ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥
Gur Kae Charan Kamal Namasakaar ||
गुर के चरन कमल नमसकारि ॥
Bow in humility to the lotus feet of the Guru.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਇਸੁ ਤਨ ਤੇ ਮਾਰਿ ॥
Kaam Krodhh Eis Than Thae Maar ||
कामु क्रोधु इसु तन ते मारि ॥
Eliminate sexual desire and anger from this body.
ਹੋਇ ਰਹੀਐ ਸਗਲ ਕੀ ਰੀਨਾ ॥
Hoe Reheeai Sagal Kee Reenaa ||
होइ रहीऐ सगल की रीना ॥
Be the dust of all,
ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਸਭ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥੧॥
Ghatt Ghatt Rameeaa Sabh Mehi Cheenaa ||1||
घटि घटि रमईआ सभ महि चीना ॥१॥
And see the Lord in each and every heart, in all. ||1||
ਇਨ ਬਿਧਿ ਰਮਹੁ ਗੋਪਾਲ ਗਬਿੰਦੁ ॥
Ein Bidhh Ramahu Gopaal Guobindh ||
इन बिधि रमहु गोपाल गोबिंदु ॥
In this way, dwell upon the Lord of the World, the Lord of the Universe.
ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Than Dhhan Prabh Kaa Prabh Kee Jindh ||1|| Rehaao ||
तनु धनु प्रभ का प्रभ की जिंदु ॥१॥ रहाउ ॥
My body and wealth belong to God; my soul belongs to God. ||1||Pause||
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Aath Pehar Har Kae Gun Gaao ||
आठ पहर हरि के गुण गाउ ॥
Twenty-four hours a day, sing the Glorious Praises of the Lord.
ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
Jeea Praan Ko Eihai Suaao ||
जीअ प्रान को इहै सुआउ ॥
This is the purpose of human life.
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਜਾਨੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੰਗਿ ॥
Thaj Abhimaan Jaan Prabh Sang ||
तजि अभिमानु जानु प्रभु संगि ॥
Renounce your egotistical pride, and know that God is with you.
ਸਾਧ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰੰਗਿ ॥੨॥
Saadhh Prasaadh Har Sio Man Rang ||2||
साध प्रसादि हरि सिउ मनु रंगि ॥२॥
By the Grace of the Holy, let your mind be imbued with the Lord's Love. ||2||
ਜਿਨਿ ਤੂੰ ਕੀਆ ਤਿਸ ਕਉ ਜਾਨੁ ॥
Jin Thoon Keeaa This Ko Jaan ||
जिनि तूं कीआ तिस कउ जानु ॥
Know the One who created you,
ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵੈ ਮਾਨੁ ॥
Aagai Dharageh Paavai Maan ||
आगै दरगह पावै मानु ॥
And in the world hereafter you shall be honored in the Court of the Lord.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੁ ॥
Man Than Niramal Hoe Nihaal ||
मनु तनु निरमल होइ निहालु ॥
Your mind and body will be immaculate and blissful;
ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗੋਪਾਲ ॥੩॥
Rasanaa Naam Japath Gopaal ||3||
रसना नामु जपत गोपाल ॥३॥
Chant the Name of the Lord of the Universe with your tongue. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Kar Kirapaa Maerae Dheen Dhaeiaalaa ||
करि किरपा मेरे दीन दइआला ॥
Grant Your Kind Mercy, O my Lord, Merciful to the meek.
ਸਾਧੂ ਕੀ ਮਨੁ ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ ॥
Saadhhoo Kee Man Mangai Ravaalaa ||
साधू की मनु मंगै रवाला ॥
My mind begs for the dust of the feet of the Holy.
ਹੋਹੁ ਦਇਆਲ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ॥
Hohu Dhaeiaal Dhaehu Prabh Dhaan ||
होहु दइआल देहु प्रभ दानु ॥
Be merciful, and bless me with this gift,
ਨਾਨਕੁ ਜਪਿ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ॥੪॥੧੧॥੧੩॥
Naanak Jap Jeevai Prabh Naam ||4||11||13||
नानकु जपि जीवै प्रभ नामु ॥४॥११॥१३॥
That Nanak may live, chanting God's Name. ||4||11||13||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:
ਧੂਪ ਦੀਪ ਸੇਵਾ ਗੋਪਾਲ ॥
Dhhoop Dheep Saevaa Gopaal ||
धूप दीप सेवा गोपाल ॥
My incense and lamps are my service to the Lord.
