ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੧੨੯ ( Ang 1129 of 1430 )




ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
Karam Hovai Gur Kirapaa Karai ||
करमु होवै गुरु किरपा करै ॥
When the mortal has good karma, the Guru grants His Grace.


ਇਹੁ ਮਨੁ ਜਾਗੈ ਇਸੁ ਮਨ ਕੀ ਦੁਬਿਧਾ ਮਰੈ ॥੪॥
Eihu Man Jaagai Eis Man Kee Dhubidhhaa Marai ||4||
इहु मनु जागै इसु मन की दुबिधा मरै ॥४॥
Then this mind is awakened, and the duality of this mind is subdued. ||4||


ਮਨ ਕਾ ਸੁਭਾਉ ਸਦਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
Man Kaa Subhaao Sadhaa Bairaagee ||
मन का सुभाउ सदा बैरागी ॥
It is the innate nature of the mind to remain forever detached.


ਸਭ ਮਹਿ ਵਸੈ ਅਤੀਤੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੫॥
Sabh Mehi Vasai Atheeth Anaraagee ||5||
सभ महि वसै अतीतु अनरागी ॥५॥
The Detached, Dispassionate Lord dwells within all. ||5||


ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਜੋ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
Kehath Naanak Jo Jaanai Bhaeo ||
कहत नानकु जो जाणै भेउ ॥
Says Nanak, one who understands this mystery,


ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੬॥੫॥
Aadh Purakh Niranjan Dhaeo ||6||5||
आदि पुरखु निरंजन देउ ॥६॥५॥
Becomes the embodiment of the Primal, Immaculate, Divine Lord God. ||6||5||


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Bhairo Mehalaa 3 ||
भैरउ महला ३ ॥
Bhairao, Third Mehl:


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
Raam Naam Jagath Nisathaaraa ||
राम नामु जगत निसतारा ॥
The world is saved through Name of the Lord.


ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥
Bhavajal Paar Outhaaranehaaraa ||1||
भवजलु पारि उतारणहारा ॥१॥
It carries the mortal across the terrifying world-ocean. ||1||


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥
Gur Parasaadhee Har Naam Samhaal ||
गुर परसादी हरि नामु सम्हालि ॥
By Guru's Grace, dwell upon the Lord's Name.


ਸਦ ਹੀ ਨਿਬਹੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sadh Hee Nibehai Thaerai Naal ||1|| Rehaao ||
सद ही निबहै तेरै नालि ॥१॥ रहाउ ॥
It shall stand by you forever. ||1||Pause||


ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਹਿ ਮਨਮੁਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥
Naam N Chaethehi Manamukh Gaavaaraa ||
नामु न चेतहि मनमुख गावारा ॥
The foolish self-willed manmukhs do not remember the Naam, the Name of the Lord.


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰਾ ॥੨॥
Bin Naavai Kaisae Paavehi Paaraa ||2||
बिनु नावै कैसे पावहि पारा ॥२॥
Without the Name, how will they cross over? ||2||


ਆਪੇ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
Aapae Dhaath Karae Dhaathaar ||
आपे दाति करे दातारु ॥
The Lord, the Great Giver, Himself gives His Gifts.


ਦੇਵਣਹਾਰੇ ਕਉ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩॥
Dhaevanehaarae Ko Jaikaar ||3||
देवणहारे कउ जैकारु ॥३॥
Celebrate and praise the Great Giver! ||3||


ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥
Nadhar Karae Sathiguroo Milaaeae ||
नदरि करे सतिगुरू मिलाए ॥
Granting His Grace, the Lord unites the mortals with the True Guru.


ਨਾਨਕ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥੪॥੬॥
Naanak Hiradhai Naam Vasaaeae ||4||6||
नानक हिरदै नामु वसाए ॥४॥६॥
O Nanak, the Naam is enshrined within the heart. ||4||6||


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Bhairo Mehalaa 3 ||
भैरउ महला ३ ॥
Bhairao, Third Mehl:


ਨਾਮੇ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਜਿਤਨੇ ਲੋਅ ॥
Naamae Oudhharae Sabh Jithanae Loa ||
नामे उधरे सभि जितने लोअ ॥
All people are saved through the Naam, the Name of the Lord.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੧॥
Guramukh Jinaa Paraapath Hoe ||1||
गुरमुखि जिना परापति होइ ॥१॥
Those who become Gurmukh are blessed to receive It. ||1||


ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਇ ॥
Har Jeeo Apanee Kirapaa Karaee ||
हरि जीउ अपणी क्रिपा करेइ ॥
When the Dear Lord showers His Mercy,


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Guramukh Naam Vaddiaaee Dhaee ||1|| Rehaao ||
गुरमुखि नामु वडिआई देइ ॥१॥ रहाउ ॥
He blesses the Gurmukh with the glorious greatness of the Naam. ||1||Pause||


ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਜਿਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੁ ॥
Raam Naam Jin Preeth Piaar ||
राम नामि जिन प्रीति पिआरु ॥
Those who love the Beloved Name of the Lord


ਆਪਿ ਉਧਰੇ ਸਭਿ ਕੁਲ ਉਧਾਰਣਹਾਰੁ ॥੨॥
Aap Oudhharae Sabh Kul Oudhhaaranehaar ||2||
आपि उधरे सभि कुल उधारणहारु ॥२॥
Save themselves, and save all their ancestors. ||2||


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਨਮੁਖ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਹਿ ॥
Bin Naavai Manamukh Jam Pur Jaahi ||
बिनु नावै मनमुख जम पुरि जाहि ॥
Without the Name, the self-willed manmukhs go to the City of Death.


ਅਉਖੇ ਹੋਵਹਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥੩॥
Aoukhae Hovehi Chottaa Khaahi ||3||
अउखे होवहि चोटा खाहि ॥३॥
They suffer in pain and endure beatings. ||3||


ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਦੇਵੈ ਸੋਇ ॥
Aapae Karathaa Dhaevai Soe ||
आपे करता देवै सोइ ॥
When the Creator Himself gives,


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੪॥੭॥
Naanak Naam Paraapath Hoe ||4||7||
नानक नामु परापति होइ ॥४॥७॥
O Nanak, then the mortals receive the Naam. ||4||7||


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Bhairo Mehalaa 3 ||
भैरउ महला ३ ॥
Bhairao, Third Mehl:


ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਨਕਾਦਿਕ ਉਧਾਰੇ ॥
Govindh Preeth Sanakaadhik Oudhhaarae ||
गोविंद प्रीति सनकादिक उधारे ॥
Love of the Lord of the Universe saved Sanak and his brother, the sons of Brahma.


ਰਾਮ ਨਾਮ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੇ ॥੧॥
Raam Naam Sabadh Beechaarae ||1||
राम नाम सबदि बीचारे ॥१॥
They contemplated the Word of the Shabad, and the Name of the Lord. ||1||


ਹਰਿ ਜੀਉ ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੁ ॥
Har Jeeo Apanee Kirapaa Dhhaar ||
हरि जीउ अपणी किरपा धारु ॥
O Dear Lord, please shower me with Your Mercy,


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੇ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Guramukh Naamae Lagai Piaar ||1|| Rehaao ||
गुरमुखि नामे लगै पिआरु ॥१॥ रहाउ ॥
That as Gurmukh, I may embrace love for Your Name. ||1||Pause||


ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਭਗਤਿ ਸਾਚੀ ਹੋਇ ॥
Anthar Preeth Bhagath Saachee Hoe ||
अंतरि प्रीति भगति साची होइ ॥
Whoever has true loving devotional worship deep within his being


ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥੨॥
Poorai Gur Maelaavaa Hoe ||2||
पूरै गुरि मेलावा होइ ॥२॥
Meets the Lord, through the Perfect Guru. ||2||


ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
Nij Ghar Vasai Sehaj Subhaae ||
निज घरि वसै सहजि सुभाइ ॥
He naturally, intuitively dwells within the home of his own inner being.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩॥
Guramukh Naam Vasai Man Aae ||3||
गुरमुखि नामु वसै मनि आइ ॥३॥
The Naam abides within the mind of the Gurmukh. ||3||


ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਵੇਖਣਹਾਰੁ ॥
Aapae Vaekhai Vaekhanehaar ||
आपे वेखै वेखणहारु ॥
The Lord, the Seer, Himself sees.


