ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੧੪੪ ( Ang 1144 of 1430 )




ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ॥
Jis Larr Laae Leae So Laagai ||
जिसु लड़ि लाइ लए सो लागै ॥
He alone is attached to the hem of the Lord's robe, whom the Lord Himself attaches.


ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੈ ॥੩॥
Janam Janam Kaa Soeiaa Jaagai ||3||
जनम जनम का सोइआ जागै ॥३॥
Asleep for countless incarnations, he now awakens. ||3||


ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਭਗਤਨ ਕਾ ਆਪਿ ॥
Thaerae Bhagath Bhagathan Kaa Aap ||
तेरे भगत भगतन का आपि ॥
Your devotees belong to You, and You belong to Your devotees.


ਅਪਣੀ ਮਹਿਮਾ ਆਪੇ ਜਾਪਿ ॥
Apanee Mehimaa Aapae Jaap ||
अपणी महिमा आपे जापि ॥
You Yourself inspire them to chant Your Praises.


ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰੈ ਹਾਥਿ ॥
Jeea Janth Sabh Thaerai Haathh ||
जीअ जंत सभि तेरै हाथि ॥
All beings and creatures are in Your Hands.


ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥਿ ॥੪॥੧੬॥੨੯॥
Naanak Kae Prabh Sadh Hee Saathh ||4||16||29||
नानक के प्रभ सद ही साथि ॥४॥१६॥२९॥
Nanak's God is always with him. ||4||16||29||


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Naam Hamaarai Antharajaamee ||
नामु हमारै अंतरजामी ॥
The Naam, the Name of the Lord, is the Inner-knower of my heart.


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਆਵੈ ਕਾਮੀ ॥
Naam Hamaarai Aavai Kaamee ||
नामु हमारै आवै कामी ॥
The Naam is so useful to me.


ਰੋਮਿ ਰੋਮਿ ਰਵਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
Rom Rom Raviaa Har Naam ||
रोमि रोमि रविआ हरि नामु ॥
The Lord's Name permeates each and every hair of mine.


ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੈ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥
Sathigur Poorai Keeno Dhaan ||1||
सतिगुर पूरै कीनो दानु ॥१॥
The Perfect True Guru has given me this gift. ||1||


ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਮੇਰੈ ਭੰਡਾਰ ॥
Naam Rathan Maerai Bhanddaar ||
नामु रतनु मेरै भंडार ॥
The Jewel of the Naam is my treasure.


ਅਗਮ ਅਮੋਲਾ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Agam Amolaa Apar Apaar ||1|| Rehaao ||
अगम अमोला अपर अपार ॥१॥ रहाउ ॥
It is inaccessible, priceless, infinite and incomparable. ||1||Pause||


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਨਿਹਚਲ ਧਨੀ ॥
Naam Hamaarai Nihachal Dhhanee ||
नामु हमारै निहचल धनी ॥
The Naam is my unmoving, unchanging Lord and Master.


ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸਭ ਮਹਿ ਬਨੀ ॥
Naam Kee Mehimaa Sabh Mehi Banee ||
नाम की महिमा सभ महि बनी ॥
The glory of the Naam spreads over the whole world.


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਪੂਰਾ ਸਾਹੁ ॥
Naam Hamaarai Pooraa Saahu ||
नामु हमारै पूरा साहु ॥
The Naam is my perfect master of wealth.


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਬੇਪਰਵਾਹੁ ॥੨॥
Naam Hamaarai Baeparavaahu ||2||
नामु हमारै बेपरवाहु ॥२॥
The Naam is my independence. ||2||


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਭੋਜਨ ਭਾਉ ॥
Naam Hamaarai Bhojan Bhaao ||
नामु हमारै भोजन भाउ ॥
The Naam is my food and love.


ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੈ ਮਨ ਕਾ ਸੁਆਉ ॥
Naam Hamaarai Man Kaa Suaao ||
नामु हमारै मन का सुआउ ॥
The Naam is the objective of my mind.


ਨਾਮੁ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Naam N Visarai Santh Prasaadh ||
नामु न विसरै संत प्रसादि ॥
By the Grace of the Saints, I never forget the Naam.


ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਅਨਹਦ ਪੂਰੇ ਨਾਦ ॥੩॥
Naam Laith Anehadh Poorae Naadh ||3||
नामु लैत अनहद पूरे नाद ॥३॥
Repeating the Naam, the Unstruck Sound-current of the Naad resounds. ||3||


ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Prabh Kirapaa Thae Naam No Nidhh Paaee ||
प्रभ किरपा ते नामु नउ निधि पाई ॥
By God's Grace, I have obtained the nine treasures of the Naam.