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਬੰਦਨ ਕਰਤਾਰ ॥
Anik Baar Bandhan Karathaar ||
अनिक बार बंदन करतार ॥
Time and time again, I humbly bow to the Creator.
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਸਭ ਤਿਆਗਿ ॥
Prabh Kee Saran Gehee Sabh Thiaag ||
प्रभ की सरणि गही सभ तिआगि ॥
I have renounced everything, and grasped the Sanctuary of God.
ਗੁਰ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਵਡ ਭਾਗਿ ॥੧॥
Gur Suprasann Bheae Vadd Bhaag ||1||
गुर सुप्रसंन भए वड भागि ॥१॥
By great good fortune, the Guru has become pleased and satisfied with me. ||1||
ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਈਐ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥
Aath Pehar Gaaeeai Gobindh ||
आठ पहर गाईऐ गोबिंदु ॥
Twenty-four hours a day, I sing of the Lord of the Universe.
ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Than Dhhan Prabh Kaa Prabh Kee Jindh ||1|| Rehaao ||
तनु धनु प्रभ का प्रभ की जिंदु ॥१॥ रहाउ ॥
My body and wealth belong to God; my soul belongs to God. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਮਤ ਭਏ ਆਨੰਦ ॥
Har Gun Ramath Bheae Aanandh ||
हरि गुण रमत भए आनंद ॥
Chanting the Glorious Praises of the Lord, I am in bliss.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਬਖਸੰਦ ॥
Paarabreham Pooran Bakhasandh ||
पारब्रहम पूरन बखसंद ॥
The Supreme Lord God is the Perfect Forgiver.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਨ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
Kar Kirapaa Jan Saevaa Laaeae ||
करि किरपा जन सेवा लाए ॥
Granting His Mercy, He has linked His humble servants to His service.
ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖ ਮੇਟਿ ਮਿਲਾਏ ॥੨॥
Janam Maran Dhukh Maett Milaaeae ||2||
जनम मरण दुख मेटि मिलाए ॥२॥
He has rid me of the pains of birth and death, and merged me with Himself. ||2||
ਕਰਮ ਧਰਮ ਇਹੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥
Karam Dhharam Eihu Thath Giaan ||
करम धरम इहु ततु गिआनु ॥
This is the essence of karma, righteous conduct and spiritual wisdom,
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
Saadhhasang Japeeai Har Naam ||
साधसंगि जपीऐ हरि नामु ॥
To chant the Lord's Name in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਸਾਗਰ ਤਰਿ ਬੋਹਿਥ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ॥
Saagar Thar Bohithh Prabh Charan ||
सागर तरि बोहिथ प्रभ चरण ॥
God's Feet are the boat to cross over the world-ocean.
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਪ੍ਰਭ ਕਾਰਣ ਕਰਣ ॥੩॥
Antharajaamee Prabh Kaaran Karan ||3||
अंतरजामी प्रभ कारण करण ॥३॥
God, the Inner-knower, is the Cause of causes. ||3||
ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
Raakh Leeeae Apanee Kirapaa Dhhaar ||
राखि लीए अपनी किरपा धारि ॥
Showering His Mercy, He Himself has saved me.
ਪੰਚ ਦੂਤ ਭਾਗੇ ਬਿਕਰਾਲ ॥
Panch Dhooth Bhaagae Bikaraal ||
पंच दूत भागे बिकराल ॥
The five hideous demons have run away.
ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਕਬਹੂ ਹਾਰਿ ॥
Jooai Janam N Kabehoo Haar ||
जूऐ जनमु न कबहू हारि ॥
Do not lose your life in the gamble.
ਨਾਨਕ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਕਰਤਾਰਿ ॥੪॥੧੨॥੧੪॥
Naanak Kaa Ang Keeaa Karathaar ||4||12||14||
नानक का अंगु कीआ करतारि ॥४॥१२॥१४॥
The Creator Lord has taken Nanak's side. ||4||12||14||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੁਖ ਅਨਦ ਕਰੇਇ ॥
Kar Kirapaa Sukh Anadh Karaee ||
करि किरपा सुख अनद करेइ ॥
In His Mercy, He has blessed me with peace and bliss.
