ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨ ਪੁਰਖੁ ਸੁਜਾਨਾ ॥
Sarab Niranjan Purakh Sujaanaa ||
सरब निरंजन पुरखु सुजाना ॥
The Primal Lord is everywhere, immaculate and all-knowing.
ਅਦਲੁ ਕਰੇ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਸਮਾਨਾ ॥
Adhal Karae Gur Giaan Samaanaa ||
अदलु करे गुर गिआन समाना ॥
He administers justice, and is absorbed in the spiritual wisdom of the Guru.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੈ ਗਰਦਨਿ ਮਾਰੇ ਹਉਮੈ ਲੋਭੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੬॥
Kaam Krodhh Lai Garadhan Maarae Houmai Lobh Chukaaeiaa ||6||
कामु क्रोधु लै गरदनि मारे हउमै लोभु चुकाइआ ॥६॥
He seizes sexual desire and anger by their necks, and kills them; He eradicates egotism and greed. ||6||
ਸਚੈ ਥਾਨਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Sachai Thhaan Vasai Nirankaaraa ||
सचै थानि वसै निरंकारा ॥
In the True Place, the Formless Lord abides.
ਆਪਿ ਪਛਾਣੈ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਾ ॥
Aap Pashhaanai Sabadh Veechaaraa ||
आपि पछाणै सबदु वीचारा ॥
Whoever understands his own self, contemplates the Word of the Shabad.
ਸਚੈ ਮਹਲਿ ਨਿਵਾਸੁ ਨਿਰੰਤਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੭॥
Sachai Mehal Nivaas Niranthar Aavan Jaan Chukaaeiaa ||7||
सचै महलि निवासु निरंतरि आवण जाणु चुकाइआ ॥७॥
He comes to abide deep within the True Mansion of His Presence, and his comings and goings are ended. ||7||
ਨਾ ਮਨੁ ਚਲੈ ਨ ਪਉਣੁ ਉਡਾਵੈ ॥
Naa Man Chalai N Poun Ouddaavai ||
ना मनु चलै न पउणु उडावै ॥
His mind does not waver, and he is not buffeted by the winds of desire.
ਜੋਗੀ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਵਾਵੈ ॥
Jogee Sabadh Anaahadh Vaavai ||
जोगी सबदु अनाहदु वावै ॥
Such a Yogi vibrates the unstruck sound current of the Shabad.
ਪੰਚ ਸਬਦ ਝੁਣਕਾਰੁ ਨਿਰਾਲਮੁ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ਵਾਇ ਸੁਣਾਇਆ ॥੮॥
Panch Sabadh Jhunakaar Niraalam Prabh Aapae Vaae Sunaaeiaa ||8||
पंच सबद झुणकारु निरालमु प्रभि आपे वाइ सुणाइआ ॥८॥
God Himself plays the pure music of the Panch Shabad, the five primal sounds to hear. ||8||
ਭਉ ਬੈਰਾਗਾ ਸਹਜਿ ਸਮਾਤਾ ॥
Bho Bairaagaa Sehaj Samaathaa ||
भउ बैरागा सहजि समाता ॥
In the Fear of God, in detachment, one intuitively merges into the Lord.
ਹਉਮੈ ਤਿਆਗੀ ਅਨਹਦਿ ਰਾਤਾ ॥
Houmai Thiaagee Anehadh Raathaa ||
हउमै तिआगी अनहदि राता ॥
Renouncing egotism, he is imbued with the unstruck sound current.
ਅੰਜਨੁ ਸਾਰਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਣੈ ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨੁ ਰਾਇਆ ॥੯॥
Anjan Saar Niranjan Jaanai Sarab Niranjan Raaeiaa ||9||
अंजनु सारि निरंजनु जाणै सरब निरंजनु राइआ ॥९॥
With the ointment of enlightenment, the Immaculate Lord is known; the Immaculate Lord King is pervading everywhere. ||9||
ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
Dhukh Bhai Bhanjan Prabh Abinaasee ||
दुख भै भंजनु प्रभु अबिनासी ॥
God is eternal and imperishable; He is the Destroyer of pain and fear.
ਰੋਗ ਕਟੇ ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ॥
Rog Kattae Kaattee Jam Faasee ||
रोग कटे काटी जम फासी ॥
He cures the disease, and cuts away the noose of death.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋ ਭਉ ਭੰਜਨੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੧੦॥
Naanak Har Prabh So Bho Bhanjan Gur Miliai Har Prabh Paaeiaa ||10||
नानक हरि प्रभु सो भउ भंजनु गुरि मिलिऐ हरि प्रभु पाइआ ॥१०॥
O Nanak, the Lord God is the Destroyer of fear; meeting the Guru, the Lord God is found. ||10||
ਕਾਲੈ ਕਵਲੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਣੈ ॥
Kaalai Kaval Niranjan Jaanai ||
कालै कवलु निरंजनु जाणै ॥
One who knows the Immaculate Lord chews up death.