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਨਾਮ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥
Gur Kirapaa Thae Naam Sio Ban Aaee ||
गुर किरपा ते नाम सिउ बनि आई ॥
By Guru's Grace, I am tuned in to the Naam.


ਧਨਵੰਤੇ ਸੇਈ ਪਰਧਾਨ ॥
Dhhanavanthae Saeee Paradhhaan ||
धनवंते सेई परधान ॥
They alone are wealthy and supreme,


ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ॥੪॥੧੭॥੩੦॥
Naanak Jaa Kai Naam Nidhhaan ||4||17||30||
नानक जा कै नामु निधान ॥४॥१७॥३०॥
O Nanak, who have the treasure of the Naam. ||4||17||30||


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:


ਤੂ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਤਾ ॥
Thoo Maeraa Pithaa Thoohai Maeraa Maathaa ||
तू मेरा पिता तूहै मेरा माता ॥
You are my Father, and You are my Mother.


ਤੂ ਮੇਰੇ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥
Thoo Maerae Jeea Praan Sukhadhaathaa ||
तू मेरे जीअ प्रान सुखदाता ॥
You are my Soul, my Breath of Life, the Giver of Peace.


ਤੂ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਹਉ ਦਾਸੁ ਤੇਰਾ ॥
Thoo Maeraa Thaakur Ho Dhaas Thaeraa ||
तू मेरा ठाकुरु हउ दासु तेरा ॥
You are my Lord and Master; I am Your slave.


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਮੇਰਾ ॥੧॥
Thujh Bin Avar Nehee Ko Maeraa ||1||
तुझ बिनु अवरु नही को मेरा ॥१॥
Without You, I have no one at all. ||1||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤਿ ॥
Kar Kirapaa Karahu Prabh Dhaath ||
करि किरपा करहु प्रभ दाति ॥
Please bless me with Your Mercy, God, and give me this gift,


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਉ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thumharee Ousathath Karo Dhin Raath ||1|| Rehaao ||
तुम्हरी उसतति करउ दिन राति ॥१॥ रहाउ ॥
That I may sing Your Praises, day and night. ||1||Pause||


ਹਮ ਤੇਰੇ ਜੰਤ ਤੂ ਬਜਾਵਨਹਾਰਾ ॥
Ham Thaerae Janth Thoo Bajaavanehaaraa ||
हम तेरे जंत तू बजावनहारा ॥
I am Your musical instrument, and You are the Musician.


ਹਮ ਤੇਰੇ ਭਿਖਾਰੀ ਦਾਨੁ ਦੇਹਿ ਦਾਤਾਰਾ ॥
Ham Thaerae Bhikhaaree Dhaan Dhaehi Dhaathaaraa ||
हम तेरे भिखारी दानु देहि दातारा ॥
I am Your beggar; please bless me with Your charity, O Great Giver.


ਤਉ ਪਰਸਾਦਿ ਰੰਗ ਰਸ ਮਾਣੇ ॥
Tho Parasaadh Rang Ras Maanae ||
तउ परसादि रंग रस माणे ॥
By Your Grace, I enjoy love and pleasures.


ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੁਮਹਿ ਸਮਾਣੇ ॥੨॥
Ghatt Ghatt Anthar Thumehi Samaanae ||2||
घट घट अंतरि तुमहि समाणे ॥२॥
You are deep within each and every heart. ||2||


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥
Thumharee Kirapaa Thae Japeeai Naao ||
तुम्हरी क्रिपा ते जपीऐ नाउ ॥
By Your Grace, I chant the Name.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਤੁਮਰੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Saadhhasang Thumarae Gun Gaao ||
साधसंगि तुमरे गुण गाउ ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing Your Glorious Praises.


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਦਇਆ ਤੇ ਹੋਇ ਦਰਦ ਬਿਨਾਸੁ ॥
Thumharee Dhaeiaa Thae Hoe Dharadh Binaas ||
तुम्हरी दइआ ते होइ दरद बिनासु ॥
In Your Mercy, You take away our pains.


ਤੁਮਰੀ ਮਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥੩॥
Thumaree Maeiaa Thae Kamal Bigaas ||3||
तुमरी मइआ ते कमल बिगासु ॥३॥
By Your Mercy, the heart-lotus blossoms forth. ||3||


ਹਉ ਬਲਿਹਾਰਿ ਜਾਉ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Ho Balihaar Jaao Guradhaev ||
हउ बलिहारि जाउ गुरदेव ॥
I am a sacrifice to the Divine Guru.


