ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਮੂਰਖੈ ਸੁਨਾਇਆ ॥
Khatt Saasathr Moorakhai Sunaaeiaa ||
खटु सासत्र मूरखै सुनाइआ ॥
The six Shaastras may be read to a fool,
ਜੈਸੇ ਦਹ ਦਿਸ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਇਆ ॥੩॥
Jaisae Dheh Dhis Pavan Jhulaaeiaa ||3||
जैसे दह दिस पवनु झुलाइआ ॥३॥
But it is like the wind blowing in the ten directions. ||3||
ਬਿਨੁ ਕਣ ਖਲਹਾਨੁ ਜੈਸੇ ਗਾਹਨ ਪਾਇਆ ॥
Bin Kan Khalehaan Jaisae Gaahan Paaeiaa ||
बिनु कण खलहानु जैसे गाहन पाइआ ॥
It is like threshing a crop without any corn - nothing is gained.
ਤਿਉ ਸਾਕਤ ਤੇ ਕੋ ਨ ਬਰਾਸਾਇਆ ॥੪॥
Thio Saakath Thae Ko N Baraasaaeiaa ||4||
तिउ साकत ते को न बरासाइआ ॥४॥
In the same way, no benefit comes from the faithless cynic. ||4||
ਤਿਤ ਹੀ ਲਾਗਾ ਜਿਤੁ ਕੋ ਲਾਇਆ ॥
Thith Hee Laagaa Jith Ko Laaeiaa ||
तित ही लागा जितु को लाइआ ॥
As the Lord attaches them, so are all attached.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਬਣਤ ਬਣਾਇਆ ॥੫॥੫॥
Kahu Naanak Prabh Banath Banaaeiaa ||5||5||
कहु नानक प्रभि बणत बणाइआ ॥५॥५॥
Says Nanak, God has formed such a form. ||5||5||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਜੀਉ ਪ੍ਰਾਣ ਜਿਨਿ ਰਚਿਓ ਸਰੀਰ ॥
Jeeo Praan Jin Rachiou Sareer ||
जीउ प्राण जिनि रचिओ सरीर ॥
He created the soul, the breath of life and the body.
ਜਿਨਹਿ ਉਪਾਏ ਤਿਸ ਕਉ ਪੀਰ ॥੧॥
Jinehi Oupaaeae This Ko Peer ||1||
जिनहि उपाए तिस कउ पीर ॥१॥
He created all beings, and knows their pains. ||1||
ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ਜੀਅ ਕੈ ਕਾਮ ॥
Gur Gobindh Jeea Kai Kaam ||
गुरु गोबिंदु जीअ कै काम ॥
The Guru, the Lord of the Universe, is the Helper of the soul.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਜਾ ਕੀ ਸਦ ਛਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Halath Palath Jaa Kee Sadh Shhaam ||1|| Rehaao ||
हलति पलति जा की सद छाम ॥१॥ रहाउ ॥
Here and herafter, He always provides shade. ||1||Pause||
ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥
Prabh Aaraadhhan Niramal Reeth ||
प्रभु आराधन निरमल रीति ॥
Worship and adoration of God is the pure way of life.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਿਨਸੀ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੨॥
Saadhhasang Binasee Bipareeth ||2||
साधसंगि बिनसी बिपरीति ॥२॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the love of duality vanishes. ||2||
ਮੀਤ ਹੀਤ ਧਨੁ ਨਹ ਪਾਰਣਾ ॥
Meeth Heeth Dhhan Neh Paaranaa ||
मीत हीत धनु नह पारणा ॥
Friends, well-wishers and wealth will not support you.
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਮੇਰੇ ਨਾਰਾਇਣਾ ॥੩॥
Dhhann Dhhann Maerae Naaraaeinaa ||3||
धंनि धंनि मेरे नाराइणा ॥३॥
Blessed, blessed is my Lord. ||3||
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
Naanak Bolai Anmrith Baanee ||
नानकु बोलै अम्रित बाणी ॥
Nanak utters the Ambrosial Bani of the Lord.
ਏਕ ਬਿਨਾ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥੪॥੬॥
Eaek Binaa Dhoojaa Nehee Jaanee ||4||6||
एक बिना दूजा नही जाणी ॥४॥६॥
Except the One Lord, he does not know any other at all. ||4||6||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਆਗੈ ਦਯੁ ਪਾਛੈ ਨਾਰਾਇਣ ॥
Aagai Dhay Paashhai Naaraaein ||
आगै दयु पाछै नाराइण ॥
The Lord is in front of me, and the Lord is behind me.
