ਪਰਪੰਚ ਵੇਖਿ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥
Parapanch Vaekh Rehiaa Visamaadh ||
परपंच वेखि रहिआ विसमादु ॥
Gazing upon the wonder of God's Creation, I am wonder-struck and amazed.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮ ਪ੍ਰਸਾਦੁ ॥੩॥
Guramukh Paaeeai Naam Prasaadh ||3||
गुरमुखि पाईऐ नाम प्रसादु ॥३॥
The Gurmukh obtains the Naam, the Name of the Lord, by His Grace. ||3||
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭਿ ਰਸ ਭੋਗ ॥
Aapae Karathaa Sabh Ras Bhog ||
आपे करता सभि रस भोग ॥
The Creator Himself enjoys all delights.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੋਈ ਪਰੁ ਹੋਗ ॥
Jo Kishh Karae Soee Par Hog ||
जो किछु करे सोई परु होग ॥
Whatever He does, surely comes to pass.
ਵਡਾ ਦਾਤਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥
Vaddaa Dhaathaa Thil N Thamaae ||
वडा दाता तिलु न तमाइ ॥
He is the Great Giver; He has no greed at all.
ਨਾਨਕ ਮਿਲੀਐ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇ ॥੪॥੬॥
Naanak Mileeai Sabadh Kamaae ||4||6||
नानक मिलीऐ सबदु कमाइ ॥४॥६॥
O Nanak, living the Word of the Shabad, the mortal meets with God. ||4||6||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Basanth Mehalaa 3 ||
बसंतु महला ३ ॥
Basant, Third Mehl:
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਸਚੁ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
Poorai Bhaag Sach Kaar Kamaavai ||
पूरै भागि सचु कार कमावै ॥
By perfect destiny, one acts in truth.
ਏਕੋ ਚੇਤੈ ਫਿਰਿ ਜੋਨਿ ਨ ਆਵੈ ॥
Eaeko Chaethai Fir Jon N Aavai ||
एको चेतै फिरि जोनि न आवै ॥
Remembering the One Lord, one does not have to enter the cycle of reincarnation.
ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥
Safal Janam Eis Jag Mehi Aaeiaa ||
सफल जनमु इसु जग महि आइआ ॥
Fruitful is the coming into the world, and the life of one
ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥
Saach Naam Sehaj Samaaeiaa ||1||
साचि नामि सहजि समाइआ ॥१॥
Who remains intuitively absorbed in the True Name. ||1||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਰਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Guramukh Kaar Karahu Liv Laae ||
गुरमुखि कार करहु लिव लाइ ॥
The Gurmukh acts, lovingly attuned to the Lord.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੇਵਹੁ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Naam Saevahu Vichahu Aap Gavaae ||1|| Rehaao ||
हरि नामु सेवहु विचहु आपु गवाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Be dedicated to the Lord's Name, and eradicate self-conceit from within. ||1||Pause||
ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਹੈ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ॥
This Jan Kee Hai Saachee Baanee ||
तिसु जन की है साची बाणी ॥
True is the speech of that humble being;
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਜਗ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
Gur Kai Sabadh Jag Maahi Samaanee ||
गुर कै सबदि जग माहि समाणी ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, it is spread throughout the world.
ਚਹੁ ਜੁਗ ਪਸਰੀ ਸਾਚੀ ਸੋਇ ॥
Chahu Jug Pasaree Saachee Soe ||
चहु जुग पसरी साची सोइ ॥
Throughout the four ages, his fame and glory spread.
ਨਾਮਿ ਰਤਾ ਜਨੁ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Naam Rathaa Jan Paragatt Hoe ||2||
नामि रता जनु परगटु होइ ॥२॥
Imbued with the Naam, the Name of the Lord, the Lord's humble servant is recognized and renowned. ||2||
ਇਕਿ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Eik Saachai Sabadh Rehae Liv Laae ||
इकि साचै सबदि रहे लिव लाइ ॥
Some remain lovingly attuned to the True Word of the Shabad.
ਸੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਸਾਚੈ ਭਾਇ ॥
Sae Jan Saachae Saachai Bhaae ||
से जन साचे साचै भाइ ॥
True are those humble beings who love the True Lord.