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੪॥੮॥
Naanak Naam Rakhahu Our Dhhaar ||4||8||
नानक नामु रखहु उर धारि ॥४॥८॥
O Nanak, enshrine the Naam within your heart. ||4||8||


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Bhairo Mehalaa 3 ||
भैरउ महला ३ ॥
Bhairao, Third Mehl:


ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰ ਧਾਰੁ ॥
Kalajug Mehi Raam Naam Our Dhhaar ||
कलजुग महि राम नामु उर धारु ॥
In this Dark Age of Kali Yuga, enshrine the Lord's Name within your heart.


ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮਾਥੈ ਪਾਵੈ ਛਾਰੁ ॥੧॥
Bin Naavai Maathhai Paavai Shhaar ||1||
बिनु नावै माथै पावै छारु ॥१॥
Without the Name, ashes will be blown in your face. ||1||


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਦੁਲਭੁ ਹੈ ਭਾਈ ॥
Raam Naam Dhulabh Hai Bhaaee ||
राम नामु दुलभु है भाई ॥
The Lord's Name is so difficult to obtain, O Siblings of Destiny.


ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Parasaadh Vasai Man Aaee ||1|| Rehaao ||
गुर परसादि वसै मनि आई ॥१॥ रहाउ ॥
By Guru's Grace, it comes to dwell in the mind. ||1||Pause||


ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਨ ਭਾਲਹਿ ਸੋਇ ॥
Raam Naam Jan Bhaalehi Soe ||
राम नामु जन भालहि सोइ ॥
That humble being who seeks the Lord's Name


ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥੨॥
Poorae Gur Thae Praapath Hoe ||2||
पूरे गुर ते प्रापति होइ ॥२॥
Receives it from the Perfect Guru. ||2||


ਹਰਿ ਕਾ ਭਾਣਾ ਮੰਨਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Har Kaa Bhaanaa Mannehi Sae Jan Paravaan ||
हरि का भाणा मंनहि से जन परवाणु ॥
Those humble beings who accept the Will of the Lord, are approved and accepted.


ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਨਾਮ ਨੀਸਾਣੁ ॥੩॥
Gur Kai Sabadh Naam Neesaan ||3||
गुर कै सबदि नाम नीसाणु ॥३॥
Through the Word of the Guru's Shabad, they bear the insignia of the Naam, the Name of the Lord. ||3||


ਸੋ ਸੇਵਹੁ ਜੋ ਕਲ ਰਹਿਆ ਧਾਰਿ ॥
So Saevahu Jo Kal Rehiaa Dhhaar ||
सो सेवहु जो कल रहिआ धारि ॥
So serve the One, whose power supports the Universe.


ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਿ ॥੪॥੯॥
Naanak Guramukh Naam Piaar ||4||9||
नानक गुरमुखि नामु पिआरि ॥४॥९॥
O Nanak, the Gurmukh loves the Naam. ||4||9||


ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Bhairo Mehalaa 3 ||
भैरउ महला ३ ॥
Bhairao, Third Mehl:


ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਹਿ ॥
Kalajug Mehi Bahu Karam Kamaahi ||
कलजुग महि बहु करम कमाहि ॥
In this Dark Age of Kali Yuga, many rituals are performed.


ਨਾ ਰੁਤਿ ਨ ਕਰਮ ਥਾਇ ਪਾਹਿ ॥੧॥
Naa Ruth N Karam Thhaae Paahi ||1||
ना रुति न करम थाइ पाहि ॥१॥
But it is not the time for them, and so they are of no use. ||1||


ਕਲਜੁਗ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਸਾਰੁ ॥
Kalajug Mehi Raam Naam Hai Saar ||
कलजुग महि राम नामु है सारु ॥
In Kali Yuga, the Lord's Name is the most sublime.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Guramukh Saachaa Lagai Piaar ||1|| Rehaao ||
गुरमुखि साचा लगै पिआरु ॥१॥ रहाउ ॥
As Gurmukh, be lovingly attached to Truth. ||1||Pause||


ਤਨੁ ਮਨੁ ਖੋਜਿ ਘਰੈ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ॥
Than Man Khoj Gharai Mehi Paaeiaa ||
तनु मनु खोजि घरै महि पाइआ ॥
Searching my body and mind, I found Him within the home of my own heart.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੨॥
Guramukh Raam Naam Chith Laaeiaa ||2||
गुरमुखि राम नामि चितु लाइआ ॥२॥
The Gurmukh centers his consciousness on the Lord's Name. ||2||