ਸਭ ਦੁਨੀਆ ਆਵਣ ਜਾਣੀਆ ॥੩॥
Sabh Dhuneeaa Aavan Jaaneeaa ||3||
सभ दुनीआ आवण जाणीआ ॥३॥
All the world continues coming and going in reincarnation. ||3||
ਵਿਚਿ ਦੁਨੀਆ ਸੇਵ ਕਮਾਈਐ ॥
Vich Dhuneeaa Saev Kamaaeeai ||
विचि दुनीआ सेव कमाईऐ ॥
In the midst of this world, do seva,
ਤਾ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ ॥
Thaa Dharageh Baisan Paaeeai ||
ता दरगह बैसणु पाईऐ ॥
And you shall be given a place of honor in the Court of the Lord.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬਾਹ ਲੁਡਾਈਐ ॥੪॥੩੩॥
Kahu Naanak Baah Luddaaeeai ||4||33||
कहु नानक बाह लुडाईऐ ॥४॥३३॥
Says Nanak, swing your arms in joy! ||4||33||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧
Sireeraag Mehalaa 3 Ghar 1
सिरीरागु महला ३ घरु १
Siree Raag, Third Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਹਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੀ ਆਪਣਾ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਭਾਇ ॥
Ho Sathigur Saevee Aapanaa Eik Man Eik Chith Bhaae ||
हउ सतिगुरु सेवी आपणा इक मनि इक चिति भाइ ॥
I serve my True Guru with single-minded devotion, and lovingly focus my consciousness on Him.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਨ ਕਾਮਨਾ ਤੀਰਥੁ ਹੈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
Sathigur Man Kaamanaa Theerathh Hai Jis No Dhaee Bujhaae ||
सतिगुरु मन कामना तीरथु है जिस नो देइ बुझाइ ॥
The True Guru is the mind's desire and the sacred shrine of pilgrimage, for those unto whom He has given this understanding.
ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਵਰੁ ਪਾਵਣਾ ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇ ॥
Man Chindhiaa Var Paavanaa Jo Eishhai So Fal Paae ||
मन चिंदिआ वरु पावणा जो इछै सो फलु पाइ ॥
The blessings of the wishes of the mind are obtained, and the fruits of one's desires.
ਨਾਉ ਧਿਆਈਐ ਨਾਉ ਮੰਗੀਐ ਨਾਮੇ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
Naao Dhhiaaeeai Naao Mangeeai Naamae Sehaj Samaae ||1||
नाउ धिआईऐ नाउ मंगीऐ नामे सहजि समाइ ॥१॥
Meditate on the Name, worship the Name, and through the Name, you shall be absorbed in intuitive peace and poise. ||1||
ਮਨ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖੁ ਤਿਖ ਜਾਇ ॥
Man Maerae Har Ras Chaakh Thikh Jaae ||
मन मेरे हरि रसु चाखु तिख जाइ ॥
O my mind, drink in the Sublime Essence of the Lord, and your thirst shall be quenched.
ਜਿਨੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਚਾਖਿਆ ਸਹਜੇ ਰਹੇ ਸਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jinee Guramukh Chaakhiaa Sehajae Rehae Samaae ||1|| Rehaao ||
जिनी गुरमुखि चाखिआ सहजे रहे समाइ ॥१॥ रहाउ ॥
Those Gurmukhs who have tasted it remain intuitively absorbed in the Lord. ||1||Pause||
ਜਿਨੀ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨੀ ਪਾਇਆ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Jinee Sathigur Saeviaa Thinee Paaeiaa Naam Nidhhaan ||
जिनी सतिगुरु सेविआ तिनी पाइआ नामु निधानु ॥
Those who serve the True Guru obtain the Treasure of the Naam.
ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਚੂਕਾ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Anthar Har Ras Rav Rehiaa Chookaa Man Abhimaan ||
अंतरि हरि रसु रवि रहिआ चूका मनि अभिमानु ॥
Deep within, they are drenched with the Essence of the Lord, and the egotistical pride of the mind is subdued.