ਮਧਿ ਭਾਗਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਾਇਣ ॥੧॥
Madhh Bhaag Har Praem Rasaaein ||1||
मधि भागि हरि प्रेम रसाइण ॥१॥
My Beloved Lord, the Source of Nectar, is in the middle as well. ||1||
ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰੈ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਉਣ ॥
Prabhoo Hamaarai Saasathr Soun ||
प्रभू हमारै सासत्र सउण ॥
God is my Shaastra and my favorable omen.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਗ੍ਰਿਹ ਭਉਣ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sookh Sehaj Aanandh Grih Bhoun ||1|| Rehaao ||
सूख सहज आनंद ग्रिह भउण ॥१॥ रहाउ ॥
In His Home and Mansion, I find peace, poise and bliss. ||1||Pause||
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਜੀਵੇ ॥
Rasanaa Naam Karan Sun Jeevae ||
रसना नामु करन सुणि जीवे ॥
Chanting the Naam, the Name of the Lord, with my tongue, and hearing it with my ears, I live.
ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਅਮਰ ਥਿਰੁ ਥੀਵੇ ॥੨॥
Prabh Simar Simar Amar Thhir Thheevae ||2||
प्रभु सिमरि सिमरि अमर थिरु थीवे ॥२॥
Meditating, meditating in remembrance on God, I have become eternal, permanent and stable. ||2||
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥
Janam Janam Kae Dhookh Nivaarae ||
जनम जनम के दूख निवारे ॥
The pains of countless lifetimes have been erased.
ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜੇ ਦਰਬਾਰੇ ॥੩॥
Anehadh Sabadh Vajae Dharabaarae ||3||
अनहद सबद वजे दरबारे ॥३॥
The Unstruck Sound-current of the Shabad, the Word of God, vibrates in the Court of the Lord. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲੀਏ ਮਿਲਾਏ ॥
Kar Kirapaa Prabh Leeeae Milaaeae ||
करि किरपा प्रभि लीए मिलाए ॥
Granting His Grace, God has blended me with Himself.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤਿ ਆਏ ॥੪॥੭॥
Naanak Prabh Saranaagath Aaeae ||4||7||
नानक प्रभ सरणागति आए ॥४॥७॥
Nanak has entered the Sanctuary of God. ||4||7||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਕੋਟਿ ਮਨੋਰਥ ਆਵਹਿ ਹਾਥ ॥
Kott Manorathh Aavehi Haathh ||
कोटि मनोरथ आवहि हाथ ॥
It brings millions of desires to fulfillment.
ਜਮ ਮਾਰਗ ਕੈ ਸੰਗੀ ਪਾਂਥ ॥੧॥
Jam Maarag Kai Sangee Paanthh ||1||
जम मारग कै संगी पांथ ॥१॥
On the Path of Death, It will go with you and help you. ||1||
ਗੰਗਾ ਜਲੁ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ॥
Gangaa Jal Gur Gobindh Naam ||
गंगा जलु गुर गोबिंद नाम ॥
The Naam, the Name of the Lord of the Universe, is the holy water of the Ganges.
ਜੋ ਸਿਮਰੈ ਤਿਸ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਵੈ ਪੀਵਤ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Simarai This Kee Gath Hovai Peevath Bahurr N Jon Bhramaam ||1|| Rehaao ||
जो सिमरै तिस की गति होवै पीवत बहुड़ि न जोनि भ्रमाम ॥१॥ रहाउ ॥
Whoever meditates on it, is saved; drinking it in, the mortal does not wander in reincarnation again. ||1||Pause||
ਪੂਜਾ ਜਾਪ ਤਾਪ ਇਸਨਾਨ ॥
Poojaa Jaap Thaap Eisanaan ||
पूजा जाप ताप इसनान ॥
It is my worship, meditation, austerity and cleansing bath.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮ ॥੨॥
Simarath Naam Bheae Nihakaam ||2||
सिमरत नाम भए निहकाम ॥२॥
Meditating in remembrance on the Naam, I have become free of desire. ||2||
ਰਾਜ ਮਾਲ ਸਾਦਨ ਦਰਬਾਰ ॥
Raaj Maal Saadhan Dharabaar ||
राज माल सादन दरबार ॥
It is my domain and empire, wealth, mansion and court.