ਬਾਲਕ ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਗੁਰਦੇਵਿ ॥
Baalak Raakh Leeeae Guradhaev ||
बालक राखि लीए गुरदेवि ॥
The Divine Guru has saved His child.
ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗਬਿੰਦ ॥
Prabh Kirapaal Dhaeiaal Guobindh ||
प्रभ किरपाल दइआल गोबिंद ॥
God is kind and compassionate; He is the Lord of the Universe.
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਬਖਸਿੰਦ ॥੧॥
Jeea Janth Sagalae Bakhasindh ||1||
जीअ जंत सगले बखसिंद ॥१॥
He forgives all beings and creatures. ||1||
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥
Thaeree Saran Prabh Dheen Dhaeiaal ||
तेरी सरणि प्रभ दीन दइआल ॥
I seek Your Sanctuary, O God, O Merciful to the meek.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਪਿ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Paarabreham Jap Sadhaa Nihaal ||1|| Rehaao ||
पारब्रहम जपि सदा निहाल ॥१॥ रहाउ ॥
Meditating on the Supreme Lord God, I am forever in ecstasy. ||1||Pause||
ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਦੂਸਰ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ॥
Prabh Dhaeiaal Dhoosar Koee Naahee ||
प्रभ दइआल दूसर कोई नाही ॥
There is no other like the Merciful Lord God.
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਸਮਾਹੀ ॥
Ghatt Ghatt Anthar Sarab Samaahee ||
घट घट अंतरि सरब समाही ॥
He is contained deep within each and every heart.
ਅਪਨੇ ਦਾਸ ਕਾ ਹਲਤੁ ਪਲਤੁ ਸਵਾਰੈ ॥
Apanae Dhaas Kaa Halath Palath Savaarai ||
अपने दास का हलतु पलतु सवारै ॥
He embellishes His slave, here and hereafter.
ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ॥੨॥
Pathith Paavan Prabh Biradh Thumhaarai ||2||
पतित पावन प्रभ बिरदु तुम्हारै ॥२॥
It is Your nature, God, to purify sinners. ||2||
ਅਉਖਧ ਕੋਟਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ॥
Aoukhadhh Kott Simar Gobindh ||
अउखध कोटि सिमरि गोबिंद ॥
Meditation on the Lord of the Universe is the medicine to cure millions of illnesses.
ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਭਜੀਐ ਭਗਵੰਤ ॥
Thanth Manth Bhajeeai Bhagavanth ||
तंतु मंतु भजीऐ भगवंत ॥
My Tantra and Mantra is to meditate, to vibrate upon the Lord God.
ਰੋਗ ਸੋਗ ਮਿਟੇ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ ॥
Rog Sog Mittae Prabh Dhhiaaeae ||
रोग सोग मिटे प्रभ धिआए ॥
Illnesses and pains are dispelled, meditating on God.
ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਪੂਰਨ ਫਲ ਪਾਏ ॥੩॥
Man Baanshhath Pooran Fal Paaeae ||3||
मन बांछत पूरन फल पाए ॥३॥
The fruits of the mind's desires are fulfilled. ||3||
ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥ ਦਇਆਰ ॥
Karan Kaaran Samarathh Dhaeiaar ||
करन कारन समरथ दइआर ॥
He is the Cause of causes, the All-powerful Merciful Lord.
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਾ ਬੀਚਾਰ ॥
Sarab Nidhhaan Mehaa Beechaar ||
सरब निधान महा बीचार ॥
Contemplating Him is the greatest of all treasures.
ਨਾਨਕ ਬਖਸਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
Naanak Bakhas Leeeae Prabh Aap ||
नानक बखसि लीए प्रभि आपि ॥
God Himself has forgiven Nanak;
ਸਦਾ ਸਦਾ ਏਕੋ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧੩॥੧੫॥
Sadhaa Sadhaa Eaeko Har Jaap ||4||13||15||
सदा सदा एको हरि जापि ॥४॥१३॥१५॥
Forever and ever, he chants the Name of the One Lord. ||4||13||15||
ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gonadd Mehalaa 5 ||
गोंड महला ५ ॥
Gond, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
Har Har Naam Japahu Maerae Meeth ||
हरि हरि नामु जपहु मेरे मीत ॥
Chant the Name of the Lord, Har, Har, O my friend.