ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੮੬੪ ( Ang 864 of 1430 )




ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
Dhin Rain Naanak Naam Dhhiaaeae ||
दिनु रैणि नानकु नामु धिआए ॥
Day and night, Nanak meditates on the Naam.


ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਨਾਏ ॥੪॥੪॥੬॥
Sookh Sehaj Aanandh Har Naaeae ||4||4||6||
सूख सहज आनंद हरि नाए ॥४॥४॥६॥
Through the Lord's Name, he is blessed with peace, poise and bliss. ||4||4||6||


ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:


ਗੁਰ ਕੀ ਮੂਰਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਧਿਆਨੁ ॥
Gur Kee Moorath Man Mehi Dhhiaan ||
गुर की मूरति मन महि धिआनु ॥
Meditate on the image of the Guru within your mind;


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮਨੁ ਮਾਨ ॥
Gur Kai Sabadh Manthra Man Maan ||
गुर कै सबदि मंत्रु मनु मान ॥
Let your mind accept the Word of the Guru's Shabad, and His Mantra.


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਲੈ ਧਾਰਉ ॥
Gur Kae Charan Ridhai Lai Dhhaaro ||
गुर के चरन रिदै लै धारउ ॥
Enshrine the Guru's feet within your heart.


ਗੁਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰਉ ॥੧॥
Gur Paarabreham Sadhaa Namasakaaro ||1||
गुरु पारब्रहमु सदा नमसकारउ ॥१॥
Bow in humility forever before the Guru, the Supreme Lord God. ||1||


ਮਤ ਕੋ ਭਰਮਿ ਭੁਲੈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
Math Ko Bharam Bhulai Sansaar ||
मत को भरमि भुलै संसारि ॥
Let no one wander in doubt in the world.


ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਉਤਰਸਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Bin Koe N Outharas Paar ||1|| Rehaao ||
गुर बिनु कोइ न उतरसि पारि ॥१॥ रहाउ ॥
Without the Guru, no one can cross over. ||1||Pause||


ਭੂਲੇ ਕਉ ਗੁਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
Bhoolae Ko Gur Maarag Paaeiaa ||
भूले कउ गुरि मारगि पाइआ ॥
The Guru shows the Path to those who have wandered off.


ਅਵਰ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਲਾਇਆ ॥
Avar Thiaag Har Bhagathee Laaeiaa ||
अवर तिआगि हरि भगती लाइआ ॥
He leads them to renounce others, and attaches them to devotional worship of the Lord.


ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟਾਈ ॥
Janam Maran Kee Thraas Mittaaee ||
जनम मरन की त्रास मिटाई ॥
He obliterates the fear of birth and death.


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਬੇਅੰਤ ਵਡਾਈ ॥੨॥
Gur Poorae Kee Baeanth Vaddaaee ||2||
गुर पूरे की बेअंत वडाई ॥२॥
The glorious greatness of the Perfect Guru is endless. ||2||


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਊਰਧ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸ ॥
Gur Prasaadh Ooradhh Kamal Bigaas ||
गुर प्रसादि ऊरध कमल बिगास ॥
By Guru's Grace, the inverted heart-lotus blossoms forth,


ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
Andhhakaar Mehi Bhaeiaa Pragaas ||
अंधकार महि भइआ प्रगास ॥
And the Light shines forth in the darkness.


ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਨਿਆ ॥
Jin Keeaa So Gur Thae Jaaniaa ||
जिनि कीआ सो गुर ते जानिआ ॥
Through the Guru, know the One who created you.


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮੁਗਧ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੩॥
Gur Kirapaa Thae Mugadhh Man Maaniaa ||3||
गुर किरपा ते मुगध मनु मानिआ ॥३॥
By the Guru's Mercy, the foolish mind comes to believe. ||3||


ਗੁਰੁ ਕਰਤਾ ਗੁਰੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
Gur Karathaa Gur Karanai Jog ||
गुरु करता गुरु करणै जोगु ॥
The Guru is the Creator; the Guru has the power to do everything.


ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਹੈ ਭੀ ਹੋਗੁ ॥
Gur Paramaesar Hai Bhee Hog ||
गुरु परमेसरु है भी होगु ॥
The Guru is the Transcendent Lord; He is, and always shall be.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਇਹੈ ਜਨਾਈ ॥
Kahu Naanak Prabh Eihai Janaaee ||
कहु नानक प्रभि इहै जनाई ॥
Says Nanak, God has inspired me to know this.


ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥੪॥੫॥੭॥
Bin Gur Mukath N Paaeeai Bhaaee ||4||5||7||
बिनु गुर मुकति न पाईऐ भाई ॥४॥५॥७॥
Without the Guru, liberation is not obtained, O Siblings of Destiny. ||4||5||7||


ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:


ਗੁਰੂ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੋਰ ॥
Guroo Guroo Gur Kar Man Mor ||
गुरू गुरू गुरु करि मन मोर ॥
Chant Guru, Guru, Guru, O my mind.


ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰ ॥
Guroo Binaa Mai Naahee Hor ||
गुरू बिना मै नाही होर ॥
I have no other than the Guru.


ਗੁਰ ਕੀ ਟੇਕ ਰਹਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
Gur Kee Ttaek Rehahu Dhin Raath ||
गुर की टेक रहहु दिनु राति ॥
I lean upon the Support of the Guru, day and night.


ਜਾ ਕੀ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟੈ ਦਾਤਿ ॥੧॥
Jaa Kee Koe N Maettai Dhaath ||1||
जा की कोइ न मेटै दाति ॥१॥
No one can decrease His bounty. ||1||


ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥
Gur Paramaesar Eaeko Jaan ||
गुरु परमेसरु एको जाणु ॥
Know that the Guru and the Transcendent Lord are One.


ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo This Bhaavai So Paravaan ||1|| Rehaao ||
जो तिसु भावै सो परवाणु ॥१॥ रहाउ ॥
Whatever pleases Him is acceptable and approved. ||1||Pause||


ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗੈ ॥
Gur Charanee Jaa Kaa Man Laagai ||
गुर चरणी जा का मनु लागै ॥
One whose mind is attached to the Guru's feet


ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਭ੍ਰਮੁ ਤਾ ਕਾ ਭਾਗੈ ॥
Dhookh Dharadh Bhram Thaa Kaa Bhaagai ||
दूखु दरदु भ्रमु ता का भागै ॥
His pains, sufferings and doubts run away.


ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥
Gur Kee Saevaa Paaeae Maan ||
गुर की सेवा पाए मानु ॥
Serving the Guru, honor is obtained.


ਗੁਰ ਊਪਰਿ ਸਦਾ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥
Gur Oopar Sadhaa Kurabaan ||2||
गुर ऊपरि सदा कुरबानु ॥२॥
I am forever a sacrifice to the Guru. ||2||


ਗੁਰ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲ ॥
Gur Kaa Dharasan Dhaekh Nihaal ||
गुर का दरसनु देखि निहाल ॥
Gazing upon the Blessed Vision of the Guru's Darshan, I am exalted.


ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ॥
Gur Kae Saevak Kee Pooran Ghaal ||
गुर के सेवक की पूरन घाल ॥
The work of the Guru's servant is perfect.


ਗੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੁਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
Gur Kae Saevak Ko Dhukh N Biaapai ||
गुर के सेवक कउ दुखु न बिआपै ॥
Pain does not afflict the Guru's servant.


ਗੁਰ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਦਹ ਦਿਸਿ ਜਾਪੈ ॥੩॥
Gur Kaa Saevak Dheh Dhis Jaapai ||3||
गुर का सेवकु दह दिसि जापै ॥३॥
The Guru's servant is famous in the ten directions. ||3||


ਗੁਰ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Gur Kee Mehimaa Kathhan N Jaae ||
गुर की महिमा कथनु न जाइ ॥
The Guru's glory cannot be described.


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
Paarabreham Gur Rehiaa Samaae ||
पारब्रहमु गुरु रहिआ समाइ ॥
The Guru remains absorbed in the Supreme Lord God.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਭਾਗ ॥
Kahu Naanak Jaa Kae Poorae Bhaag ||
कहु नानक जा के पूरे भाग ॥
Says Nanak, one who is blessed with perfect destiny


ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੬॥੮॥
Gur Charanee Thaa Kaa Man Laag ||4||6||8||
गुर चरणी ता का मनु लाग ॥४॥६॥८॥
- his mind is attached to the Guru's feet. ||4||6||8||


ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:


ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਪੂਜਾ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥
Gur Maeree Poojaa Gur Gobindh ||
गुरु मेरी पूजा गुरु गोबिंदु ॥
I worship and adore my Guru; the Guru is the Lord of the Universe.


ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਭਗਵੰਤੁ ॥
Gur Maeraa Paarabreham Gur Bhagavanth ||
गुरु मेरा पारब्रहमु गुरु भगवंतु ॥
My Guru is the Supreme Lord God; the Guru is the Lord God.


ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਦੇਉ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥
Gur Maeraa Dhaeo Alakh Abhaeo ||
गुरु मेरा देउ अलख अभेउ ॥
My Guru is divine, invisible and mysterious.


ਸਰਬ ਪੂਜ ਚਰਨ ਗੁਰ ਸੇਉ ॥੧॥
Sarab Pooj Charan Gur Saeo ||1||
सरब पूज चरन गुर सेउ ॥१॥
I serve at the Guru's feet, which are worshipped by all. ||1||


ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥
Gur Bin Avar Naahee Mai Thhaao ||
गुर बिनु अवरु नाही मै थाउ ॥
Without the Guru, I have no other place at all.


ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anadhin Japo Guroo Gur Naao ||1|| Rehaao ||
अनदिनु जपउ गुरू गुर नाउ ॥१॥ रहाउ ॥
Night and day, I chant the Name of Guru, Guru. ||1||Pause||


ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ॥
Gur Maeraa Giaan Gur Ridhai Dhhiaan ||
गुरु मेरा गिआनु गुरु रिदै धिआनु ॥
The Guru is my spiritual wisdom, the Guru is the meditation within my heart.


ਗੁਰੁ ਗੋਪਾਲੁ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥
Gur Gopaal Purakh Bhagavaan ||
गुरु गोपालु पुरखु भगवानु ॥
The Guru is the Lord of the World, the Primal Being, the Lord God.


ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਿ ਰਹਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥
Gur Kee Saran Reho Kar Jor ||
गुर की सरणि रहउ कर जोरि ॥
With my palms pressed together, I remain in the Guru's Sanctuary.


ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥੨॥
Guroo Binaa Mai Naahee Hor ||2||
गुरू बिना मै नाही होरु ॥२॥
Without the Guru, I have no other at all. ||2||


ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਤਾਰੇ ਭਵ ਪਾਰਿ ॥
Gur Bohithh Thaarae Bhav Paar ||
गुरु बोहिथु तारे भव पारि ॥
The Guru is the boat to cross over the terrifying world-ocean.


ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟਕਾਰਿ ॥
Gur Saevaa Jam Thae Shhuttakaar ||
गुर सेवा जम ते छुटकारि ॥
Serving the Guru, one is released from the Messenger of Death.


ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਜਾਰਾ ॥
Andhhakaar Mehi Gur Manthra Oujaaraa ||
अंधकार महि गुर मंत्रु उजारा ॥
In the darkness, the Guru's Mantra shines forth.


ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥
Gur Kai Sang Sagal Nisathaaraa ||3||
गुर कै संगि सगल निसतारा ॥३॥
With the Guru, all are saved. ||3||


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥
Gur Pooraa Paaeeai Vaddabhaagee ||
गुरु पूरा पाईऐ वडभागी ॥
The Perfect Guru is found, by great good fortune.


ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੀ ॥
Gur Kee Saevaa Dhookh N Laagee ||
गुर की सेवा दूखु न लागी ॥
Serving the Guru, pain does not afflict anyone.


ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
Gur Kaa Sabadh N Maettai Koe ||
गुर का सबदु न मेटै कोइ ॥
No one can erase the Word of the Guru's Shabad.


ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੪॥੭॥੯॥
Gur Naanak Naanak Har Soe ||4||7||9||
गुरु नानकु नानकु हरि सोइ ॥४॥७॥९॥
Nanak is the Guru; Nanak is the Lord Himself. ||4||7||9||

ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੮੬੩ ( Ang 863 of 1430 )





ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
Laal Naam Jaa Kai Bharae Bhanddaar ||
लाल नाम जा कै भरे भंडार ॥
His treasure is overflowing with the rubies of the Name.