ਸਫਲ ਦਰਸਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੇਵ ॥
Safal Dharasan Jaa Kee Niramal Saev ||
सफल दरसनु जा की निरमल सेव ॥
The Blessed Vision of His Darshan is fruitful and rewarding; His service is immaculate and pure.


ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
Dhaeiaa Karahu Thaakur Prabh Maerae ||
दइआ करहु ठाकुर प्रभ मेरे ॥
Be Merciful to me, O my Lord God and Master,


ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਨਿਤ ਤੇਰੇ ॥੪॥੧੮॥੩੧॥
Gun Gaavai Naanak Nith Thaerae ||4||18||31||
गुण गावै नानकु नित तेरे ॥४॥१८॥३१॥
That Nanak may continually sing Your Glorious Praises. ||4||18||31||


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bhairo Mehalaa 5 ||
भैरउ महला ५ ॥
Bhairao, Fifth Mehl:


ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਜਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥
Sabh Thae Ooch Jaa Kaa Dharabaar ||
सभ ते ऊच जा का दरबारु ॥
His Regal Court is the highest of all.


ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਾ ਕਉ ਜੋਹਾਰੁ ॥
Sadhaa Sadhaa Thaa Ko Johaar ||
सदा सदा ता कउ जोहारु ॥
I humbly bow to Him, forever and ever.


ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਜਾ ਕਾ ਥਾਨ ॥
Oochae Thae Oochaa Jaa Kaa Thhaan ||
ऊचे ते ऊचा जा का थान ॥
His place is the highest of the high.


ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਮਿਟਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੧॥
Kott Aghaa Mittehi Har Naam ||1||
कोटि अघा मिटहि हरि नाम ॥१॥
Millions of sins are erased by the Name of the Lord. ||1||


ਤਿਸੁ ਸਰਣਾਈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
This Saranaaee Sadhaa Sukh Hoe ||
तिसु सरणाई सदा सुखु होइ ॥
In His Sanctuary, we find eternal peace.


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮੇਲੈ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Kirapaa Jaa Ko Maelai Soe ||1|| Rehaao ||
करि किरपा जा कउ मेलै सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
He Mercifully unites us with Himself. ||1||Pause||


ਜਾ ਕੇ ਕਰਤਬ ਲਖੇ ਨ ਜਾਹਿ ॥
Jaa Kae Karathab Lakhae N Jaahi ||
जा के करतब लखे न जाहि ॥
His wondrous actions cannot even be described.


ਜਾ ਕਾ ਭਰਵਾਸਾ ਸਭ ਘਟ ਮਾਹਿ ॥
Jaa Kaa Bharavaasaa Sabh Ghatt Maahi ||
जा का भरवासा सभ घट माहि ॥
All hearts rest their faith and hope in Him.


ਪ੍ਰਗਟ ਭਇਆ ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Pragatt Bhaeiaa Saadhhoo Kai Sang ||
प्रगट भइआ साधू कै संगि ॥
He is manifest in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.


ਭਗਤ ਅਰਾਧਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥
Bhagath Araadhhehi Anadhin Rang ||2||
भगत अराधहि अनदिनु रंगि ॥२॥
The devotees lovingly worship and adore Him night and day. ||2||


ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਹੀ ਭੰਡਾਰ ॥
Dhaedhae Thott Nehee Bhanddaar ||
देदे तोटि नही भंडार ॥
He gives, but His treasures are never exhausted.


ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰ ॥
Khin Mehi Thhaap Outhhaapanehaar ||
खिन महि थापि उथापनहार ॥
In an instant, He establishes and disestablishes.


ਜਾ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥
Jaa Kaa Hukam N Maettai Koe ||
जा का हुकमु न मेटै कोइ ॥
No one can erase the Hukam of His Command.


ਸਿਰਿ ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੩॥
Sir Paathisaahaa Saachaa Soe ||3||
सिरि पातिसाहा साचा सोइ ॥३॥
The True Lord is above the heads of kings. ||3||


ਜਿਸ ਕੀ ਓਟ ਤਿਸੈ ਕੀ ਆਸਾ ॥
Jis Kee Outt Thisai Kee Aasaa ||
जिस की ओट तिसै की आसा ॥
He is my Anchor and Support; I place my hopes in Him.