ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੮੨ ( Ang 82 of 1430 )





ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥
Santh Janaa Vin Bhaaeeaa Har Kinai N Paaeiaa Naao ||
संत जना विणु भाईआ हरि किनै न पाइआ नाउ ॥
Without the humble Saints, O Siblings of Destiny, no one has obtained the Lord's Name.


ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥
Vich Houmai Karam Kamaavadhae Jio Vaesuaa Puth Ninaao ||
विचि हउमै करम कमावदे जिउ वेसुआ पुतु निनाउ ॥
Those who do their deeds in ego are like the prostitute's son, who has no name.


ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ ਹੋਈਐ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥
Pithaa Jaath Thaa Hoeeai Gur Thuthaa Karae Pasaao ||
पिता जाति ता होईऐ गुरु तुठा करे पसाउ ॥
The father's status is obtained only if the Guru is pleased and bestows His Favor.


ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ॥
Vaddabhaagee Gur Paaeiaa Har Ahinis Lagaa Bhaao ||
वडभागी गुरु पाइआ हरि अहिनिसि लगा भाउ ॥
By great good fortune, the Guru is found; embrace love for the Lord, day and night.


ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥
Jan Naanak Breham Pashhaaniaa Har Keerath Karam Kamaao ||2||
जन नानकि ब्रहमु पछाणिआ हरि कीरति करम कमाउ ॥२॥
Servant Nanak has realized God; he sings the Lord's Praises through the actions he does. ||2||


ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਾ ਚਾਉ ॥
Man Har Har Lagaa Chaao ||
मनि हरि हरि लगा चाउ ॥
In my mind there is such a deep yearning for the Lord, Har, Har.


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorai Naam Dhrirraaeiaa Har Miliaa Har Prabh Naao ||1|| Rehaao ||
गुरि पूरै नामु द्रिड़ाइआ हरि मिलिआ हरि प्रभ नाउ ॥१॥ रहाउ ॥
The Perfect Guru has implanted the Naam within me; I have found the Lord through the Lord God's Name. ||1||Pause||


ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
Jab Lag Joban Saas Hai Thab Lag Naam Dhhiaae ||
जब लगु जोबनि सासु है तब लगु नामु धिआइ ॥
As long as there is youth and health, meditate on the Naam.


ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਹਰਿ ਚਲਸੀ ਹਰਿ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥
Chaladhiaa Naal Har Chalasee Har Anthae Leae Shhaddaae ||
चलदिआ नालि हरि चलसी हरि अंते लए छडाइ ॥
Along the way, the Lord shall go along with you, and in the end, He shall save you.


ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥
Ho Balihaaree Thin Ko Jin Har Man Vuthaa Aae ||
हउ बलिहारी तिन कउ जिन हरि मनि वुठा आइ ॥
I am a sacrifice to those, within whose minds the Lord has come to dwell.


ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਇ ॥
Jinee Har Har Naam N Chaethiou Sae Anth Geae Pashhuthaae ||
जिनी हरि हरि नामु न चेतिओ से अंति गए पछुताइ ॥
Those who have not remembered the Name of the Lord, Har, Har, shall leave with regret in the end.


ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥
Dhhur Masathak Har Prabh Likhiaa Jan Naanak Naam Dhhiaae ||3||
धुरि मसतकि हरि प्रभि लिखिआ जन नानक नामु धिआइ ॥३॥
Those who have such pre-ordained destiny written upon their foreheads, O servant Nanak, meditate on the Naam. ||3||


ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥
Man Har Har Preeth Lagaae ||
मन हरि हरि प्रीति लगाइ ॥
O my mind, embrace love for the Lord, Har, Har.


ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਲਘਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Vaddabhaagee Gur Paaeiaa Gur Sabadhee Paar Laghaae ||1|| Rehaao ||
वडभागी गुरु पाइआ गुर सबदी पारि लघाइ ॥१॥ रहाउ ॥
By great good fortune, the Guru is found; through the Word of the Guru's Shabad, we are carried across to the other side. ||1||Pause||


ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਲੇਇ ॥
Har Aapae Aap Oupaaeidhaa Har Aapae Dhaevai Laee ||
हरि आपे आपु उपाइदा हरि आपे देवै लेइ ॥
The Lord Himself creates, He Himself gives and takes away.


ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥
Har Aapae Bharam Bhulaaeidhaa Har Aapae Hee Math Dhaee ||
हरि आपे भरमि भुलाइदा हरि आपे ही मति देइ ॥
The Lord Himself leads us astray in doubt; the Lord Himself imparts understanding.


ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹੈ ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥
Guramukhaa Man Paragaas Hai Sae Viralae Kaeee Kaee ||
गुरमुखा मनि परगासु है से विरले केई केइ ॥
The minds of the Gurmukhs are illuminated and enlightened; they are so very rare.


ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤੇ ॥
Ho Balihaaree Thin Ko Jin Har Paaeiaa Guramathae ||
हउ बलिहारी तिन कउ जिन हरि पाइआ गुरमते ॥
I am a sacrifice to those who find the Lord, through the Guru's Teachings.


ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੁਠੜਾ ਹੇ ॥੪॥
Jan Naanak Kamal Paragaasiaa Man Har Har Vutharraa Hae ||4||
जन नानकि कमलु परगासिआ मनि हरि हरि वुठड़ा हे ॥४॥
Servant Nanak's heart-lotus has blossomed forth, and the Lord, Har, Har, has come to dwell in the mind. ||4||


ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਕਰੇ ॥
Man Har Har Japan Karae ||
मनि हरि हरि जपनु करे ॥
O mind, chant the Name of the Lord, Har, Har.


ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਜਿੰਦੂ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਪਰਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Gur Saranaaee Bhaj Po Jindhoo Sabh Kilavikh Dhukh Pareharae ||1|| Rehaao ||
हरि गुर सरणाई भजि पउ जिंदू सभ किलविख दुख परहरे ॥१॥ रहाउ ॥
Hurry to the Sanctuary of the Lord, the Guru, O my soul; all your sins shall be taken away. ||1||Pause||


ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਤੁ ਭਤਿ ॥
Ghatt Ghatt Rameeaa Man Vasai Kio Paaeeai Kith Bhath ||
घटि घटि रमईआ मनि वसै किउ पाईऐ कितु भति ॥
The All-pervading Lord dwells within each and every person's heart-how can He be obtained?


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਹਰਿ ਆਇ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ॥
Gur Pooraa Sathigur Bhaetteeai Har Aae Vasai Man Chith ||
गुरु पूरा सतिगुरु भेटीऐ हरि आइ वसै मनि चिति ॥
By meeting the Perfect Guru, the True Guru, the Lord comes to dwell within the conscious mind.


ਮੈ ਧਰ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥
Mai Dhhar Naam Adhhaar Hai Har Naamai Thae Gath Math ||
मै धर नामु अधारु है हरि नामै ते गति मति ॥
The Naam is my Support and Sustenance. From the Lord's Name, I obtain salvation and understanding.


ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ॥
Mai Har Har Naam Visaahu Hai Har Naamae Hee Jath Path ||
मै हरि हरि नामु विसाहु है हरि नामे ही जति पति ॥
My faith is in the Name of the Lord, Har, Har. The Lord's Name is my status and honor.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਿ ॥੫॥
Jan Naanak Naam Dhhiaaeiaa Rang Ratharraa Har Rang Rath ||5||
जन नानक नामु धिआइआ रंगि रतड़ा हरि रंगि रति ॥५॥
Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord; He is dyed in the deep crimson color of the Lord's Love. ||5||


ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਿ ॥
Har Dhhiaavahu Har Prabh Sath ||
हरि धिआवहु हरि प्रभु सति ॥
Meditate on the Lord, the True Lord God.


ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿਆ ਸਭ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇ ਉਤਪਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Bachanee Har Prabh Jaaniaa Sabh Har Prabh Thae Outhapath ||1|| Rehaao ||
गुर बचनी हरि प्रभु जाणिआ सभ हरि प्रभु ते उतपति ॥१॥ रहाउ ॥
Through the Guru's Word, you shall come to know the Lord God. From the Lord God, everything was created. ||1||Pause||


ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
Jin Ko Poorab Likhiaa Sae Aae Milae Gur Paas ||
जिन कउ पूरबि लिखिआ से आइ मिले गुर पासि ॥
Those who have such pre-ordained destiny, come to the Guru and meet Him.


ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿ ॥
Saevak Bhaae Vanajaariaa Mithraa Gur Har Har Naam Pragaas ||
सेवक भाइ वणजारिआ मित्रा गुरु हरि हरि नामु प्रगासि ॥
They love to serve, O my merchant friend, and through the Guru, they are illuminated by the Name of the Lord, Har, Har.


ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਜਿਨ ਵਖਰੁ ਲਦਿਅੜਾ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥
Dhhan Dhhan Vanaj Vaapaareeaa Jin Vakhar Ladhiarraa Har Raas ||
धनु धनु वणजु वापारीआ जिन वखरु लदिअड़ा हरि रासि ॥
Blessed, blessed is the trade of those traders who have loaded the merchandise of the Wealth of the Lord.


ਗੁਰਮੁਖਾ ਦਰਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਸਿ ॥
Guramukhaa Dhar Mukh Oujalae Sae Aae Milae Har Paas ||
गुरमुखा दरि मुख उजले से आइ मिले हरि पासि ॥
The faces of the Gurmukhs are radiant in the Court of the Lord; they come to the Lord and merge with Him.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨਾ ਆਪਿ ਤੁਠਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੬॥
Jan Naanak Gur Thin Paaeiaa Jinaa Aap Thuthaa Gunathaas ||6||
जन नानक गुरु तिन पाइआ जिना आपि तुठा गुणतासि ॥६॥
O servant Nanak, they alone find the Guru, with whom the Lord, the Treasure of Excellence, is pleased. ||6||


ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥
Har Dhhiaavahu Saas Giraas ||
हरि धिआवहु सासि गिरासि ॥
Meditate on the Lord, with every breath and morsel of food.


ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨਾ ਰਹਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥
Man Preeth Lagee Thinaa Guramukhaa Har Naam Jinaa Reharaas ||1|| Rehaao ||1||
मनि प्रीति लगी तिना गुरमुखा हरि नामु जिना रहरासि ॥१॥ रहाउ ॥१॥
The Gurmukhs embrace the Love of the Lord in their minds; they are continually occupied with the Lord's Name. ||1||Pause||1||