ਸਗਲ ਘਟਾ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੩॥
Sagal Ghattaa Dhaevai Aadhhaar ||3||
सगल घटा देवै आधार ॥३॥
He gives Support to all hearts. ||3||


ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਾ ਕੋ ਹੈ ਨਾਉ ॥
Sath Purakh Jaa Ko Hai Naao ||
सति पुरखु जा को है नाउ ॥
The Name is the True Primal Being;


ਮਿਟਹਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਿਮਖ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
Mittehi Kott Agh Nimakh Jas Gaao ||
मिटहि कोटि अघ निमख जसु गाउ ॥
Millions of sins are washed away in an instant, singing His Praises.


ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਭਗਤਨ ਕੋ ਮੀਤ ॥
Baal Sakhaaee Bhagathan Ko Meeth ||
बाल सखाई भगतन को मीत ॥
The Lord God is your best friend, your playmate from earliest childhood.


ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਨਾਨਕ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੪॥੧॥੩॥
Praan Adhhaar Naanak Hith Cheeth ||4||1||3||
प्रान अधार नानक हित चीत ॥४॥१॥३॥
He is the Support of the breath of life; O Nanak, He is love, He is consciousness. ||4||1||3||


ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:


ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕੀਨੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
Naam Sang Keeno Biouhaar ||
नाम संगि कीनो बिउहारु ॥
I trade in the Naam, the Name of the Lord.


ਨਾਮ ਹੀ ਇਸੁ ਮਨ ਕਾ ਅਧਾਰੁ ॥
Naamuo Hee Eis Man Kaa Adhhaar ||
नामो ही इसु मन का अधारु ॥
The Naam is the Support of the mind.


ਨਾਮੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਕੀਨੀ ਓਟ ॥
Naamo Hee Chith Keenee Outt ||
नामो ही चिति कीनी ओट ॥
My consciousness takes to the Shelter of the Naam.


ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ॥੧॥
Naam Japath Mittehi Paap Kott ||1||
नामु जपत मिटहि पाप कोटि ॥१॥
Chanting the Naam, millions of sins are erased. ||1||


ਰਾਸਿ ਦੀਈ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ॥
Raas Dheeee Har Eaeko Naam ||
रासि दीई हरि एको नामु ॥
The Lord has blessed me with the wealth of the Naam, the Name of the One Lord.


ਮਨ ਕਾ ਇਸਟੁ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Man Kaa Eisatt Gur Sang Dhhiaan ||1|| Rehaao ||
मन का इसटु गुर संगि धिआनु ॥१॥ रहाउ ॥
The wish of my mind is to meditate on the Naam, in association with the Guru. ||1||Pause||


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
Naam Hamaarae Jeea Kee Raas ||
नामु हमारे जीअ की रासि ॥
The Naam is the wealth of my soul.


ਨਾਮੋ ਸੰਗੀ ਜਤ ਕਤ ਜਾਤ ॥
Naamo Sangee Jath Kath Jaath ||
नामो संगी जत कत जात ॥
Wherever I go, the Naam is with me.


ਨਾਮੋ ਹੀ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥
Naamo Hee Man Laagaa Meethaa ||
नामो ही मनि लागा मीठा ॥
The Naam is sweet to my mind.


ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਮਹਿ ਨਾਮੋ ਡੀਠਾ ॥੨॥
Jal Thhal Sabh Mehi Naamo Ddeethaa ||2||
जलि थलि सभ महि नामो डीठा ॥२॥
In the water, on the land, and everywhere, I see the Naam. ||2||


ਨਾਮੇ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ॥
Naamae Dharageh Mukh Oujalae ||
नामे दरगह मुख उजले ॥
Through the Naam, one's face becomes radiant in the Court of the Lord.


ਨਾਮੇ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਧਰੇ ॥
Naamae Sagalae Kul Oudhharae ||
नामे सगले कुल उधरे ॥
Through the Naam, all one's generations are saved.


ਨਾਮਿ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸੀਧ ॥
Naam Hamaarae Kaaraj Seedhh ||
नामि हमारे कारज सीध ॥
Through the Naam, my affairs are resolved.


ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਗੀਧ ॥੩॥
Naam Sang Eihu Manooaa Geedhh ||3||
नाम संगि इहु मनूआ गीध ॥३॥
My mind is accustomed to the Naam. ||3||


ਨਾਮੇ ਹੀ ਹਮ ਨਿਰਭਉ ਭਏ ॥
Naamae Hee Ham Nirabho Bheae ||
नामे ही हम निरभउ भए ॥
Through the Naam, I have become fearless.


ਨਾਮੇ ਆਵਨ ਜਾਵਨ ਰਹੇ ॥
Naamae Aavan Jaavan Rehae ||
नामे आवन जावन रहे ॥
Through the Naam, my comings and goings have ceased.


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥
Gur Poorai Maelae Gunathaas ||
गुरि पूरै मेले गुणतास ॥
The Perfect Guru has united me with the Lord, the treasure of virtue.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੪॥੨॥੪॥
Kahu Naanak Sukh Sehaj Nivaas ||4||2||4||
कहु नानक सुखि सहजि निवासु ॥४॥२॥४॥
Says Nanak, I dwell in celestial peace. ||4||2||4||


ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:


ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਜੋ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ ॥
Nimaanae Ko Jo Dhaetho Maan ||
निमाने कउ जो देतो मानु ॥
He grants honor to the dishonored,


ਸਗਲ ਭੂਖੇ ਕਉ ਕਰਤਾ ਦਾਨੁ ॥
Sagal Bhookhae Ko Karathaa Dhaan ||
सगल भूखे कउ करता दानु ॥
And gives gifts to all the hungry;


ਗਰਭ ਘੋਰ ਮਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥
Garabh Ghor Mehi Raakhanehaar ||
गरभ घोर महि राखनहारु ॥
He protects those in the terrible womb.


ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥
This Thaakur Ko Sadhaa Namasakaar ||1||
तिसु ठाकुर कउ सदा नमसकारु ॥१॥
So humbly bow forever to that Lord and Master. ||1||


ਐਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਇ ॥
Aiso Prabh Man Maahi Dhhiaae ||
ऐसो प्रभु मन माहि धिआइ ॥
Meditate on such a God in your mind.


ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਜਤ ਕਤਹਿ ਸਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ghatt Avaghatt Jath Kathehi Sehaae ||1|| Rehaao ||
घटि अवघटि जत कतहि सहाइ ॥१॥ रहाउ ॥
He shall be your help and support everywhere, in good times and bad. ||1||Pause||


ਰੰਕੁ ਰਾਉ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ॥
Rank Raao Jaa Kai Eaek Samaan ||
रंकु राउ जा कै एक समानि ॥
The beggar and the king are all the same to Him.


ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਗਲ ਪੂਰਾਨ ॥
Keett Hasath Sagal Pooraan ||
कीट हसति सगल पूरान ॥
He sustains and fulfills both the ant and the elephant.


ਬੀਓ ਪੂਛਿ ਨ ਮਸਲਤਿ ਧਰੈ ॥
Beeou Pooshh N Masalath Dhharai ||
बीओ पूछि न मसलति धरै ॥
He does not consult or seek anyone's advice.


ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਆਪਹਿ ਕਰੈ ॥੨॥
Jo Kishh Karai S Aapehi Karai ||2||
जो किछु करै सु आपहि करै ॥२॥
Whatever He does, He does Himself. ||2||


ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥
Jaa Kaa Anth N Jaanas Koe ||
जा का अंतु न जानसि कोइ ॥
No one knows His limit.


ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
Aapae Aap Niranjan Soe ||
आपे आपि निरंजनु सोइ ॥
He Himself is the Immaculate Lord.


ਆਪਿ ਅਕਾਰੁ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
Aap Akaar Aap Nirankaar ||
आपि अकारु आपि निरंकारु ॥
He Himself is formed, and He Himself is formless.


ਘਟ ਘਟ ਘਟਿ ਸਭ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥
Ghatt Ghatt Ghatt Sabh Ghatt Aadhhaar ||3||
घट घट घटि सभ घट आधारु ॥३॥
In the heart, in each and every heart, He is the Support of all hearts. ||3||


ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਭਗਤ ਭਏ ਲਾਲ ॥
Naam Rang Bhagath Bheae Laal ||
नाम रंगि भगत भए लाल ॥
Through the Love of the Naam, the Name of the Lord, the devotees become His Beloveds.


