ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥
Aadh Anth Madhh Prabh Soee ||
आदि अंति मधि प्रभु सोई ॥
God exists in the beginning, in the middle and in the end.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥
Aapae Karathaa Karae S Hoee ||
आपे करता करे सु होई ॥
Whatever the Creator Lord Himself does, comes to pass.
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਸਾਧਸੰਗ ਤੇ ਦਾਲਿਦ ਨ ਕੋਈ ਘਾਲਕਾ ॥੬॥
Bhram Bho Mittiaa Saadhhasang Thae Dhaalidh N Koee Ghaalakaa ||6||
भ्रमु भउ मिटिआ साधसंग ते दालिद न कोई घालका ॥६॥
Doubt and fear are erased, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and then one is not afflicted by deadly pain. ||6||
ਊਤਮ ਬਾਣੀ ਗਾਉ ਗਪਾਲਾ ॥
Ootham Baanee Gaao Guopaalaa ||
ऊतम बाणी गाउ गोपाला ॥
I sing the most Sublime Bani, the Word of the Lord of the Universe.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਮੰਗਹੁ ਰਵਾਲਾ ॥
Saadhhasangath Kee Mangahu Ravaalaa ||
साधसंगति की मंगहु रवाला ॥
I beg for the dust of the feet of the Saadh Sangat.
ਬਾਸਨ ਮੇਟਿ ਨਿਬਾਸਨ ਹੋਈਐ ਕਲਮਲ ਸਗਲੇ ਜਾਲਕਾ ॥੭॥
Baasan Maett Nibaasan Hoeeai Kalamal Sagalae Jaalakaa ||7||
बासन मेटि निबासन होईऐ कलमल सगले जालका ॥७॥
Eradicating desire, I have become free of desire; I have burnt away all my sins. ||7||
ਸੰਤਾ ਕੀ ਇਹ ਰੀਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ॥
Santhaa Kee Eih Reeth Niraalee ||
संता की इह रीति निराली ॥
This is the unique way of the Saints;
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰਿ ਦੇਖਹਿ ਨਾਲੀ ॥
Paarabreham Kar Dhaekhehi Naalee ||
पारब्रहमु करि देखहि नाली ॥
They behold the Supreme Lord God with them.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਆਰਾਧਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਿਉ ਸਿਮਰਤ ਕੀਜੈ ਆਲਕਾ ॥੮॥
Saas Saas Aaraadhhan Har Har Kio Simarath Keejai Aalakaa ||8||
सासि सासि आराधनि हरि हरि किउ सिमरत कीजै आलका ॥८॥
With each and every breath, they worship and adore the Lord, Har, Har. How could anyone be too lazy to meditate on Him? ||8||
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Jeh Dhaekhaa Theh Antharajaamee ||
जह देखा तह अंतरजामी ॥
Wherever I look, there I see the Inner-knower, the Searcher of hearts.
ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ॥
Nimakh N Visarahu Prabh Maerae Suaamee ||
निमख न विसरहु प्रभ मेरे सुआमी ॥
I never forget God, my Lord and Master, even for an instant.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸਾ ਬਨਿ ਜਲਿ ਪੂਰਨ ਥਾਲਕਾ ॥੯॥
Simar Simar Jeevehi Thaerae Dhaasaa Ban Jal Pooran Thhaalakaa ||9||
सिमरि सिमरि जीवहि तेरे दासा बनि जलि पूरन थालका ॥९॥
Your slaves live by meditating, meditating in remembrance on the Lord; You are permeating the woods, the water and the land. ||9||
ਤਤੀ ਵਾਉ ਨ ਤਾ ਕਉ ਲਾਗੈ ॥
Thathee Vaao N Thaa Ko Laagai ||
तती वाउ न ता कउ लागै ॥
Even the hot wind does not touch one
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ॥
Simarath Naam Anadhin Jaagai ||
सिमरत नामु अनदिनु जागै ॥
Who remains awake in meditative remembrance, night and day.
ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਕਰੇ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਸੁ ਮਾਇਆ ਸੰਗਿ ਨ ਤਾਲਕਾ ॥੧੦॥
Anadh Binodh Karae Har Simaran This Maaeiaa Sang N Thaalakaa ||10||
अनद बिनोद करे हरि सिमरनु तिसु माइआ संगि न तालका ॥१०॥
He delights and enjoys meditative remembrance on the Lord; he has no attachment to Maya. ||10||
ਰੋਗ ਸੋਗ ਦੂਖ ਤਿਸੁ ਨਾਹੀ ॥
Rog Sog Dhookh This Naahee ||
रोग सोग दूख तिसु नाही ॥
Disease, sorrow and pain do not affect him;
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਹੀ ॥
Saadhhasang Har Keerathan Gaahee ||
साधसंगि हरि कीरतनु गाही ॥
He sings the Kirtan of the Lord's Praises in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਆਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਣਿ ਬੇਨੰਤੀ ਖਾਲਕਾ ॥੧੧॥
Aapanaa Naam Dhaehi Prabh Preetham Sun Baenanthee Khaalakaa ||11||
आपणा नामु देहि प्रभ प्रीतम सुणि बेनंती खालका ॥११॥
Please bless me with Your Name, O my Beloved Lord God; please listen to my prayer, O Creator. ||11||
ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਤੇਰਾ ਹੈ ਪਿਆਰੇ ॥
Naam Rathan Thaeraa Hai Piaarae ||
नाम रतनु तेरा है पिआरे ॥
Your Name is a jewel, O my Beloved Lord.
ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੇਰੈ ਦਾਸ ਅਪਾਰੇ ॥
Rang Rathae Thaerai Dhaas Apaarae ||
रंगि रते तेरै दास अपारे ॥
Your slaves are imbued with Your Infinite Love.
ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਤੇ ਤੁਧੁ ਜੇਹੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਭਾਲਕਾ ॥੧੨॥
Thaerai Rang Rathae Thudhh Jaehae Viralae Kaeee Bhaalakaa ||12||
तेरै रंगि रते तुधु जेहे विरले केई भालका ॥१२॥
Those who are imbued with Your Love, become like You; it is so rare that they are found. ||12||
ਤਿਨ ਕੀ ਧੂੜਿ ਮਾਂਗੈ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ॥
Thin Kee Dhhoorr Maangai Man Maeraa ||
तिन की धूड़ि मांगै मनु मेरा ॥
My mind longs for the dust of the feet of those
ਜਿਨ ਵਿਸਰਹਿ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥
Jin Visarehi Naahee Kaahoo Baeraa ||
जिन विसरहि नाही काहू बेरा ॥
Who never forget the Lord.
ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ਸਦਾ ਸੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਲਕਾ ॥੧੩॥
Thin Kai Sang Param Padh Paaee Sadhaa Sangee Har Naalakaa ||13||
तिन कै संगि परम पदु पाई सदा संगी हरि नालका ॥१३॥
Associating with them, I obtain the supreme status; the Lord, my Companion, is always with me. ||13||
ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਪਿਆਰਾ ਸੋਈ ॥
Saajan Meeth Piaaraa Soee ||
साजनु मीतु पिआरा सोई ॥
He alone is my beloved friend and companion,
ਏਕੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥
Eaek Dhrirraaeae Dhuramath Khoee ||
एकु द्रिड़ाए दुरमति खोई ॥
Who implants the Name of the One Lord within, and eradicates evil-mindedness.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਤਜਾਏ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਉਪਦੇਸੁ ਨਿਰਮਾਲਕਾ ॥੧੪॥
Kaam Krodhh Ahankaar Thajaaeae This Jan Ko Oupadhaes Niramaalakaa ||14||
कामु क्रोधु अहंकारु तजाए तिसु जन कउ उपदेसु निरमालका ॥१४॥
Immaculate are the teachings of that humble servant of the Lord, who casts out sexual desire, anger and egotism. ||14||
ਤੁਧੁ ਵਿਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ਮੇਰਾ ॥
Thudhh Vin Naahee Koee Maeraa ||
तुधु विणु नाही कोई मेरा ॥
Other than You, O Lord, no one is mine.
