharajaamee Jaan ||1|| Rehaao ||
मीत साजन सखा बंधपु अंतरजामी जानु ॥१॥ रहाउ ॥
My friend, companion, associate and relative; He is the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||1||Pause||
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਜਿਨਿ ਉਪਾਇਓ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਹੀ ॥
Sansaar Saagar Jin Oupaaeiou Saran Prabh Kee Gehee ||
संसार सागरु जिनि उपाइओ सरणि प्रभ की गही ॥
He created the world-ocean; I seek the Sanctuary of that God.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਰਾਧੇ ਜਮਕੰਕਰੁ ਕਿਛੁ ਨ ਕਹੀ ॥੨॥
Gur Prasaadhee Prabh Araadhhae Jamakankar Kishh N Kehee ||2||
गुर प्रसादी प्रभु अराधे जमकंकरु किछु न कही ॥२॥
By Guru's Grace, I worship and adore God; the Messenger of Death can't say anything to me. ||2||
ਮੋਖ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰਿ ਜਾ ਕੈ ਸੰਤ ਰਿਦਾ ਭੰਡਾਰੁ ॥
Mokh Mukath Dhuaar Jaa Kai Santh Ridhaa Bhanddaar ||
मोख मुकति दुआरि जा कै संत रिदा भंडारु ॥
Emancipation and liberation are at His Door; He is the treasure in the hearts of the Saints.
ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਸੁਜਾਣੁ ਸੁਆਮੀ ਸਦਾ ਰਾਖਣਹਾਰੁ ॥੩॥
Jeea Jugath Sujaan Suaamee Sadhaa Raakhanehaar ||3||
जीअ जुगति सुजाणु सुआमी सदा राखणहारु ॥३॥
The all-knowing Lord and Master shows us the true way of life; He is our Savior and Protector forever. ||3||
ਦੂਖ ਦਰਦ ਕਲੇਸ ਬਿਨਸਹਿ ਜਿਸੁ ਬਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Dhookh Dharadh Kalaes Binasehi Jis Basai Man Maahi ||
दूख दरद कलेस बिनसहि जिसु बसै मन माहि ॥
Pain, suffering and troubles are eradicated, when the Lord abides in the mind.
ਮਿਰਤੁ ਨਰਕੁ ਅਸਥਾਨ ਬਿਖੜੇ ਬਿਖੁ ਨ ਪੋਹੈ ਤਾਹਿ ॥੪॥
Mirath Narak Asathhaan Bikharrae Bikh N Pohai Thaahi ||4||
मिरतु नरकु असथान बिखड़े बिखु न पोहै ताहि ॥४॥
Death, hell and the most horrible dwelling of sin and corruption cannot even touch such a person. ||4||
ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਜਾ ਕੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਪਰਵਾਹ ॥
Ridhh Sidhh Nav Nidhh Jaa Kai Anmrithaa Paravaah ||
रिधि सिधि नव निधि जा कै अम्रिता परवाह ॥
Wealth, miraculous spiritual powers and the nine treasures come from the Lord, as do the streams of Ambrosial Nectar.
ਆਦਿ ਅੰਤੇ ਮਧਿ ਪੂਰਨ ਊਚ ਅਗਮ ਅਗਾਹ ॥੫॥
Aadh Anthae Madhh Pooran Ooch Agam Agaah ||5||
आदि अंते मधि पूरन ऊच अगम अगाह ॥५॥
In the beginning, in the middle, and in the end, He is perfect, lofty, unapproachable and unfathomable. ||5||
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦੇਵ ਮੁਨਿ ਜਨ ਬੇਦ ਕਰਹਿ ਉਚਾਰੁ ॥
Sidhh Saadhhik Dhaev Mun Jan Baedh Karehi Ouchaar ||
सिध साधिक देव मुनि जन बेद करहि उचारु ॥
The Siddhas, seekers, angelic beings, silent sages, and the Vedas speak of Him.
ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਭੁੰਚਹਿ ਨਹੀ ਅੰਤੁ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੬॥
Simar Suaamee Sukh Sehaj Bhunchehi Nehee Anth Paaraavaar ||6||
सिमरि सुआमी सुख सहजि भुंचहि नही अंतु पारावारु ॥६॥
Meditating in remembrance on the Lord and Master, celestial peace is enjoyed; He has no end or limitation. ||6||
ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਾਛਤ ਮਿਟਹਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਰਿਦੈ ਜਪਿ ਭਗਵਾਨ ॥
Anik Praashhath Mittehi Khin Mehi Ridhai Jap Bhagavaan ||
अनिक प्राछत मिटहि खिन महि रिदै जपि भगवान ॥
Countless sins are erased in an instant, meditating on the Benevolent Lord within the heart.
ਪਾਵਨਾ ਤੇ ਮਹਾ ਪਾਵਨ ਕੋਟਿ ਦਾਨ ਇਸਨਾਨ ॥੭॥
Paavanaa Thae Mehaa Paavan Kott Dhaan Eisanaan ||7||
पावना ते महा पावन कोटि दान इसनान ॥७॥
Such a person becomes the purest of the pure, and is blessed with the merits of millions of donations to charity and cleansing baths. ||7||
ਬਲ ਬੁਧਿ ਸੁਧਿ ਪਰਾਣ ਸਰਬਸੁ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
Bal Budhh Sudhh Paraan Sarabas Santhanaa Kee Raas ||
बल बुधि सुधि पराण सरबसु संतना की रासि ॥
God is power, intellect, understanding, the breath of life, wealth, and everything for the Saints.
ਬਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਨਿਮਖ ਮਨ ਤੇ ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥੮॥੨॥
Bisar Naahee Nimakh Man Thae Naanak Kee Aradhaas ||8||2||
बिसरु नाही निमख मन ते नानक की अरदासि ॥८॥२॥
May I never forget Him from my mind, even for an instant - this is Nanak's prayer. ||8||2||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo Mehalaa 5 ||
मारू महला ५ ॥
Maaroo, Fifth Mehl:
ਸਸਤ੍ਰਿ ਤੀਖਣਿ ਕਾਟਿ ਡਾਰਿਓ ਮਨਿ ਨ ਕੀਨੋ ਰੋਸੁ ॥
Sasathr Theekhan Kaatt Ddaariou Man N Keeno Ros ||
ससत्रि तीखणि काटि डारिओ मनि न कीनो रोसु ॥
The sharp tool cuts down the tree, but it does not feel anger in its mind.
ਕਾਜੁ ਉਆ ਕੋ ਲੇ ਸਵਾਰਿਓ ਤਿਲੁ ਨ ਦੀਨੋ ਦੋਸੁ ॥੧॥
Kaaj Ouaa Ko Lae Savaariou Thil N Dheeno Dhos ||1||
काजु उआ को ले सवारिओ तिलु न दीनो दोसु ॥१॥
It serves the purpose of the cutter, and does not blame him at all. ||1||
ਮਨ ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਰਉ ਨਿਤ ਨੀਤਿ ॥
Man Maerae Raam Ro Nith Neeth ||
मन मेरे राम रउ नित नीति ॥
O my mind, continually, continuously, meditate on the Lord.
ਦਇਆਲ ਦੇਵ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਸੁਨਿ ਸੰਤਨਾ ਕੀ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhaeiaal Dhaev Kirapaal Gobindh Sun Santhanaa Kee Reeth ||1|| Rehaao ||
दइआल देव क्रिपाल गोबिंद सुनि संतना की रीति ॥१॥ रहाउ ॥
The Lord of the Universe is merciful, divine and compassionate. Listen - this is the way of the Saints. ||1||Pause||