ਜਸੁ ਕਰਤੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥
Jas Karathae Santh Sadhaa Nihaal ||
जसु करते संत सदा निहाल ॥
Singing the Praises of the Creator, the Saints are forever in bliss.


ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਨ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥
Naam Rang Jan Rehae Aghaae ||
नाम रंगि जन रहे अघाइ ॥
Through the Love of the Naam, the Lord's humble servants remain satisfied.


ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥
Naanak Thin Jan Laagai Paae ||4||3||5||
नानक तिन जन लागै पाइ ॥४॥३॥५॥
Nanak falls at the feet of those humble servants of the Lord. ||4||3||5||


ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:


ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ॥
Jaa Kai Sang Eihu Man Niramal ||
जा कै संगि इहु मनु निरमलु ॥
Associating with them, this mind becomes immaculate and pure.


ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ॥
Jaa Kai Sang Har Har Simaran ||
जा कै संगि हरि हरि सिमरनु ॥
Associating with them, one meditates in remembrance on the Lord, Har, Har.


ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਹੋਹਿ ਨਾਸ ॥
Jaa Kai Sang Kilabikh Hohi Naas ||
जा कै संगि किलबिख होहि नास ॥
Associating with them, all the sins are erased.


ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਿਦੈ ਪਰਗਾਸ ॥੧॥
Jaa Kai Sang Ridhai Paragaas ||1||
जा कै संगि रिदै परगास ॥१॥
Associating with them, the heart is illumined. ||1||


ਸੇ ਸੰਤਨ ਹਰਿ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
Sae Santhan Har Kae Maerae Meeth ||
से संतन हरि के मेरे मीत ॥
Those Saints of the Lord are my friends.


ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਗਾਈਐ ਜਾ ਕੈ ਨੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kaeval Naam Gaaeeai Jaa Kai Neeth ||1|| Rehaao ||
केवल नामु गाईऐ जा कै नीत ॥१॥ रहाउ ॥
It is their custom to sing only the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||


ਜਾ ਕੈ ਮੰਤ੍ਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
Jaa Kai Manthr Har Har Man Vasai ||
जा कै मंत्रि हरि हरि मनि वसै ॥
By their mantra, the Lord, Har, Har, dwells in the mind.


ਜਾ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥
Jaa Kai Oupadhaes Bharam Bho Nasai ||
जा कै उपदेसि भरमु भउ नसै ॥
By their teachings, doubt and fear are dispelled.


ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਰ ॥
Jaa Kai Keerath Niramal Saar ||
जा कै कीरति निरमल सार ॥
By their kirtan, they become immaculate and sublime.


ਜਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਾਂਛੈ ਸੰਸਾਰ ॥੨॥
Jaa Kee Raen Baanshhai Sansaar ||2||
जा की रेनु बांछै संसार ॥२॥
The world longs for the dust of their feet. ||2||


ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰ ॥
Kott Pathith Jaa Kai Sang Oudhhaar ||
कोटि पतित जा कै संगि उधार ॥
Millions of sinners are saved by associating with them.


ਏਕੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
Eaek Nirankaar Jaa Kai Naam Adhhaar ||
एकु निरंकारु जा कै नाम अधार ॥
They have the Support of the Name of the One Formless Lord.


ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਕਾ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥
Sarab Jeeaaan Kaa Jaanai Bhaeo ||
सरब जीआं का जानै भेउ ॥
He knows the secrets of all beings;


ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
Kirapaa Nidhhaan Niranjan Dhaeo ||3||
क्रिपा निधान निरंजन देउ ॥३॥
He is the treasure of mercy, the divine immaculate Lord. ||3||


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
Paarabreham Jab Bheae Kirapaal ||
पारब्रहम जब भए क्रिपाल ॥
When the Supreme Lord God becomes merciful,


ਤਬ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸਾਧ ਦਇਆਲ ॥
Thab Bhaettae Gur Saadhh Dhaeiaal ||
तब भेटे गुर साध दइआल ॥
Then one meets the Merciful Holy Guru.