ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੨ ( Ang 12 of 1430 )





ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਤੇਰਾ ਕੀਆ ਸਭੁ ਹੋਇ ॥
Thoo Aapae Karathaa Thaeraa Keeaa Sabh Hoe ||
तू आपे करता तेरा कीआ सभु होइ ॥
You Yourself are the Creator. Everything that happens is by Your Doing.


ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Thudhh Bin Dhoojaa Avar N Koe ||
तुधु बिनु दूजा अवरु न कोइ ॥
There is no one except You.


ਤੂ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖਹਿ ਜਾਣਹਿ ਸੋਇ ॥
Thoo Kar Kar Vaekhehi Jaanehi Soe ||
तू करि करि वेखहि जाणहि सोइ ॥
You created the creation; You behold it and understand it.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੪॥੨॥
Jan Naanak Guramukh Paragatt Hoe ||4||2||
जन नानक गुरमुखि परगटु होइ ॥४॥२॥
O servant Nanak, the Lord is revealed through the Gurmukh, the Living Expression of the Guru's Word. ||4||2||


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Aasaa Mehalaa 1 ||
आसा महला १ ॥
Aasaa, First Mehl:


ਤਿਤੁ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕੁ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥
Thith Saravararrai Bheelae Nivaasaa Paanee Paavak Thinehi Keeaa ||
तितु सरवरड़ै भईले निवासा पाणी पावकु तिनहि कीआ ॥
In that pool, people have made their homes, but the water there is as hot as fire!


ਪੰਕਜੁ ਮੋਹ ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥੧॥
Pankaj Moh Pag Nehee Chaalai Ham Dhaekhaa Theh Ddoobeealae ||1||
पंकजु मोह पगु नही चालै हम देखा तह डूबीअले ॥१॥
In the swamp of emotional attachment, their feet cannot move. I have seen them drowning there. ||1||


ਮਨ ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥
Man Eaek N Chaethas Moorr Manaa ||
मन एकु न चेतसि मूड़ मना ॥
In your mind, you do not remember the One Lord-you fool!


ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਲਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Bisarath Thaerae Gun Galiaa ||1|| Rehaao ||
हरि बिसरत तेरे गुण गलिआ ॥१॥ रहाउ ॥
You have forgotten the Lord; your virtues shall wither away. ||1||Pause||


ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ॥
Naa Ho Jathee Sathee Nehee Parriaa Moorakh Mugadhhaa Janam Bhaeiaa ||
ना हउ जती सती नही पड़िआ मूरख मुगधा जनमु भइआ ॥
I am not celibate, nor truthful, nor scholarly. I was born foolish and ignorant into this world.


ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ ਤੂ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨॥੩॥
Pranavath Naanak Thin Kee Saranaa Jin Thoo Naahee Veesariaa ||2||3||
प्रणवति नानक तिन की सरणा जिन तू नाही वीसरिआ ॥२॥३॥
Prays Nanak, I seek the Sanctuary of those who have not forgotten You, O Lord! ||2||3||


ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Aasaa Mehalaa 5 ||
आसा महला ५ ॥
Aasaa, Fifth Mehl:


ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥
Bhee Paraapath Maanukh Dhaehureeaa ||
भई परापति मानुख देहुरीआ ॥
This human body has been given to you.


ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥
Gobindh Milan Kee Eih Thaeree Bareeaa ||
गोबिंद मिलण की इह तेरी बरीआ ॥
This is your chance to meet the Lord of the Universe.


ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥
Avar Kaaj Thaerai Kithai N Kaam ||
अवरि काज तेरै कितै न काम ॥
Nothing else will work.


ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਭਜੁ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ॥੧॥
Mil Saadhhasangath Bhaj Kaeval Naam ||1||
मिलु साधसंगति भजु केवल नाम ॥१॥
Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy; vibrate and meditate on the Jewel of the Naam. ||1||


ਸਰੰਜਾਮਿ ਲਾਗੁ ਭਵਜਲ ਤਰਨ ਕੈ ॥
Saranjaam Laag Bhavajal Tharan Kai ||
सरंजामि लागु भवजल तरन कै ॥
Make every effort to cross over this terrifying world-ocean.