ਬੂਝੈ ਕਰਮੁ ਸੁ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੈ ॥
Boojhai Karam S Sabadh Pashhaanai ||
बूझै करमु सु सबदु पछाणै ॥
One who understands karma, realizes the Word of the Shabad.
ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪਿ ਪਛਾਣੈ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਚੋਜੁ ਸਬਾਇਆ ॥੧੧॥
Aapae Jaanai Aap Pashhaanai Sabh This Kaa Choj Sabaaeiaa ||11||
आपे जाणै आपि पछाणै सभु तिस का चोजु सबाइआ ॥११॥
He Himself knows, and He Himself realizes. This whole world is all His play. ||11||
ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਆਪੇ ਵਣਜਾਰਾ ॥
Aapae Saahu Aapae Vanajaaraa ||
आपे साहु आपे वणजारा ॥
He Himself is the Banker, and He Himself is the Merchant.
ਆਪੇ ਪਰਖੇ ਪਰਖਣਹਾਰਾ ॥
Aapae Parakhae Parakhanehaaraa ||
आपे परखे परखणहारा ॥
The Appraiser Himself appraises.
ਆਪੇ ਕਸਿ ਕਸਵਟੀ ਲਾਏ ਆਪੇ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇਆ ॥੧੨॥
Aapae Kas Kasavattee Laaeae Aapae Keemath Paaeiaa ||12||
आपे कसि कसवटी लाए आपे कीमति पाइआ ॥१२॥
He Himself tests upon His Touchstone, and He Himself estimates the value. ||12||
ਆਪਿ ਦਇਆਲਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ॥
Aap Dhaeiaal Dhaeiaa Prabh Dhhaaree ||
आपि दइआलि दइआ प्रभि धारी ॥
God Himself, the Merciful Lord, grants His Grace.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਬਨਵਾਰੀ ॥
Ghatt Ghatt Rav Rehiaa Banavaaree ||
घटि घटि रवि रहिआ बनवारी ॥
The Gardener pervades and permeates each and every heart.
ਪੁਰਖੁ ਅਤੀਤੁ ਵਸੈ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਗੁਰ ਪੁਰਖੈ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇਆ ॥੧੩॥
Purakh Atheeth Vasai Nihakaeval Gur Purakhai Purakh Milaaeiaa ||13||
पुरखु अतीतु वसै निहकेवलु गुर पुरखै पुरखु मिलाइआ ॥१३॥
The pure, primal, detached Lord abides within all. The Guru, the Lord Incarnate, leads us to meet the Lord God. ||13||
ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਨਾ ਬੀਨਾ ਗਰਬੁ ਗਵਾਏ ॥
Prabh Dhaanaa Beenaa Garab Gavaaeae ||
प्रभु दाना बीना गरबु गवाए ॥
God is wise and all-knowing; He purges men of their pride.
ਦੂਜਾ ਮੇਟੈ ਏਕੁ ਦਿਖਾਏ ॥
Dhoojaa Maettai Eaek Dhikhaaeae ||
दूजा मेटै एकु दिखाए ॥
Eradicating duality, the One Lord reveals Himself.
ਆਸਾ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਜੋਨੀ ਅਕੁਲ ਨਿਰੰਜਨੁ ਗਾਇਆ ॥੧੪॥
Aasaa Maahi Niraalam Jonee Akul Niranjan Gaaeiaa ||14||
आसा माहि निरालमु जोनी अकुल निरंजनु गाइआ ॥१४॥
Such a being remains unattached amidst hope, singing the Praise of the Immaculate Lord, who has no ancestry. ||14||
ਹਉਮੈ ਮੇਟਿ ਸਬਦਿ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥
Houmai Maett Sabadh Sukh Hoee ||
हउमै मेटि सबदि सुखु होई ॥
Eradicating egotism, he obtains the peace of the Shabad.
ਆਪੁ ਵੀਚਾਰੇ ਗਿਆਨੀ ਸੋਈ ॥
Aap Veechaarae Giaanee Soee ||
आपु वीचारे गिआनी सोई ॥
He alone is spiritually wise, who contemplates his own self.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਸੁ ਹਰਿ ਗੁਣ ਲਾਹਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਚੁ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥੧੫॥੨॥੧੯॥
Naanak Har Jas Har Gun Laahaa Sathasangath Sach Fal Paaeiaa ||15||2||19||
नानक हरि जसु हरि गुण लाहा सतसंगति सचु फलु पाइआ ॥१५॥२॥१९॥
O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord, the true profit is obtained; in the Sat Sangat, the True Congregation, the fruit of Truth is obtained. ||15||2||19||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Maaroo Mehalaa 1 ||
मारू महला १ ॥
Maaroo, First Mehl:
ਸਚੁ ਕਹਹੁ ਸਚੈ ਘਰਿ ਰਹਣਾ ॥
Sach Kehahu Sachai Ghar Rehanaa ||
सचु कहहु सचै घरि रहणा ॥
Speak the Truth, and remain in the home of Truth.
