ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
Laal Naam Jaa Kai Bharae Bhanddaar ||
लाल नाम जा कै भरे भंडार ॥
His treasure is overflowing with the rubies of the Name.
ਸਗਲ ਘਟਾ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੩॥
Sagal Ghattaa Dhaevai Aadhhaar ||3||
सगल घटा देवै आधार ॥३॥
He gives Support to all hearts. ||3||
ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਾ ਕੋ ਹੈ ਨਾਉ ॥
Sath Purakh Jaa Ko Hai Naao ||
सति पुरखु जा को है नाउ ॥
The Name is the True Primal Being;
ਮਿਟਹਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਿਮਖ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
Mittehi Kott Agh Nimakh Jas Gaao ||
मिटहि कोटि अघ निमख जसु गाउ ॥
Millions of sins are washed away in an instant, singing His Praises.
ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਭਗਤਨ ਕੋ ਮੀਤ ॥
Baal Sakhaaee Bhagathan Ko Meeth ||
बाल सखाई भगतन को मीत ॥
The Lord God is your best friend, your playmate from earliest childhood.
ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਨਾਨਕ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੪॥੧॥੩॥
Praan Adhhaar Naanak Hith Cheeth ||4||1||3||
प्रान अधार नानक हित चीत ॥४॥१॥३॥
He is the Support of the breath of life; O Nanak, He is love, He is consciousness. ||4||1||3||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕੀਨੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
Naam Sang Keeno Biouhaar ||
नाम संगि कीनो बिउहारु ॥
I trade in the Naam, the Name of the Lord.
ਨਾਮ ਹੀ ਇਸੁ ਮਨ ਕਾ ਅਧਾਰੁ ॥
Naamuo Hee Eis Man Kaa Adhhaar ||
नामो ही इसु मन का अधारु ॥
The Naam is the Support of the mind.
ਨਾਮੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਕੀਨੀ ਓਟ ॥
Naamo Hee Chith Keenee Outt ||
नामो ही चिति कीनी ओट ॥
My consciousness takes to the Shelter of the Naam.
ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ॥੧॥
Naam Japath Mittehi Paap Kott ||1||
नामु जपत मिटहि पाप कोटि ॥१॥
Chanting the Naam, millions of sins are erased. ||1||
ਰਾਸਿ ਦੀਈ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ॥
Raas Dheeee Har Eaeko Naam ||
रासि दीई हरि एको नामु ॥
The Lord has blessed me with the wealth of the Naam, the Name of the One Lord.
ਮਨ ਕਾ ਇਸਟੁ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Man Kaa Eisatt Gur Sang Dhhiaan ||1|| Rehaao ||
मन का इसटु गुर संगि धिआनु ॥१॥ रहाउ ॥
The wish of my mind is to meditate on the Naam, in association with the Guru. ||1||Pause||
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
Naam Hamaarae Jeea Kee Raas ||
नामु हमारे जीअ की रासि ॥
The Naam is the wealth of my soul.
ਨਾਮੋ ਸੰਗੀ ਜਤ ਕਤ ਜਾਤ ॥
Naamo Sangee Jath Kath Jaath ||
नामो संगी जत कत जात ॥
Wherever I go, the Naam is with me.
ਨਾਮੋ ਹੀ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥
Naamo Hee Man Laagaa Meethaa ||
नामो ही मनि लागा मीठा ॥
The Naam is sweet to my mind.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਮਹਿ ਨਾਮੋ ਡੀਠਾ ॥੨॥
Jal Thhal Sabh Mehi Naamo Ddeethaa ||2||
जलि थलि सभ महि नामो डीठा ॥२॥
In the water, on the land, and everywhere, I see the Naam. ||2||
ਨਾਮੇ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ॥
Naamae Dharageh Mukh Oujalae ||
नामे दरगह मुख उजले ॥
Through the Naam, one's face becomes radiant in the Court of the Lord.
ਨਾਮੇ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਧਰੇ ॥
Naamae Sagalae Kul Oudhharae ||
नामे सगले कुल उधरे ॥
Through the Naam, all one's generations are saved.
ਨਾਮਿ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸੀਧ ॥
Naam Hamaarae Kaaraj Seedhh ||
नामि हमारे कारज सीध ॥
Through the Naam, my affairs are resolved.
ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਗੀਧ ॥੩॥
Naam Sang Eihu Manooaa Geedhh ||3||
नाम संगि इहु मनूआ गीध ॥३॥
My mind is accustomed to the Naam. ||3||
ਨਾਮੇ ਹੀ ਹਮ ਨਿਰਭਉ ਭਏ ॥
Naamae Hee Ham Nirabho Bheae ||
नामे ही हम निरभउ भए ॥
Through the Naam, I have become fearless.
ਨਾਮੇ ਆਵਨ ਜਾਵਨ ਰਹੇ ॥
Naamae Aavan Jaavan Rehae ||
नामे आवन जावन रहे ॥
Through the Naam, my comings and goings have ceased.
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥
Gur Poorai Maelae Gunathaas ||
गुरि पूरै मेले गुणतास ॥
The Perfect Guru has united me with the Lord, the treasure of virtue.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੪॥੨॥੪॥
Kahu Naanak Sukh Sehaj Nivaas ||4||2||4||
कहु नानक सुखि सहजि निवासु ॥४॥२॥४॥
Says Nanak, I dwell in celestial peace. ||4||2||4||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:
ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਜੋ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ ॥
Nimaanae Ko Jo Dhaetho Maan ||
निमाने कउ जो देतो मानु ॥
He grants honor to the dishonored,
ਸਗਲ ਭੂਖੇ ਕਉ ਕਰਤਾ ਦਾਨੁ ॥
Sagal Bhookhae Ko Karathaa Dhaan ||
सगल भूखे कउ करता दानु ॥
And gives gifts to all the hungry;
ਗਰਭ ਘੋਰ ਮਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥
Garabh Ghor Mehi Raakhanehaar ||
गरभ घोर महि राखनहारु ॥
He protects those in the terrible womb.
ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥
This Thaakur Ko Sadhaa Namasakaar ||1||
तिसु ठाकुर कउ सदा नमसकारु ॥१॥
So humbly bow forever to that Lord and Master. ||1||
ਐਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਇ ॥
Aiso Prabh Man Maahi Dhhiaae ||
ऐसो प्रभु मन माहि धिआइ ॥
Meditate on such a God in your mind.
ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਜਤ ਕਤਹਿ ਸਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ghatt Avaghatt Jath Kathehi Sehaae ||1|| Rehaao ||
घटि अवघटि जत कतहि सहाइ ॥१॥ रहाउ ॥
He shall be your help and support everywhere, in good times and bad. ||1||Pause||
ਰੰਕੁ ਰਾਉ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ॥
Rank Raao Jaa Kai Eaek Samaan ||
रंकु राउ जा कै एक समानि ॥
The beggar and the king are all the same to Him.
ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਗਲ ਪੂਰਾਨ ॥
Keett Hasath Sagal Pooraan ||
कीट हसति सगल पूरान ॥
He sustains and fulfills both the ant and the elephant.
ਬੀਓ ਪੂਛਿ ਨ ਮਸਲਤਿ ਧਰੈ ॥
Beeou Pooshh N Masalath Dhharai ||
बीओ पूछि न मसलति धरै ॥
He does not consult or seek anyone's advice.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਆਪਹਿ ਕਰੈ ॥੨॥
Jo Kishh Karai S Aapehi Karai ||2||
जो किछु करै सु आपहि करै ॥२॥
Whatever He does, He does Himself. ||2||
ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥
Jaa Kaa Anth N Jaanas Koe ||
जा का अंतु न जानसि कोइ ॥
No one knows His limit.
ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
Aapae Aap Niranjan Soe ||
आपे आपि निरंजनु सोइ ॥
He Himself is the Immaculate Lord.
ਆਪਿ ਅਕਾਰੁ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
Aap Akaar Aap Nirankaar ||
आपि अकारु आपि निरंकारु ॥
He Himself is formed, and He Himself is formless.
ਘਟ ਘਟ ਘਟਿ ਸਭ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥
Ghatt Ghatt Ghatt Sabh Ghatt Aadhhaar ||3||
घट घट घटि सभ घट आधारु ॥३॥
In the heart, in each and every heart, He is the Support of all hearts. ||3||
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਭਗਤ ਭਏ ਲਾਲ ॥
Naam Rang Bhagath Bheae Laal ||
नाम रंगि भगत भए लाल ॥
Through the Love of the Naam, the Name of the Lord, the devotees become His Beloveds.