ਜਨਮੁ ਬ੍ਰਿਥਾ ਜਾਤ ਰੰਗਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Janam Brithhaa Jaath Rang Maaeiaa Kai ||1|| Rehaao ||
जनमु ब्रिथा जात रंगि माइआ कै ॥१॥ रहाउ ॥
You are squandering this life uselessly in the love of Maya. ||1||Pause||


ਜਪੁ ਤਪੁ ਸੰਜਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਕਮਾਇਆ ॥
Jap Thap Sanjam Dhharam N Kamaaeiaa ||
जपु तपु संजमु धरमु न कमाइआ ॥
I have not practiced meditation, self-discipline, self-restraint or righteous living.


ਸੇਵਾ ਸਾਧ ਨ ਜਾਨਿਆ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥
Saevaa Saadhh N Jaaniaa Har Raaeiaa ||
सेवा साध न जानिआ हरि राइआ ॥
I have not served the Holy; I have not acknowledged the Lord, my King.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਮ ਨੀਚ ਕਰੰਮਾ ॥
Kahu Naanak Ham Neech Karanmaa ||
कहु नानक हम नीच करमा ॥
Says Nanak, my actions are contemptible!


ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਹੁ ਸਰਮਾ ॥੨॥੪॥
Saran Parae Kee Raakhahu Saramaa ||2||4||
सरणि परे की राखहु सरमा ॥२॥४॥
O Lord, I seek Your Sanctuary; please, preserve my honor! ||2||4||


ਸੋਹਿਲਾ ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਦੀਪਕੀ ਮਹਲਾ ੧
Sohilaa Raag Gourree Dheepakee Mehalaa 1
सोहिला रागु गउड़ी दीपकी महला १
Sohilaa ~ The Song Of Praise. Raag Gauree Deepakee, First Mehl:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਜੈ ਘਰਿ ਕੀਰਤਿ ਆਖੀਐ ਕਰਤੇ ਕਾ ਹੋਇ ਬੀਚਾਰੋ ॥
Jai Ghar Keerath Aakheeai Karathae Kaa Hoe Beechaaro ||
जै घरि कीरति आखीऐ करते का होइ बीचारो ॥
In that house where the Praises of the Creator are chanted and contemplated


ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਗਾਵਹੁ ਸੋਹਿਲਾ ਸਿਵਰਿਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥੧॥
Thith Ghar Gaavahu Sohilaa Sivarihu Sirajanehaaro ||1||
तितु घरि गावहु सोहिला सिवरिहु सिरजणहारो ॥१॥
-in that house, sing Songs of Praise; meditate and remember the Creator Lord. ||1||


ਤੁਮ ਗਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਨਿਰਭਉ ਕਾ ਸੋਹਿਲਾ ॥
Thum Gaavahu Maerae Nirabho Kaa Sohilaa ||
तुम गावहु मेरे निरभउ का सोहिला ॥
Sing the Songs of Praise of my Fearless Lord.


ਹਉ ਵਾਰੀ ਜਿਤੁ ਸੋਹਿਲੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Vaaree Jith Sohilai Sadhaa Sukh Hoe ||1|| Rehaao ||
हउ वारी जितु सोहिलै सदा सुखु होइ ॥१॥ रहाउ ॥
I am a sacrifice to that Song of Praise which brings eternal peace. ||1||Pause||


ਨਿਤ ਨਿਤ ਜੀਅੜੇ ਸਮਾਲੀਅਨਿ ਦੇਖੈਗਾ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
Nith Nith Jeearrae Samaaleean Dhaekhaigaa Dhaevanehaar ||
नित नित जीअड़े समालीअनि देखैगा देवणहारु ॥
Day after day, He cares for His beings; the Great Giver watches over all.


