ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਜਨੁ ਬਿਛੂਅ ਡਸਾਨਾ ॥੨॥
Naam Sunath Jan Bishhooa Ddasaanaa ||2||
नामु सुनत जनु बिछूअ डसाना ॥२॥
If you hear the Naam, the Name of the Lord, you feel like you have been stung by a scorpion. ||2||
ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੈ ॥
Maaeiaa Kaaran Sadh Hee Jhoorai ||
माइआ कारणि सद ही झूरै ॥
You continually yearn for Maya,
ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਕਬਹਿ ਨ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ ॥
Man Mukh Kabehi N Ousathath Karai ||
मनि मुखि कबहि न उसतति करै ॥
And you never chant the Lord's Praises with your mouth.
ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦਾਤਾਰੁ ॥
Nirabho Nirankaar Dhaathaar ||
निरभउ निरंकार दातारु ॥
The Lord is fearless and formless; He is the Great Giver.
ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਕਰੈ ਗਵਾਰੁ ॥੩॥
This Sio Preeth N Karai Gavaar ||3||
तिसु सिउ प्रीति न करै गवारु ॥३॥
But you do not love Him, you fool! ||3||
ਸਭ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥
Sabh Saahaa Sir Saachaa Saahu ||
सभ साहा सिरि साचा साहु ॥
God, the True King, is above the heads of all kings.
ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
Vaemuhathaaj Pooraa Paathisaahu ||
वेमुहताजु पूरा पातिसाहु ॥
He is the independent, perfect Lord King.
ਮੋਹ ਮਗਨ ਲਪਟਿਓ ਭ੍ਰਮ ਗਿਰਹ ॥
Moh Magan Lapattiou Bhram Gireh ||
मोह मगन लपटिओ भ्रम गिरह ॥
People are intoxicated by emotional attachment, entangled in doubt and family life.
ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ॥੪॥੨੧॥੩੨॥
Naanak Thareeai Thaeree Mihar ||4||21||32||
नानक तरीऐ तेरी मिहर ॥४॥२१॥३२॥
Nanak: they are saved only by Your Mercy, Lord. ||4||21||32||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 ||
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਜਪਉ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Rain Dhinas Japo Har Naao ||
रैणि दिनसु जपउ हरि नाउ ॥
Night and day, I chant the Lord's Name.
ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਥਾਉ ॥
Aagai Dharageh Paavo Thhaao ||
आगै दरगह पावउ थाउ ॥
Hereafter, I shall obtain a seat in the Court of the Lord.
ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਨ ਹੋਵੀ ਸੋਗੁ ॥
Sadhaa Anandh N Hovee Sog ||
सदा अनंदु न होवी सोगु ॥
I am in bliss forever; I have no sorrow.
ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਆਪੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ॥੧॥
Kabehoo N Biaapai Houmai Rog ||1||
कबहू न बिआपै हउमै रोगु ॥१॥
The disease of ego never afflicts me. ||1||
ਖੋਜਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
Khojahu Santhahu Har Breham Giaanee ||
खोजहु संतहु हरि ब्रहम गिआनी ॥
O Saints of the Lord, seek out those who know God.
ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦਾ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bisaman Bisam Bheae Bisamaadhaa Param Gath Paavehi Har Simar Paraanee ||1|| Rehaao ||
बिसमन बिसम भए बिसमादा परम गति पावहि हरि सिमरि परानी ॥१॥ रहाउ ॥
You shall be wonderstruck with wonder at the wonderful Lord; meditate in remembrance on the Lord, O mortal, and obtain the supreme status. ||1||Pause||
ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰਿ ॥
Gan Min Dhaekhahu Sagal Beechaar ||
गनि मिनि देखहु सगल बीचारि ॥
Calculating, measuring, and thinking in every way,
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਸਕੈ ਨ ਤਾਰਿ ॥
Naam Binaa Ko Sakai N Thaar ||
नाम बिना को सकै न तारि ॥
See that without the Naam, no one can be carried across.
ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਨ ਚਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ॥
Sagal Oupaav N Chaalehi Sang ||
सगल उपाव न चालहि संगि ॥
Of all your efforts, none will go along with you.
ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
Bhavajal Thareeai Prabh Kai Rang ||2||
भवजलु तरीऐ प्रभ कै रंगि ॥२॥
You can cross over the terrifying world-ocean only through the love of God. ||2||
ਦੇਹੀ ਧੋਇ ਨ ਉਤਰੈ ਮੈਲੁ ॥
Dhaehee Dhhoe N Outharai Mail ||
देही धोइ न उतरै मैलु ॥
By merely washing the body, one's filth is not removed.
ਹਉਮੈ ਬਿਆਪੈ ਦੁਬਿਧਾ ਫੈਲੁ ॥
Houmai Biaapai Dhubidhhaa Fail ||
हउमै बिआपै दुबिधा फैलु ॥
Afflicted by egotism, duality only increases.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਜੋ ਜਨੁ ਖਾਇ ॥
Har Har Aoukhadhh Jo Jan Khaae ||
हरि हरि अउखधु जो जनु खाइ ॥
That humble being who takes the medicine of the Name of the Lord, Har, Har
ਤਾ ਕਾ ਰੋਗੁ ਸਗਲ ਮਿਟਿ ਜਾਇ ॥੩॥
Thaa Kaa Rog Sagal Mitt Jaae ||3||
ता का रोगु सगल मिटि जाइ ॥३॥
- all his diseases are eradicated. ||3||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦਇਆਲ ॥
Kar Kirapaa Paarabreham Dhaeiaal ||
करि किरपा पारब्रहम दइआल ॥
Take pity on me, O merciful, Supreme Lord God;
ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਰੁ ਗਪਾਲ ॥
Man Thae Kabahu N Bisar Guopaal ||
मन ते कबहु न बिसरु गोपाल ॥
Let me never forget the Lord of the World from my mind.
ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕੀ ਹੋਵਾ ਧੂਰਿ ॥
Thaerae Dhaas Kee Hovaa Dhhoor ||
तेरे दास की होवा धूरि ॥
Let me be the dust of the feet of Your slaves;
ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥੪॥੨੨॥੩੩॥
Naanak Kee Prabh Saradhhaa Poor ||4||22||33||
नानक की प्रभ सरधा पूरि ॥४॥२२॥३३॥
O God, please fulfill Nanak's hope. ||4||22||33||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 ||
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Thaeree Saran Poorae Guradhaev ||
तेरी सरणि पूरे गुरदेव ॥
You are my Protection, O perfect Divine Guru.
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
Thudhh Bin Dhoojaa Naahee Koe ||
तुधु बिनु दूजा नाही कोइ ॥
There is no other than You.
ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
Thoo Samarathh Pooran Paarabreham ||
तू समरथु पूरन पारब्रहमु ॥
You are all-powerful, O perfect Supreme Lord God.
ਸੋ ਧਿਆਏ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਕਰਮੁ ॥੧॥
So Dhhiaaeae Pooraa Jis Karam ||1||
सो धिआए पूरा जिसु करमु ॥१॥
He alone meditates on You, whose karma is perfect. ||1||
ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
Tharan Thaaran Prabh Thaero Naao ||
तरण तारण प्रभ तेरो नाउ ॥
You Name, God, is the boat to carry us across.
ਏਕਾ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਮਨ ਮੇਰੈ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Eaekaa Saran Gehee Man Maerai Thudhh Bin Dhoojaa Naahee Thaao ||1|| Rehaao ||
एका सरणि गही मन मेरै तुधु बिनु दूजा नाही ठाउ ॥१॥ रहाउ ॥
My mind has grasped Your protection alone. Other than You, I have no place of rest at all. ||1||Pause||
ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
Jap Jap Jeevaa Thaeraa Naao ||
जपि जपि जीवा तेरा नाउ ॥
Chanting, meditating on Your Name, I live,
ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਠਾਉ ॥
Aagai Dharageh Paavo Thaao ||
आगै दरगह पावउ ठाउ ॥
And hereafter, I will obtain a seat in the Court of the Lord.
ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥
Dhookh Andhhaeraa Man Thae Jaae ||
दूखु अंधेरा मन ते जाइ ॥
Pain and darkness are gone from my mind;
ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਰਾਚੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੨॥
Dhuramath Binasai Raachai Har Naae ||2||
दुरमति बिनसै राचै हरि नाइ ॥२॥
My evil-mindedness is dispelled, and I am absorbed in the Lord's Name. ||2||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Charan Kamal Sio Laagee Preeth ||
चरन कमल सिउ लागी प्रीति ॥
I have enshrined love for the Lord's lotus feet.
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥
Gur Poorae Kee Niramal Reeth ||
गुर पूरे की निरमल रीति ॥
The lifestyle of the Perfect Guru is immaculate and pure.
ਭਉ ਭਾਗਾ ਨਿਰਭਉ ਮਨਿ ਬਸੈ ॥
Bho Bhaagaa Nirabho Man Basai ||
भउ भागा निरभउ मनि बसै ॥
My fear has run away, and the fearless Lord dwells within my mind.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਜਪੈ ॥੩॥
Anmrith Naam Rasanaa Nith Japai ||3||
अम्रित नामु रसना नित जपै ॥३॥
My tongue continually chants the Ambrosial Naam, the Name of the Lord. ||3||
ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਫਾਹੇ ॥
Kott Janam Kae Kaattae Faahae ||
कोटि जनम के काटे फाहे ॥
The nooses of millions of incarnations are cut away.
ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਸਚਾ ਧਨੁ ਲਾਹੇ ॥
Paaeiaa Laabh Sachaa Dhhan Laahae ||
पाइआ लाभु सचा धनु लाहे ॥
I have obtained the profit of the true wealth.
ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
Thott N Aavai Akhutt Bhanddaar ||
तोटि न आवै अखुट भंडार ॥
This treasure is inexhaustible; it will never run out.
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰ ॥੪॥੨੩॥੩੪॥
Naanak Bhagath Sohehi Har Dhuaar ||4||23||34||
नानक भगत सोहहि हरि दुआर ॥४॥२३॥३४॥
O Nanak, the devotees look beautiful in the Court of the Lord. ||4||23||34||
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raamakalee Mehalaa 5 ||
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਨਾਮ ॥
Rathan Javaehar Naam ||
रतन जवेहर नाम ॥
The Naam, the Name of the Lord, is a jewel, a ruby.
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨ ॥
Sath Santhokh Giaan ||
सतु संतोखु गिआन ॥
It brings Truth, contentment and spiritual wisdom.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਦਇਆ ਕਾ ਪੋਤਾ ॥
Sookh Sehaj Dhaeiaa Kaa Pothaa ||
सूख सहज दइआ का पोता ॥
The Lord entrusts the treasures of peace,
ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਵਾਲੈ ਹੋਤਾ ॥੧॥
Har Bhagathaa Havaalai Hothaa ||1||
हरि भगता हवालै होता ॥१॥
Intuition and kindness to His devotees. ||1||
ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਕੋ ਭੰਡਾਰੁ ॥
Maerae Raam Ko Bhanddaar ||
मेरे राम को भंडारु ॥
This is the treasure of my Lord.
ਖਾਤ ਖਰਚਿ ਕਛੁ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਹਰਿ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Khaath Kharach Kashh Thott N Aavai Anth Nehee Har Paaraavaar ||1|| Rehaao ||
खात खरचि कछु तोटि न आवै अंतु नही हरि पारावारु ॥१॥ रहाउ ॥
Consuming and expending it, it is never used up. The Lord has no end or limitation. ||1||Pause||
ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕ ਹੀਰਾ ॥
Keerathan Niramolak Heeraa ||
कीरतनु निरमोलक हीरा ॥
The Kirtan of the Lord's Praise is a priceless diamond.
ਆਨੰਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
Aanandh Gunee Geheeraa ||
आनंद गुणी गहीरा ॥
It is the ocean of bliss and virtue.
ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪੂੰਜੀ ॥
Anehadh Baanee Poonjee ||
अनहद बाणी पूंजी ॥
In the Word of the Guru's Bani is the wealth of the unstruck sound current.
ਸੰਤਨ ਹਥਿ ਰਾਖੀ ਕੂੰਜੀ ॥੨॥
Santhan Hathh Raakhee Koonjee ||2||
संतन हथि राखी कूंजी ॥२॥
The Saints hold the key to it in their hands. ||2||