ਹਰਾਮਖੋਰ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਤੂਠਾ ॥
Haraamakhor Niragun Ko Thoothaa ||
हरामखोर निरगुण कउ तूठा ॥
I am unworthy and ungrateful, but He has been merciful to me.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਮਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੂਠਾ ॥
Man Than Seethal Man Anmrith Voothaa ||
मनु तनु सीतलु मनि अम्रितु वूठा ॥
My mind and body have been cooled and soothed; the Ambrosial Nectar rains down in my mind.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥
Paarabreham Gur Bheae Dhaeiaalaa ||
पारब्रहम गुर भए दइआला ॥
The Supreme Lord God, the Guru, has become kind and compassionate to me.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦੇਖਿ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥੨੩॥
Naanak Dhaas Dhaekh Bheae Nihaalaa ||4||10||23||
नानक दास देखि भए निहाला ॥४॥१०॥२३॥
Slave Nanak beholds the Lord, enraptured. ||4||10||23||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਬੇਮੁਹਤਾਜੁ ॥
Sathigur Maeraa Baemuhathaaj ||
सतिगुरु मेरा बेमुहताजु ॥
My True Guru is totally independent.
ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਸਚਾ ਸਾਜੁ ॥
Sathigur Maerae Sachaa Saaj ||
सतिगुर मेरे सचा साजु ॥
My True Guru is adorned with Truth.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਭਸ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
Sathigur Maeraa Sabhas Kaa Dhaathaa ||
सतिगुरु मेरा सभस का दाता ॥
My True Guru is the Giver of all.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੧॥
Sathigur Maeraa Purakh Bidhhaathaa ||1||
सतिगुरु मेरा पुरखु बिधाता ॥१॥
My True Guru is the Primal Creator Lord, the Architect of Destiny. ||1||
ਗੁਰ ਜੈਸਾ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੇਵ ॥
Gur Jaisaa Naahee Ko Dhaev ||
गुर जैसा नाही को देव ॥
There is no deity equal to the Guru.
ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਸੁ ਲਾਗਾ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jis Masathak Bhaag S Laagaa Saev ||1|| Rehaao ||
जिसु मसतकि भागु सु लागा सेव ॥१॥ रहाउ ॥
Whoever has good destiny inscribed on his forehead, applies himself to seva - selfless service. ||1||Pause||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥
Sathigur Maeraa Sarab Prathipaalai ||
सतिगुरु मेरा सरब प्रतिपालै ॥
My True Guru is the Sustainer and Cherisher of all.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੈ ॥
Sathigur Maeraa Maar Jeevaalai ||
सतिगुरु मेरा मारि जीवालै ॥
My True Guru kills and revives.
ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Sathigur Maerae Kee Vaddiaaee ||
सतिगुर मेरे की वडिआई ॥
The glorious greatness of my True Guru
ਪ੍ਰਗਟੁ ਭਈ ਹੈ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥੨॥
Pragatt Bhee Hai Sabhanee Thhaaee ||2||
प्रगटु भई है सभनी थाई ॥२॥
Has become manifest everywhere. ||2||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਤਾਣੁ ਨਿਤਾਣੁ ॥
Sathigur Maeraa Thaan Nithaan ||
सतिगुरु मेरा ताणु निताणु ॥
My True Guru is the power of the powerless.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਘਰਿ ਦੀਬਾਣੁ ॥
Sathigur Maeraa Ghar Dheebaan ||
सतिगुरु मेरा घरि दीबाणु ॥
My True Guru is my home and court.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਹਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਇਆ ॥
Sathigur Kai Ho Sadh Bal Jaaeiaa ||
सतिगुर कै हउ सद बलि जाइआ ॥
I am forever a sacrifice to the True Guru.
ਪ੍ਰਗਟੁ ਮਾਰਗੁ ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥੩॥
Pragatt Maarag Jin Kar Dhikhalaaeiaa ||3||
प्रगटु मारगु जिनि करि दिखलाइआ ॥३॥
He has shown me the path. ||3||
ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਸੁ ਭਉ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥
Jin Gur Saeviaa This Bho N Biaapai ||
जिनि गुरु सेविआ तिसु भउ न बिआपै ॥
One who serves the Guru is not afflicted with fear.
ਜਿਨਿ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਸੁ ਦੁਖੁ ਨ ਸੰਤਾਪੈ ॥
Jin Gur Saeviaa This Dhukh N Santhaapai ||
जिनि गुरु सेविआ तिसु दुखु न संतापै ॥
One who serves the Guru does not suffer in pain.
