ਵਾਰੀ ਫੇਰੀ ਸਦਾ ਘੁਮਾਈ ਕਵਨੁ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰੋ ਠਾਉ ॥੧॥
Vaaree Faeree Sadhaa Ghumaaee Kavan Anoop Thaero Thaao ||1||
वारी फेरी सदा घुमाई कवनु अनूपु तेरो ठाउ ॥१॥
I am a sacrifice, a sacrifice, forever devoted to You. Your place is incomparably beautiful! ||1||
ਸਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਹਿ ਸਗਲ ਸਮਾਲਹਿ ਸਗਲਿਆ ਤੇਰੀ ਛਾਉ ॥
Sarab Prathipaalehi Sagal Samaalehi Sagaliaa Thaeree Shhaao ||
सरब प्रतिपालहि सगल समालहि सगलिआ तेरी छाउ ॥
You cherish and nurture all; You take care of all, and Your shade covers all.
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਤੁਝਹਿ ਦਿਖਾਉ ॥੨॥੨॥੪॥
Naanak Kae Prabh Purakh Bidhhaathae Ghatt Ghatt Thujhehi Dhikhaao ||2||2||4||
नानक के प्रभ पुरख बिधाते घटि घटि तुझहि दिखाउ ॥२॥२॥४॥
You are the Primal Creator, the God of Nanak; I behold You in each and every heart. ||2||2||4||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaedhaaraa Mehalaa 5 ||
केदारा महला ५ ॥
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
ਪ੍ਰਿਅ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
Pria Kee Preeth Piaaree ||
प्रिअ की प्रीति पिआरी ॥
I love the Love of my Beloved.
ਮਗਨ ਮਨੈ ਮਹਿ ਚਿਤਵਉ ਆਸਾ ਨੈਨਹੁ ਤਾਰ ਤੁਹਾਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Magan Manai Mehi Chithavo Aasaa Nainahu Thaar Thuhaaree || Rehaao ||
मगन मनै महि चितवउ आसा नैनहु तार तुहारी ॥ रहाउ ॥
My mind is intoxicated with delight, and my consciousness is filled with hope; my eyes are drenched with Your Love. ||Pause||
ਓਇ ਦਿਨ ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਕੈਸੇ ਓਇ ਪਲ ਘਰੀ ਕਿਹਾਰੀ ॥
Oue Dhin Pehar Moorath Pal Kaisae Oue Pal Gharee Kihaaree ||
ओइ दिन पहर मूरत पल कैसे ओइ पल घरी किहारी ॥
Blessed is that day, that hour, minute and second when the heavy, rigid shutters are opened, and desire is quenched.
ਖੂਲੇ ਕਪਟ ਧਪਟ ਬੁਝਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜੀਵਉ ਪੇਖਿ ਦਰਸਾਰੀ ॥੧॥
Khoolae Kapatt Dhhapatt Bujh Thrisanaa Jeevo Paekh Dharasaaree ||1||
खूले कपट धपट बुझि त्रिसना जीवउ पेखि दरसारी ॥१॥
Seeing the Blessed Vision of Your Darshan, I live. ||1||
ਕਉਨੁ ਸੁ ਜਤਨੁ ਉਪਾਉ ਕਿਨੇਹਾ ਸੇਵਾ ਕਉਨ ਬੀਚਾਰੀ ॥
Koun S Jathan Oupaao Kinaehaa Saevaa Koun Beechaaree ||
कउनु सु जतनु उपाउ किनेहा सेवा कउन बीचारी ॥
What is the method, what is the effort, and what is the service, which inspires me to contemplate You?
ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਤਜਿ ਨਾਨਕ ਸੰਤਹ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰੀ ॥੨॥੩॥੫॥
Maan Abhimaan Mohu Thaj Naanak Santheh Sang Oudhhaaree ||2||3||5||
मानु अभिमानु मोहु तजि नानक संतह संगि उधारी ॥२॥३॥५॥
Abandon your egotistical pride and attachment; O Nanak, you shall be saved in the Society of the Saints. ||2||3||5||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaedhaaraa Mehalaa 5 ||
केदारा महला ५ ॥
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥
Har Har Har Gun Gaavahu ||
हरि हरि हरि गुन गावहु ॥
Sing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, Har.