ਸਾਚੁ ਧਿਆਇਨਿ ਦੇਖਿ ਹਜੂਰਿ ॥
Saach Dhhiaaein Dhaekh Hajoor ||
साचु धिआइनि देखि हजूरि ॥
They meditate on the True Lord, and behold Him near at hand, ever-present.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪਗ ਪੰਕਜ ਧੂਰਿ ॥੩॥
Santh Janaa Kee Pag Pankaj Dhhoor ||3||
संत जना की पग पंकज धूरि ॥३॥
They are the dust of the lotus feet of the humble Saints. ||3||
ਏਕੋ ਕਰਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Eaeko Karathaa Avar N Koe ||
एको करता अवरु न कोइ ॥
There is only One Creator Lord; there is no other at all.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
Gur Sabadhee Maelaavaa Hoe ||
गुर सबदी मेलावा होइ ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, comes Union with the Lord.
ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ॥
Jin Sach Saeviaa Thin Ras Paaeiaa ||
जिनि सचु सेविआ तिनि रसु पाइआ ॥
Whoever serves the True Lord finds joy.
ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੭॥
Naanak Sehajae Naam Samaaeiaa ||4||7||
नानक सहजे नामि समाइआ ॥४॥७॥
O Nanak, he is intuitively absorbed in the Naam, the Name of the Lord. ||4||7||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Basanth Mehalaa 3 ||
बसंतु महला ३ ॥
Basant, Third Mehl:
ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਦੇਖਿ ਹਜੂਰਿ ॥
Bhagath Karehi Jan Dhaekh Hajoor ||
भगति करहि जन देखि हजूरि ॥
The Lord's humble servant worships Him and beholds Him ever-present near at hand.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਪਗ ਪੰਕਜ ਧੂਰਿ ॥
Santh Janaa Kee Pag Pankaj Dhhoor ||
संत जना की पग पंकज धूरि ॥
He is the dust of the lotus feet of the humble Saints.
ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਸਦ ਰਹਹਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Har Saethee Sadh Rehehi Liv Laae ||
हरि सेती सद रहहि लिव लाइ ॥
Those who remain lovingly attuned to the Lord forever
ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ॥੧॥
Poorai Sathigur Dheeaa Bujhaae ||1||
पूरै सतिगुरि दीआ बुझाइ ॥१॥
Are blessed with understanding by the Perfect True Guru. ||1||
ਦਾਸਾ ਕਾ ਦਾਸੁ ਵਿਰਲਾ ਕੋਈ ਹੋਇ ॥
Dhaasaa Kaa Dhaas Viralaa Koee Hoe ||
दासा का दासु विरला कोई होइ ॥
How rare are those who become the slave of the Lord's slaves.
ਊਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਵੈ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ootham Padhavee Paavai Soe ||1|| Rehaao ||
ऊतम पदवी पावै सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
They attain the supreme status. ||1||Pause||
ਏਕੋ ਸੇਵਹੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Eaeko Saevahu Avar N Koe ||
एको सेवहु अवरु न कोइ ॥
So serve the One Lord, and no other.
ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
Jith Saeviai Sadhaa Sukh Hoe ||
जितु सेविऐ सदा सुखु होइ ॥
Serving Him, eternal peace is obtained.
ਨਾ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
Naa Ouhu Marai N Aavai Jaae ||
ना ओहु मरै न आवै जाइ ॥
He does not die; He does not come and go in reincarnation.
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਸੇਵੀ ਕਿਉ ਮਾਇ ॥੨॥
This Bin Avar Saevee Kio Maae ||2||
तिसु बिनु अवरु सेवी किउ माइ ॥२॥
Why should I serve any other than Him, O my mother? ||2||
ਸੇ ਜਨ ਸਾਚੇ ਜਿਨੀ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥
Sae Jan Saachae Jinee Saach Pashhaaniaa ||
से जन साचे जिनी साचु पछाणिआ ॥
True are those humble beings who realize the True Lord.
ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਸਹਜੇ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥
Aap Maar Sehajae Naam Samaaniaa ||
आपु मारि सहजे नामि समाणिआ ॥
Conquering their self-conceit, they merge intuitively into the Naam, the Name of the Lord.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥
Guramukh Naam Paraapath Hoe ||
गुरमुखि नामु परापति होइ ॥
The Gurmukhs gather in the Naam.