ਨਾਨਕ ਸੋਧੇ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ॥
Naanak Sodhhae Sinmrith Baedh ||
नानक सोधे सिम्रिति बेद ॥
Nanak has studied the Simritees and the Vedas.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਨਾਹੀ ਭੇਦ ॥੪॥੧੧॥੨੪॥
Paarabreham Gur Naahee Bhaedh ||4||11||24||
पारब्रहम गुर नाही भेद ॥४॥११॥२४॥
There is no difference between the Supreme Lord God and the Guru. ||4||11||24||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਮਨੁ ਪਰਗਟੁ ਭਇਆ ॥
Naam Laith Man Paragatt Bhaeiaa ||
नामु लैत मनु परगटु भइआ ॥
Repeating the Naam, the Name of the Lord, the mortal is exalted and glorified.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਪਾਪੁ ਤਨ ਤੇ ਗਇਆ ॥
Naam Laith Paap Than Thae Gaeiaa ||
नामु लैत पापु तन ते गइआ ॥
Repeating the Naam, sin is banished from the body.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਸਗਲ ਪੁਰਬਾਇਆ ॥
Naam Laith Sagal Purabaaeiaa ||
नामु लैत सगल पुरबाइआ ॥
Repeating the Naam, all festivals are celebrated.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਠਸਠਿ ਮਜਨਾਇਆ ॥੧॥
Naam Laith Athasath Majanaaeiaa ||1||
नामु लैत अठसठि मजनाइआ ॥१॥
Repeating the Naam, one is cleansed at the sixty-eight sacred shrines. ||1||
ਤੀਰਥੁ ਹਮਰਾ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥
Theerathh Hamaraa Har Ko Naam ||
तीरथु हमरा हरि को नामु ॥
My sacred shrine of pilgrimage is the Name of the Lord.
ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Oupadhaesiaa Thath Giaan ||1|| Rehaao ||
गुरि उपदेसिआ ततु गिआनु ॥१॥ रहाउ ॥
The Guru has instructed me in the true essence of spiritual wisdom. ||1||Pause||
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਦੁਖੁ ਦੂਰਿ ਪਰਾਨਾ ॥
Naam Laith Dhukh Dhoor Paraanaa ||
नामु लैत दुखु दूरि पराना ॥
Repeating the Naam, the mortal's pains are taken away.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਤਿ ਮੂੜ ਸੁਗਿਆਨਾ ॥
Naam Laith Ath Moorr Sugiaanaa ||
नामु लैत अति मूड़ सुगिआना ॥
Repeating the Naam, the most ignorant people become spiritual teachers.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਪਰਗਟਿ ਉਜੀਆਰਾ ॥
Naam Laith Paragatt Oujeeaaraa ||
नामु लैत परगटि उजीआरा ॥
Repeating the Naam, the Divine Light blazes forth.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਛੁਟੇ ਜੰਜਾਰਾ ॥੨॥
Naam Laith Shhuttae Janjaaraa ||2||
नामु लैत छुटे जंजारा ॥२॥
Repeating the Naam, one's bonds are broken. ||2||
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ॥
Naam Laith Jam Naerr N Aavai ||
नामु लैत जमु नेड़ि न आवै ॥
Repeating the Naam, the Messenger of Death does not draw near.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਦਰਗਹ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
Naam Laith Dharageh Sukh Paavai ||
नामु लैत दरगह सुखु पावै ॥
Repeating the Naam, one finds peace in the Court of the Lord.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਪ੍ਰਭੁ ਕਹੈ ਸਾਬਾਸਿ ॥
Naam Laith Prabh Kehai Saabaas ||
नामु लैत प्रभु कहै साबासि ॥
Repeating the Naam, God gives His Approval.
ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੀ ਸਾਚੀ ਰਾਸਿ ॥੩॥
Naam Hamaaree Saachee Raas ||3||
नामु हमारी साची रासि ॥३॥
The Naam is my true wealth. ||3||
ਗੁਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਕਹਿਓ ਇਹੁ ਸਾਰੁ ॥
Gur Oupadhaes Kehiou Eihu Saar ||
गुरि उपदेसु कहिओ इहु सारु ॥
The Guru has instructed me in these sublime teachings.
ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਮਨ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
Har Keerath Man Naam Adhhaar ||
हरि कीरति मन नामु अधारु ॥
The Kirtan of the Lord's Praises and the Naam are the Support of the mind.