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦੇ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Karahu Kirapaa Gopaal Gobidhae Apanaa Naam Japaavahu || Rehaao ||
करहु क्रिपा गोपाल गोबिदे अपना नामु जपावहु ॥ रहाउ ॥
Have Mercy on me, O Life of the World, O Lord of the Universe, that I may chant Your Name. ||Pause||
ਕਾਢਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭ ਆਨ ਬਿਖੈ ਤੇ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਨੁ ਲਾਵਹੁ ॥
Kaadt Leeeae Prabh Aan Bikhai Thae Saadhhasang Man Laavahu ||
काढि लीए प्रभ आन बिखै ते साधसंगि मनु लावहु ॥
Please lift me up, God, out of vice and corruption, and attach my mind to the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੋਹੁ ਕਟਿਓ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਵਹੁ ॥੧॥
Bhram Bho Mohu Kattiou Gur Bachanee Apanaa Dharas Dhikhaavahu ||1||
भ्रमु भउ मोहु कटिओ गुर बचनी अपना दरसु दिखावहु ॥१॥
Doubt, fear and attachment are eradicated from that person who follows the Guru's Teachings, and gazes on the Blessed Vision of His Darshan. ||1||
ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ਹੋਇ ਮਨੁ ਮੇਰਾ ਅਹੰਬੁਧਿ ਤਜਾਵਹੁ ॥
Sabh Kee Raen Hoe Man Maeraa Ahanbudhh Thajaavahu ||
सभ की रेन होइ मनु मेरा अह्मबुधि तजावहु ॥
Let my mind become the dust of all; may I abandon my egotistical intellect.
ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਹਿ ਦਇਆਲਾ ਵਡਭਾਗੀ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਪਾਵਹੁ ॥੨॥੪॥੬॥
Apanee Bhagath Dhaehi Dhaeiaalaa Vaddabhaagee Naanak Har Paavahu ||2||4||6||
अपनी भगति देहि दइआला वडभागी नानक हरि पावहु ॥२॥४॥६॥
Please bless me with Your devotional worship, O Merciful Lord; by great good fortune, O Nanak, I have found the Lord. ||2||4||6||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaedhaaraa Mehalaa 5 ||
केदारा महला ५ ॥
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥
Har Bin Janam Akaarathh Jaath ||
हरि बिनु जनमु अकारथ जात ॥
Without the Lord, life is useless.
ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਰੰਗਿ ਰਾਚਤ ਮਿਥਿਆ ਪਹਿਰਤ ਖਾਤ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaj Gopaal Aan Rang Raachath Mithhiaa Pehirath Khaath || Rehaao ||
तजि गोपाल आन रंगि राचत मिथिआ पहिरत खात ॥ रहाउ ॥
Those who forsake the Lord, and become engrossed in other pleasures - false and useless are the clothes they wear, and the food they eat. ||Pause||
ਧਨੁ ਜੋਬਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਭਗਵੈ ਸੰਗਿ ਨ ਨਿਬਹਤ ਮਾਤ ॥
Dhhan Joban Sanpai Sukh Bhuogavai Sang N Nibehath Maath ||
धनु जोबनु स्मपै सुख भोगवै संगि न निबहत मात ॥
The pleasures of wealth, youth, property and comforts will not stay with you, O mother.
ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦੇਖਿ ਰਚਿਓ ਬਾਵਰ ਦ੍ਰੁਮ ਛਾਇਆ ਰੰਗਿ ਰਾਤ ॥੧॥
Mrig Thrisanaa Dhaekh Rachiou Baavar Dhraam Shhaaeiaa Rang Raath ||1||
म्रिग त्रिसना देखि रचिओ बावर द्रुम छाइआ रंगि रात ॥१॥
Seeing the mirage, the madman is entangled in it; he is imbued with pleasures that pass away, like the shade of a tree. ||1||
ਮਾਨ ਮੋਹ ਮਹਾ ਮਦ ਮੋਹਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਖਾਤ ॥
Maan Moh Mehaa Madh Mohath Kaam Krodhh Kai Khaath ||
मान मोह महा मद मोहत काम क्रोध कै खात ॥
Totally intoxicated with the wine of pride and attachment, he has fallen into the pit of sexual desire and anger.