ਹਿਰਦੈ ਕਮਲੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿਆ ਲਾਗਾ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
Hiradhai Kamal Pragaasiaa Laagaa Sehaj Dhhiaan ||
हिरदै कमलु प्रगासिआ लागा सहजि धिआनु ॥
The heart-lotus blossoms forth, and they intuitively center themselves in meditation.
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪਾਇਆ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥੨॥
Man Niramal Har Rav Rehiaa Paaeiaa Dharagehi Maan ||2||
मनु निरमलु हरि रवि रहिआ पाइआ दरगहि मानु ॥२॥
Their minds become pure, and they remain immersed in the Lord; they are honored in His Court. ||2||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਆਪਣਾ ਤੇ ਵਿਰਲੇ ਸੰਸਾਰਿ ॥
Sathigur Saevan Aapanaa Thae Viralae Sansaar ||
सतिगुरु सेवनि आपणा ते विरले संसारि ॥
Those who serve the True Guru in this world are very rare.
ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਮਾਰਿ ਕੈ ਹਰਿ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
Houmai Mamathaa Maar Kai Har Raakhiaa Our Dhhaar ||
हउमै ममता मारि कै हरि राखिआ उर धारि ॥
Those who keep the Lord enshrined in their hearts subdue egotism and possessiveness.
ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਿਨਾ ਨਾਮੇ ਲਗਾ ਪਿਆਰੁ ॥
Ho Thin Kai Balihaaranai Jinaa Naamae Lagaa Piaar ||
हउ तिन कै बलिहारणै जिना नामे लगा पिआरु ॥
I am a sacrifice to those who are in love with the Naam.
ਸੇਈ ਸੁਖੀਏ ਚਹੁ ਜੁਗੀ ਜਿਨਾ ਨਾਮੁ ਅਖੁਟੁ ਅਪਾਰੁ ॥੩॥
Saeee Sukheeeae Chahu Jugee Jinaa Naam Akhutt Apaar ||3||
सेई सुखीए चहु जुगी जिना नामु अखुटु अपारु ॥३॥
Those who attain the Inexhaustible Name of the Infinite Lord remain happy throughout the four ages. ||3||
ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਚੂਕੈ ਮੋਹ ਪਿਆਸ ॥
Gur Miliai Naam Paaeeai Chookai Moh Piaas ||
गुर मिलिऐ नामु पाईऐ चूकै मोह पिआस ॥
Meeting with the Guru, the Naam is obtained, and the thirst of emotional attachment departs.
ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਘਰ ਹੀ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥
Har Saethee Man Rav Rehiaa Ghar Hee Maahi Oudhaas ||
हरि सेती मनु रवि रहिआ घर ही माहि उदासु ॥
When the mind is permeated with the Lord, one remains detached within the home of the heart.
ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਕਾ ਸਾਦੁ ਆਇਆ ਹਉ ਤਿਨ ਬਲਿਹਾਰੈ ਜਾਸੁ ॥
Jinaa Har Kaa Saadh Aaeiaa Ho Thin Balihaarai Jaas ||
जिना हरि का सादु आइआ हउ तिन बलिहारै जासु ॥
I am a sacrifice to those who enjoy the Sublime Taste of the Lord.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੪॥੧॥੩੪॥
Naanak Nadharee Paaeeai Sach Naam Gunathaas ||4||1||34||
नानक नदरी पाईऐ सचु नामु गुणतासु ॥४॥१॥३४॥
O Nanak, by His Glance of Grace, the True Name, the Treasure of Excellence, is obtained. ||4||1||34||
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Sireeraag Mehalaa 3 ||
सिरीरागु महला ३ ॥
Siree Raag, Third Mehl:
ਬਹੁ ਭੇਖ ਕਰਿ ਭਰਮਾਈਐ ਮਨਿ ਹਿਰਦੈ ਕਪਟੁ ਕਮਾਇ ॥
Bahu Bhaekh Kar Bharamaaeeai Man Hiradhai Kapatt Kamaae ||
बहु भेख करि भरमाईऐ मनि हिरदै कपटु कमाइ ॥
People wear all sorts of costumes and wander all around, but in their hearts and minds, they practice deception.
ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵਈ ਮਰਿ ਵਿਸਟਾ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
Har Kaa Mehal N Paavee Mar Visattaa Maahi Samaae ||1||
हरि का महलु न पावई मरि विसटा माहि समाइ ॥१॥
They do not attain the Mansion of the Lord's Presence, and after death, they sink into manure. ||1||
ਮਨ ਰੇ ਗ੍ਰਿਹ ਹੀ ਮਾਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥
Man Rae Grih Hee Maahi Oudhaas ||
मन रे ग्रिह ही माहि उदासु ॥
O mind, remain detached in the midst of your household.
ਸਚੁ ਸੰਜਮੁ ਕਰਣੀ ਸੋ ਕਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sach Sanjam Karanee So Karae Guramukh Hoe Paragaas ||1|| Rehaao ||
सचु संजमु करणी सो करे गुरमुखि होइ परगासु ॥१॥ रहाउ ॥
Practicing truth, self-discipline and good deeds, the Gurmukh is enlightened. ||1||Pause||
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਜੀਤਿਆ ਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇ ॥
Gur Kai Sabadh Man Jeethiaa Gath Mukath Gharai Mehi Paae ||
गुर कै सबदि मनु जीतिआ गति मुकति घरै महि पाइ ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, the mind is conquered, and one attains the State of Liberation in one's own home.
ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
Har Kaa Naam Dhhiaaeeai Sathasangath Mael Milaae ||2||
हरि का नामु धिआईऐ सतसंगति मेलि मिलाइ ॥२॥
So meditate on the Name of the Lord; join and merge with the Sat Sangat, the True Congregation. ||2||
ਜੇ ਲਖ ਇਸਤਰੀਆ ਭੋਗ ਕਰਹਿ ਨਵ ਖੰਡ ਰਾਜੁ ਕਮਾਹਿ ॥
Jae Lakh Eisathareeaa Bhog Karehi Nav Khandd Raaj Kamaahi ||
जे लख इसतरीआ भोग करहि नव खंड राजु कमाहि ॥
You may enjoy the pleasures of hundreds of thousands of women, and rule the nine continents of the world.
ਬਿਨੁ ਸਤਗੁਰ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਪਾਹਿ ॥੩॥
Bin Sathigur Sukh N Paavee Fir Fir Jonee Paahi ||3||
बिनु सतगुर सुखु न पावई फिरि फिरि जोनी पाहि ॥३॥
But without the True Guru, you will not find peace; you will be reincarnated over and over again. ||3||
ਹਰਿ ਹਾਰੁ ਕੰਠਿ ਜਿਨੀ ਪਹਿਰਿਆ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
Har Haar Kanth Jinee Pehiriaa Gur Charanee Chith Laae ||
हरि हारु कंठि जिनी पहिरिआ गुर चरणी चितु लाइ ॥
Those who wear the Necklace of the Lord around their necks, and focus their consciousness on the Guru's Feet
ਤਿਨਾ ਪਿਛੈ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਫਿਰੈ ਓਨਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੪॥
Thinaa Pishhai Ridhh Sidhh Firai Ounaa Thil N Thamaae ||4||
तिना पिछै रिधि सिधि फिरै ओना तिलु न तमाइ ॥४॥
-wealth and supernatural spiritual powers follow them, but they do not care for such things at all. ||4||
ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਸੋ ਥੀਐ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥
Jo Prabh Bhaavai So Thheeai Avar N Karanaa Jaae ||
जो प्रभ भावै सो थीऐ अवरु न करणा जाइ ॥
Whatever pleases God's Will comes to pass. Nothing else can be done.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਜੀਵੈ ਨਾਮੁ ਲੈ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੫॥੨॥੩੫॥
Jan Naanak Jeevai Naam Lai Har Dhaevahu Sehaj Subhaae ||5||2||35||
जनु नानकु जीवै नामु लै हरि देवहु सहजि सुभाइ ॥५॥२॥३५॥
Servant Nanak lives by chanting the Naam. O Lord, please give it to me, in Your Natural Way. ||5||2||35||