ਤੇਰੇ ਦਾਨੈ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਤਿਸੁ ਦਾਤੇ ਕਵਣੁ ਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥
Thaerae Dhaanai Keemath Naa Pavai This Dhaathae Kavan Sumaar ||2||
तेरे दानै कीमति ना पवै तिसु दाते कवणु सुमारु ॥२॥
Your Gifts cannot be appraised; how can anyone compare to the Giver? ||2||


ਸੰਬਤਿ ਸਾਹਾ ਲਿਖਿਆ ਮਿਲਿ ਕਰਿ ਪਾਵਹੁ ਤੇਲੁ ॥
Sanbath Saahaa Likhiaa Mil Kar Paavahu Thael ||
स्मबति साहा लिखिआ मिलि करि पावहु तेलु ॥
The day of my wedding is pre-ordained. Come, gather together and pour the oil over the threshold.


ਦੇਹੁ ਸਜਣ ਅਸੀਸੜੀਆ ਜਿਉ ਹੋਵੈ ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ॥੩॥
Dhaehu Sajan Aseesarreeaa Jio Hovai Saahib Sio Mael ||3||
देहु सजण असीसड़ीआ जिउ होवै साहिब सिउ मेलु ॥३॥
My friends, give me your blessings, that I may merge with my Lord and Master. ||3||


ਘਰਿ ਘਰਿ ਏਹੋ ਪਾਹੁਚਾ ਸਦੜੇ ਨਿਤ ਪਵੰਨਿ ॥
Ghar Ghar Eaeho Paahuchaa Sadharrae Nith Pavann ||
घरि घरि एहो पाहुचा सदड़े नित पवंनि ॥
Unto each and every home, into each and every heart, this summons is sent out; the call comes each and every day.


ਸਦਣਹਾਰਾ ਸਿਮਰੀਐ ਨਾਨਕ ਸੇ ਦਿਹ ਆਵੰਨਿ ॥੪॥੧॥
Sadhanehaaraa Simareeai Naanak Sae Dhih Aavann ||4||1||
सदणहारा सिमरीऐ नानक से दिह आवंनि ॥४॥१॥
Remember in meditation the One who summons us; O Nanak, that day is drawing near! ||4||1||


ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Raag Aasaa Mehalaa 1 ||
रागु आसा महला १ ॥
Raag Aasaa, First Mehl:


ਛਿਅ ਘਰ ਛਿਅ ਗੁਰ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ॥
Shhia Ghar Shhia Gur Shhia Oupadhaes ||
छिअ घर छिअ गुर छिअ उपदेस ॥
There are six schools of philosophy, six teachers, and six sets of teachings.


ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਏਕੋ ਵੇਸ ਅਨੇਕ ॥੧॥
Gur Gur Eaeko Vaes Anaek ||1||
गुरु गुरु एको वेस अनेक ॥१॥
But the Teacher of teachers is the One, who appears in so many forms. ||1||


ਬਾਬਾ ਜੈ ਘਰਿ ਕਰਤੇ ਕੀਰਤਿ ਹੋਇ ॥
Baabaa Jai Ghar Karathae Keerath Hoe ||
बाबा जै घरि करते कीरति होइ ॥
O Baba: that system in which the Praises of the Creator are sung


ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਖੁ ਵਡਾਈ ਤੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
So Ghar Raakh Vaddaaee Thoe ||1|| Rehaao ||
सो घरु राखु वडाई तोइ ॥१॥ रहाउ ॥
-follow that system; in it rests true greatness. ||1||Pause||


ਵਿਸੁਏ ਚਸਿਆ ਘੜੀਆ ਪਹਰਾ ਥਿਤੀ ਵਾਰੀ ਮਾਹੁ ਹੋਆ ॥
Visueae Chasiaa Gharreeaa Peharaa Thhithee Vaaree Maahu Hoaa ||
विसुए चसिआ घड़ीआ पहरा थिती वारी माहु होआ ॥
The seconds, minutes and hours, days, weeks and months,


ਸੂਰਜੁ ਏਕੋ ਰੁਤਿ ਅਨੇਕ ॥
Sooraj Eaeko Ruth Anaek ||
सूरजु एको रुति अनेक ॥
And the various seasons originate from the one sun;