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੩॥
Man Niramal Niramal Sach Soe ||3||
मनु निरमलु निरमल सचु सोइ ॥३॥
Their minds are immaculate, and their reputations are immaculate. ||3||
ਜਿਨਿ ਗਿਆਨੁ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਹਰਿ ਤੂ ਜਾਣੁ ॥
Jin Giaan Keeaa This Har Thoo Jaan ||
जिनि गिआनु कीआ तिसु हरि तू जाणु ॥
Know the Lord, who gave you spiritual wisdom,
ਸਾਚ ਸਬਦਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਸਿਞਾਣੁ ॥
Saach Sabadh Prabh Eaek Sinjaan ||
साच सबदि प्रभु एकु सिञाणु ॥
And realize the One God, through the True Word of the Shabad.
ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੈ ਤਾਂ ਸੁਧਿ ਹੋਇ ॥
Har Ras Chaakhai Thaan Sudhh Hoe ||
हरि रसु चाखै तां सुधि होइ ॥
When the mortal tastes the sublime essence of the Lord, he becomes pure and holy.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਚੁ ਸੋਇ ॥੪॥੮॥
Naanak Naam Rathae Sach Soe ||4||8||
नानक नामि रते सचु सोइ ॥४॥८॥
O Nanak, those who are imbued with the Naam - their reputations are true. ||4||8||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Basanth Mehalaa 3 ||
बसंतु महला ३ ॥
Basant, Third Mehl:
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਕੁਲਾਂ ਕਾ ਕਰਹਿ ਉਧਾਰੁ ॥
Naam Rathae Kulaan Kaa Karehi Oudhhaar ||
नामि रते कुलां का करहि उधारु ॥
Those who are imbued with the Naam, the Name of the Lord - their generations are redeemed and saved.
ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਨਾਮ ਪਿਆਰੁ ॥
Saachee Baanee Naam Piaar ||
साची बाणी नाम पिआरु ॥
True is their speech; they love the Naam.
ਮਨਮੁਖ ਭੂਲੇ ਕਾਹੇ ਆਏ ॥
Manamukh Bhoolae Kaahae Aaeae ||
मनमुख भूले काहे आए ॥
Why have the wandering self-willed manmukhs even come into the world?
ਨਾਮਹੁ ਭੂਲੇ ਜਨਮੁ ਗਵਾਏ ॥੧॥
Naamahu Bhoolae Janam Gavaaeae ||1||
नामहु भूले जनमु गवाए ॥१॥
Forgetting the Naam, the mortals waste their lives away. ||1||
ਜੀਵਤ ਮਰੈ ਮਰਿ ਮਰਣੁ ਸਵਾਰੈ ॥
Jeevath Marai Mar Maran Savaarai ||
जीवत मरै मरि मरणु सवारै ॥
One who dies while yet alive, truly dies, and embellishes his death.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਾਚੁ ਉਰ ਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Kai Sabadh Saach Our Dhhaarai ||1|| Rehaao ||
गुर कै सबदि साचु उर धारै ॥१॥ रहाउ ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, he enshrines the True Lord within his heart. ||1||Pause||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥
Guramukh Sach Bhojan Pavith Sareeraa ||
गुरमुखि सचु भोजनु पवितु सरीरा ॥
Truth is the food of the Gurmukh; his body is sanctified and pure.
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
Man Niramal Sadh Gunee Geheeraa ||
मनु निरमलु सद गुणी गहीरा ॥
His mind is immaculate; he is forever the ocean of virtue.
ਜੰਮੈ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥
Janmai Marai N Aavai Jaae ||
जमै मरै न आवै जाइ ॥
He is not forced to come and go in the cycle of birth and death.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Gur Parasaadhee Saach Samaae ||2||
गुर परसादी साचि समाइ ॥२॥
By Guru's Grace, he merges in the True Lord. ||2||
ਸਾਚਾ ਸੇਵਹੁ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣੈ ॥
Saachaa Saevahu Saach Pashhaanai ||
साचा सेवहु साचु पछाणै ॥
Serving the True Lord, one realizes Truth.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਦਰਿ ਨੀਸਾਣੈ ॥
Gur Kai Sabadh Har Dhar Neesaanai ||
गुर कै सबदि हरि दरि नीसाणै ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, he goes to the Lord's Court with his banners flying proudly.