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਪੂਰਨ ਆਚਾਰ ॥੩॥
Simarath Naam Pooran Aachaar ||3||
सिमरत नाम पूरन आचार ॥३॥
Meditating in remembrance on the Naam brings perfect conduct. ||3||
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਇਹੁ ਕੀਆ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Naanak Dhaas Eihu Keeaa Beechaar ||
नानक दास इहु कीआ बीचारु ॥
Slave Nanak has deliberated, and has come to this conclusion:
ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਮਿਥਿਆ ਸਭ ਛਾਰੁ ॥੪॥੮॥
Bin Har Naam Mithhiaa Sabh Shhaar ||4||8||
बिनु हरि नाम मिथिआ सभ छारु ॥४॥८॥
Without the Lord's Name, everything is false and worthless, like ashes. ||4||8||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਗੋ ਤਿਲ ਕਾ ਮੂਲਿ ॥
Laep N Laago Thil Kaa Mool ||
लेपु न लागो तिल का मूलि ॥
The poison had absolutely no harmful effect.
ਦੁਸਟੁ ਬ੍ਰਾਹਮਣੁ ਮੂਆ ਹੋਇ ਕੈ ਸੂਲ ॥੧॥
Dhusatt Braahaman Mooaa Hoe Kai Sool ||1||
दुसटु ब्राहमणु मूआ होइ कै सूल ॥१॥
But the wicked Brahmin died in pain. ||1||
ਹਰਿ ਜਨ ਰਾਖੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਆਪਿ ॥
Har Jan Raakhae Paarabreham Aap ||
हरि जन राखे पारब्रहमि आपि ॥
The Supreme Lord God Himself has saved His humble servant.
ਪਾਪੀ ਮੂਆ ਗੁਰ ਪਰਤਾਪਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Paapee Mooaa Gur Parathaap ||1|| Rehaao ||
पापी मूआ गुर परतापि ॥१॥ रहाउ ॥
The sinner died through the Power of the Guru. ||1||Pause||
ਅਪਣਾ ਖਸਮੁ ਜਨਿ ਆਪਿ ਧਿਆਇਆ ॥
Apanaa Khasam Jan Aap Dhhiaaeiaa ||
अपणा खसमु जनि आपि धिआइआ ॥
The humble servant of the Lord and Master meditates on Him.
ਇਆਣਾ ਪਾਪੀ ਓਹੁ ਆਪਿ ਪਚਾਇਆ ॥੨॥
Eiaanaa Paapee Ouhu Aap Pachaaeiaa ||2||
इआणा पापी ओहु आपि पचाइआ ॥२॥
He Himself has destroyed the ignorant sinner. ||2||
ਪ੍ਰਭ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਅਪਣੇ ਦਾਸ ਕਾ ਰਖਵਾਲਾ ॥
Prabh Maath Pithaa Apanae Dhaas Kaa Rakhavaalaa ||
प्रभ मात पिता अपणे दास का रखवाला ॥
God is the Mother, the Father and the Protector of His slave.
ਨਿੰਦਕ ਕਾ ਮਾਥਾ ਈਹਾਂ ਊਹਾ ਕਾਲਾ ॥੩॥
Nindhak Kaa Maathhaa Eehaan Oohaa Kaalaa ||3||
निंदक का माथा ईहां ऊहा काला ॥३॥
The face of the slanderer, here and hereafter, is blackened. ||3||
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪਰਮੇਸਰਿ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
Jan Naanak Kee Paramaesar Sunee Aradhaas ||
जन नानक की परमेसरि सुणी अरदासि ॥
The Transcendent Lord has heard the prayer of servant Nanak.
ਮਲੇਛੁ ਪਾਪੀ ਪਚਿਆ ਭਇਆ ਨਿਰਾਸੁ ॥੪॥੯॥
Malaeshh Paapee Pachiaa Bhaeiaa Niraas ||4||9||
मलेछु पापी पचिआ भइआ निरासु ॥४॥९॥
The filthy sinner lost hope and died. ||4||9||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ ਖੂਬੁ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ॥
Khoob Khoob Khoob Khoob Khoob Thaero Naam ||
खूबु खूबु खूबु खूबु खूबु तेरो नामु ॥
Excellent, excellent, excellent, excellent, excellent is Your Name.
ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਝੂਠੁ ਦੁਨੀ ਗੁਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jhooth Jhooth Jhooth Jhooth Dhunee Gumaan ||1|| Rehaao ||
झूठु झूठु झूठु झूठु दुनी गुमानु ॥१॥ रहाउ ॥
False, false, false, false is pride in the world. ||1||Pause||
ਨਗਜ ਤੇਰੇ ਬੰਦੇ ਦੀਦਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ॥
Nagaj Thaerae Bandhae Dheedhaar Apaar ||
नगज तेरे बंदे दीदारु अपारु ॥
The glorious vision of Your slaves, O Infinite Lord, is wonderful and beauteous.