ਗੁਰਿ ਪਕੜਾਏ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਪੈਰਾ ॥
Gur Pakarraaeae Prabh Kae Pairaa ||
गुरि पकड़ाए प्रभ के पैरा ॥
The Guru has led me to grasp the feet of God.
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਿਨਿ ਖੰਡਿਆ ਭਰਮੁ ਅਨਾਲਕਾ ॥੧੫॥
Ho Balihaaree Sathigur Poorae Jin Khanddiaa Bharam Anaalakaa ||15||
हउ बलिहारी सतिगुर पूरे जिनि खंडिआ भरमु अनालका ॥१५॥
I am a sacrifice to the Perfect True Guru, who has destroyed the illusion of duality. ||15||
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰੈ ਨਾਹੀ ॥
Saas Saas Prabh Bisarai Naahee ||
सासि सासि प्रभु बिसरै नाही ॥
With each and every breath, I never forget God.
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਉ ਧਿਆਈ ॥
Aath Pehar Har Har Ko Dhhiaaee ||
आठ पहर हरि हरि कउ धिआई ॥
Twenty-four hours a day, I meditate on the Lord, Har, Har.
ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾਲਕਾ ॥੧੬॥੪॥੧੩॥
Naanak Santh Thaerai Rang Raathae Thoo Samarathh Vaddaalakaa ||16||4||13||
नानक संत तेरै रंगि राते तू समरथु वडालका ॥१६॥४॥१३॥
O Nanak, the Saints are imbued with Your Love; You are the great and all-powerful Lord. ||16||4||13||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫
Maaroo Mehalaa 5
मारू महला ५
Maaroo, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਨਿਤ ਧਾਰੀ ॥
Charan Kamal Hiradhai Nith Dhhaaree ||
चरन कमल हिरदै नित धारी ॥
I enshrine the Lord's lotus feet continually within my heart.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਮਸਕਾਰੀ ॥
Gur Pooraa Khin Khin Namasakaaree ||
गुरु पूरा खिनु खिनु नमसकारी ॥
Each and every moment, I humbly bow to the Perfect Guru.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪਿ ਧਰੀ ਸਭੁ ਆਗੈ ਜਗ ਮਹਿ ਨਾਮੁ ਸੁਹਾਵਣਾ ॥੧॥
Than Man Arap Dhharee Sabh Aagai Jag Mehi Naam Suhaavanaa ||1||
तनु मनु अरपि धरी सभु आगै जग महि नामु सुहावणा ॥१॥
I dedicate my body, mind and everything, and place it in offering before the Lord. His Name is the most beautiful in this world. ||1||
ਸੋ ਠਾਕੁਰੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥
So Thaakur Kio Manahu Visaarae ||
सो ठाकुरु किउ मनहु विसारे ॥
Why forget the Lord and Master from your mind?
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਦੇ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰੇ ॥
Jeeo Pindd Dhae Saaj Savaarae ||
जीउ पिंडु दे साजि सवारे ॥
He blessed you with body and soul, creating and embellishing you.
ਸਾਸਿ ਗਰਾਸਿ ਸਮਾਲੇ ਕਰਤਾ ਕੀਤਾ ਅਪਣਾ ਪਾਵਣਾ ॥੨॥
Saas Garaas Samaalae Karathaa Keethaa Apanaa Paavanaa ||2||
सासि गरासि समाले करता कीता अपणा पावणा ॥२॥
With every breath and morsel of food, the Creator takes care of His beings, who receive according to what they have done. ||2||
ਜਾ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਊ ਨਾਹੀ ॥
Jaa Thae Birathhaa Kooo Naahee ||
जा ते बिरथा कोऊ नाही ॥
No one returns empty-handed from Him;
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
Aath Pehar Har Rakh Man Maahee ||
आठ पहर हरि रखु मन माही ॥
Twenty-four hours a day, keep the Lord in your mind.