ਨਾਨਕ ਉਧਰੇ ਨਾਮ ਪੁਨਹਚਾਰ ॥
Naanak Oudhharae Naam Punehachaar ||
नानक उधरे नाम पुनहचार ॥
Nanak is saved through the atonement of the Naam.
ਅਵਰਿ ਕਰਮ ਲੋਕਹ ਪਤੀਆਰ ॥੪॥੧੨॥੨੫॥
Avar Karam Lokeh Patheeaar ||4||12||25||
अवरि करम लोकह पतीआर ॥४॥१२॥२५॥
Other actions are just to please and appease the people. ||4||12||25||
ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:
ਨਮਸਕਾਰ ਤਾ ਕਉ ਲਖ ਬਾਰ ॥
Namasakaar Thaa Ko Lakh Baar ||
नमसकार ता कउ लख बार ॥
I bow in humble worship, tens of thousands of times.
ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਤਾ ਕਉ ਵਾਰਿ ॥
Eihu Man Dheejai Thaa Ko Vaar ||
इहु मनु दीजै ता कउ वारि ॥
I offer this mind as a sacrifice.
ਸਿਮਰਨਿ ਤਾ ਕੈ ਮਿਟਹਿ ਸੰਤਾਪ ॥
Simaran Thaa Kai Mittehi Santhaap ||
सिमरनि ता कै मिटहि संताप ॥
Meditating in remembrance on Him, sufferings are erased.
ਹੋਇ ਅਨੰਦੁ ਨ ਵਿਆਪਹਿ ਤਾਪ ॥੧॥
Hoe Anandh N Viaapehi Thaap ||1||
होइ अनंदु न विआपहि ताप ॥१॥
Bliss wells up, and no disease is contracted. ||1||
ਐਸੋ ਹੀਰਾ ਨਿਰਮਲ ਨਾਮ ॥
Aiso Heeraa Niramal Naam ||
ऐसो हीरा निरमल नाम ॥
Such is the diamond, the Immaculate Naam, the Name of the Lord.
ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jaas Japath Pooran Sabh Kaam ||1|| Rehaao ||
जासु जपत पूरन सभि काम ॥१॥ रहाउ ॥
Chanting it, all works are perfectly completed. ||1||Pause||
ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦੁਖ ਡੇਰਾ ਢਹੈ ॥
Jaa Kee Dhrisatt Dhukh Ddaeraa Dtehai ||
जा की द्रिसटि दुख डेरा ढहै ॥
Beholding Him, the house of pain is demolished.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲੁ ਮਨਿ ਗਹੈ ॥
Anmrith Naam Seethal Man Gehai ||
अम्रित नामु सीतलु मनि गहै ॥
The mind seizes the cooling, soothing, Ambrosial Nectar of the Naam.
ਅਨਿਕ ਭਗਤ ਜਾ ਕੇ ਚਰਨ ਪੂਜਾਰੀ ॥
Anik Bhagath Jaa Kae Charan Poojaaree ||
अनिक भगत जा के चरन पूजारी ॥
Millions of devotees worship His Feet.
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨਹਾਰੀ ॥੨॥
Sagal Manorathh Pooranehaaree ||2||
सगल मनोरथ पूरनहारी ॥२॥
He is the Fulfiller of all the mind's desires. ||2||
ਖਿਨ ਮਹਿ ਊਣੇ ਸੁਭਰ ਭਰਿਆ ॥
Khin Mehi Oonae Subhar Bhariaa ||
खिन महि ऊणे सुभर भरिआ ॥
In an instant, He fills the empty to over-flowing.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਸੂਕੇ ਕੀਨੇ ਹਰਿਆ ॥
Khin Mehi Sookae Keenae Hariaa ||
खिन महि सूके कीने हरिआ ॥
In an instant, He transforms the dry into green.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਨਿਥਾਵੇ ਕਉ ਦੀਨੋ ਥਾਨੁ ॥
Khin Mehi Nithhaavae Ko Dheeno Thhaan ||
खिन महि निथावे कउ दीनो थानु ॥
In an instant, He gives the homeless a home.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਨਿਮਾਣੇ ਕਉ ਦੀਨੋ ਮਾਨੁ ॥੩॥
Khin Mehi Nimaanae Ko Dheeno Maan ||3||
खिन महि निमाणे कउ दीनो मानु ॥३॥
In an instant, He bestows honor on the dishonored. ||3||