ਜੀਵਤ ਮਰਹੁ ਭਵਜਲੁ ਜਗੁ ਤਰਣਾ ॥
Jeevath Marahu Bhavajal Jag Tharanaa ||
जीवत मरहु भवजलु जगु तरणा ॥
Remain dead while yet alive, and cross over the terrifying world-ocean.
ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਗੁਰੁ ਬੇੜੀ ਤੁਲਹਾ ਮਨ ਹਰਿ ਜਪਿ ਪਾਰਿ ਲੰਘਾਇਆ ॥੧॥
Gur Bohithh Gur Baerree Thulehaa Man Har Jap Paar Langhaaeiaa ||1||
गुरु बोहिथु गुरु बेड़ी तुलहा मन हरि जपि पारि लंघाइआ ॥१॥
The Guru is the boat, the ship, the raft; meditating on the Lord in your mind, you shall be carried across to the other side. ||1||
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਲੋਭ ਬਿਨਾਸਨੁ ॥
Houmai Mamathaa Lobh Binaasan ||
हउमै ममता लोभ बिनासनु ॥
Eliminating egotism, possessiveness and greed,
ਨਉ ਦਰ ਮੁਕਤੇ ਦਸਵੈ ਆਸਨੁ ॥
No Dhar Mukathae Dhasavai Aasan ||
नउ दर मुकते दसवै आसनु ॥
One is liberated from the nine gates, and obtains a place in the Tenth Gate.
ਊਪਰਿ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਜਿਨਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥੨॥
Oopar Parai Parai Aparanpar Jin Aapae Aap Oupaaeiaa ||2||
ऊपरि परै परै अपर्मपरु जिनि आपे आपु उपाइआ ॥२॥
Lofty and high, the farthest of the far and infinite, He created Himself. ||2||
ਗੁਰਮਤਿ ਲੇਵਹੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਤਰੀਐ ॥
Guramath Laevahu Har Liv Thareeai ||
गुरमति लेवहु हरि लिव तरीऐ ॥
Receiving the Guru's Teachings, and lovingly attuned to the Lord, one crosses over.
ਅਕਲੁ ਗਾਇ ਜਮ ਤੇ ਕਿਆ ਡਰੀਐ ॥
Akal Gaae Jam Thae Kiaa Ddareeai ||
अकलु गाइ जम ते किआ डरीऐ ॥
Singing the Praises of the absolute Lord, why should anyone be afraid of death?
ਜਤ ਜਤ ਦੇਖਉ ਤਤ ਤਤ ਤੁਮ ਹੀ ਅਵਰੁ ਨ ਦੁਤੀਆ ਗਾਇਆ ॥੩॥
Jath Jath Dhaekho Thath Thath Thum Hee Avar N Dhutheeaa Gaaeiaa ||3||
जत जत देखउ तत तत तुम ही अवरु न दुतीआ गाइआ ॥३॥
Wherever I look, I see only You; I do not sing of any other at all. ||3||
ਸਚੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਹੈ ਸਰਣਾ ॥
Sach Har Naam Sach Hai Saranaa ||
सचु हरि नामु सचु है सरणा ॥
True is the Lord's Name, and True is His Sanctuary.
ਸਚੁ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਜਿਤੈ ਲਗਿ ਤਰਣਾ ॥
Sach Gur Sabadh Jithai Lag Tharanaa ||
सचु गुर सबदु जितै लगि तरणा ॥
True is the Word of the Guru's Shabad, grasping it, one is carries across.
ਅਕਥੁ ਕਥੈ ਦੇਖੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਫੁਨਿ ਗਰਭਿ ਨ ਜੋਨੀ ਜਾਇਆ ॥੪॥
Akathh Kathhai Dhaekhai Aparanpar Fun Garabh N Jonee Jaaeiaa ||4||
अकथु कथै देखै अपर्मपरु फुनि गरभि न जोनी जाइआ ॥४॥
Speaking the Unspoken, one sees the Infinite Lord, and then, he does not have to enter the womb of reincarnation again. ||4||
ਸਚ ਬਿਨੁ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥
Sach Bin Sath Santhokh N Paavai ||
सच बिनु सतु संतोखु न पावै ॥
Without the Truth, no one finds sincerity or contentment.
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਆਵੈ ਜਾਵੈ ॥
Bin Gur Mukath N Aavai Jaavai ||
बिनु गुर मुकति न आवै जावै ॥
Without the Guru, no one is liberated; coming and going in reincarnation continue.
ਮੂਲ ਮੰਤ੍ਰੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੫॥
Mool Manthra Har Naam Rasaaein Kahu Naanak Pooraa Paaeiaa ||5||
मूल मंत्रु हरि नामु रसाइणु कहु नानक पूरा पाइआ ॥५॥
Chanting the Mool Mantra, and the Name of the Lord, the source of nectar, says Nanak, I have found the Perfect Lord. ||5||