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਹੋਇ ਸਹਾਤ ॥੨॥੫॥੭॥
Kar Gehi Laehu Dhaas Naanak Ko Prabh Jeeo Hoe Sehaath ||2||5||7||
करु गहि लेहु दास नानक कउ प्रभ जीउ होइ सहात ॥२॥५॥७॥
O Dear God, please be the Help and Support of servant Nanak; please take me by the hand, and uplift me. ||2||5||7||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaedhaaraa Mehalaa 5 ||
केदारा महला ५ ॥
Kaydaaraa, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਕੋਇ ਨ ਚਾਲਸਿ ਸਾਥ ॥
Har Bin Koe N Chaalas Saathh ||
हरि बिनु कोइ न चालसि साथ ॥
Nothing goes along with the mortal, except for the Lord.
ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਕਰੁਣਾਪਤਿ ਸੁਆਮੀ ਅਨਾਥਾ ਕੇ ਨਾਥ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Dheenaa Naathh Karunaapath Suaamee Anaathhaa Kae Naathh || Rehaao ||
दीना नाथ करुणापति सुआमी अनाथा के नाथ ॥ रहाउ ॥
He is the Master of the meek, the Lord of Mercy, my Lord and Master, the Master of the masterless. ||Pause||
ਸੁਤ ਸੰਪਤਿ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਭਗਵਤ ਨਹ ਨਿਬਹਤ ਜਮ ਕੈ ਪਾਥ ॥
Suth Sanpath Bikhiaa Ras Bhuogavath Neh Nibehath Jam Kai Paathh ||
सुत स्मपति बिखिआ रस भोगवत नह निबहत जम कै पाथ ॥
Children, possessions and the enjoyment of corrupt pleasures do not go along with the mortal on the path of Death.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਉ ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਉਧਰੁ ਸਾਗਰ ਕੇ ਖਾਤ ॥੧॥
Naam Nidhhaan Gaao Gun Gobindh Oudhhar Saagar Kae Khaath ||1||
नामु निधानु गाउ गुन गोबिंद उधरु सागर के खात ॥१॥
Singing the Glorious Praises of the treasure of the Naam, and the Lord of the Universe, the mortal is carried across the deep ocean. ||1||
ਸਰਨਿ ਸਮਰਥ ਅਕਥ ਅਗੋਚਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖ ਲਾਥ ॥
Saran Samarathh Akathh Agochar Har Simarath Dhukh Laathh ||
सरनि समरथ अकथ अगोचर हरि सिमरत दुख लाथ ॥
In the Sanctuary of the All-powerful, Indescribable, Unfathomable Lord, meditate in remembrance on Him, and your pains shall vanish.
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਧੂਰਿ ਜਨ ਬਾਂਛਤ ਮਿਲੈ ਲਿਖਤ ਧੁਰਿ ਮਾਥ ॥੨॥੬॥੮॥
Naanak Dheen Dhhoor Jan Baanshhath Milai Likhath Dhhur Maathh ||2||6||8||
नानक दीन धूरि जन बांछत मिलै लिखत धुरि माथ ॥२॥६॥८॥
Nanak longs for the dust of the feet of the Lord's humble servant; he shall obtain it only if such pre-ordained destiny is written on his forehead. ||2||6||8||
ਕੇਦਾਰਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫
Kaedhaaraa Mehalaa 5 Ghar 5
केदारा महला ५ घरु ५
Kaydaaraa, Fifth Mehl, Fifth House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿ ਮਨ ਤੇ ਹਰੀ ॥
Bisarath Naahi Man Thae Haree ||
बिसरत नाहि मन ते हरी ॥
I do not forget the Lord in my mind.
ਅਬ ਇਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮਹਾ ਪ੍ਰਬਲ ਭਈ ਆਨ ਬਿਖੈ ਜਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Ab Eih Preeth Mehaa Prabal Bhee Aan Bikhai Jaree || Rehaao ||
अब इह प्रीति महा प्रबल भई आन बिखै जरी ॥ रहाउ ॥
This love has now become very strong; it has burnt away other corruption. ||Pause||
ਬੂੰਦ ਕਹਾ ਤਿਆਗਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਮੀਨ ਰਹਤ ਨ ਘਰੀ ॥
Boondh Kehaa Thiaag Chaathrik Meen Rehath N Gharee ||
बूंद कहा तिआगि चात्रिक मीन रहत न घरी ॥
How can the rainbird forsake the rain-drop? The fish cannot survive without water, even for an instant.