ਜਸੁ ਕਰਤੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥
Jas Karathae Santh Sadhaa Nihaal ||
जसु करते संत सदा निहाल ॥
Singing the Praises of the Creator, the Saints are forever in bliss.
ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਨ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥
Naam Rang Jan Rehae Aghaae ||
नाम रंगि जन रहे अघाइ ॥
Through the Love of the Naam, the Lord's humble servants remain satisfied.
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥
Naanak Thin Jan Laagai Paae ||4||3||5||
नानक तिन जन लागै पाइ ॥४॥३॥५॥
Nanak falls at the feet of those humble servants of the Lord. ||4||3||5||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ॥
Jaa Kai Sang Eihu Man Niramal ||
जा कै संगि इहु मनु निरमलु ॥
Associating with them, this mind becomes immaculate and pure.
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ॥
Jaa Kai Sang Har Har Simaran ||
जा कै संगि हरि हरि सिमरनु ॥
Associating with them, one meditates in remembrance on the Lord, Har, Har.
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਹੋਹਿ ਨਾਸ ॥
Jaa Kai Sang Kilabikh Hohi Naas ||
जा कै संगि किलबिख होहि नास ॥
Associating with them, all the sins are erased.
ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਿਦੈ ਪਰਗਾਸ ॥੧॥
Jaa Kai Sang Ridhai Paragaas ||1||
जा कै संगि रिदै परगास ॥१॥
Associating with them, the heart is illumined. ||1||
ਸੇ ਸੰਤਨ ਹਰਿ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
Sae Santhan Har Kae Maerae Meeth ||
से संतन हरि के मेरे मीत ॥
Those Saints of the Lord are my friends.
ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਗਾਈਐ ਜਾ ਕੈ ਨੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kaeval Naam Gaaeeai Jaa Kai Neeth ||1|| Rehaao ||
केवल नामु गाईऐ जा कै नीत ॥१॥ रहाउ ॥
It is their custom to sing only the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||
ਜਾ ਕੈ ਮੰਤ੍ਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
Jaa Kai Manthr Har Har Man Vasai ||
जा कै मंत्रि हरि हरि मनि वसै ॥
By their mantra, the Lord, Har, Har, dwells in the mind.
ਜਾ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥
Jaa Kai Oupadhaes Bharam Bho Nasai ||
जा कै उपदेसि भरमु भउ नसै ॥
By their teachings, doubt and fear are dispelled.
ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਰ ॥
Jaa Kai Keerath Niramal Saar ||
जा कै कीरति निरमल सार ॥
By their kirtan, they become immaculate and sublime.
ਜਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਾਂਛੈ ਸੰਸਾਰ ॥੨॥
Jaa Kee Raen Baanshhai Sansaar ||2||
जा की रेनु बांछै संसार ॥२॥
The world longs for the dust of their feet. ||2||
ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰ ॥
Kott Pathith Jaa Kai Sang Oudhhaar ||
कोटि पतित जा कै संगि उधार ॥
Millions of sinners are saved by associating with them.
ਏਕੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
Eaek Nirankaar Jaa Kai Naam Adhhaar ||
एकु निरंकारु जा कै नाम अधार ॥
They have the Support of the Name of the One Formless Lord.
ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਕਾ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥
Sarab Jeeaaan Kaa Jaanai Bhaeo ||
सरब जीआं का जानै भेउ ॥
He knows the secrets of all beings;
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
Kirapaa Nidhhaan Niranjan Dhaeo ||3||
क्रिपा निधान निरंजन देउ ॥३॥
He is the treasure of mercy, the divine immaculate Lord. ||3||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
Paarabreham Jab Bheae Kirapaal ||
पारब्रहम जब भए क्रिपाल ॥
When the Supreme Lord God becomes merciful,
ਤਬ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸਾਧ ਦਇਆਲ ॥
Thab Bhaettae Gur Saadhh Dhaeiaal ||
तब भेटे गुर साध दइआल ॥
Then one meets the Merciful Holy Guru.