ਅਹੰਬੁਧਿ ਮਨ ਪੂਰਿ ਥਿਧਾਈ ॥
Ahanbudhh Man Poor Thhidhhaaee ||
अह्मबुधि मन पूरि थिधाई ॥
The mind is overflowing with the greasy dirt of egotistical pride.
ਸਾਧ ਧੂਰਿ ਕਰਿ ਸੁਧ ਮੰਜਾਈ ॥੧॥
Saadhh Dhhoor Kar Sudhh Manjaaee ||1||
साध धूरि करि सुध मंजाई ॥१॥
With the dust of the feet of the Holy, it is scrubbed clean. ||1||
ਅਨਿਕ ਜਲਾ ਜੇ ਧੋਵੈ ਦੇਹੀ ॥
Anik Jalaa Jae Dhhovai Dhaehee ||
अनिक जला जे धोवै देही ॥
The body may be washed with loads of water,
ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਸੁਧੁ ਨ ਤੇਹੀ ॥੨॥
Mail N Outharai Sudhh N Thaehee ||2||
मैलु न उतरै सुधु न तेही ॥२॥
And yet its filth is not removed, and it does not become clean. ||2||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਓ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
Sathigur Bhaettiou Sadhaa Kirapaal ||
सतिगुरु भेटिओ सदा क्रिपाल ॥
I have met the True Guru, who is merciful forever.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਕਾਟਿਆ ਭਉ ਕਾਲ ॥੩॥
Har Simar Simar Kaattiaa Bho Kaal ||3||
हरि सिमरि सिमरि काटिआ भउ काल ॥३॥
Meditating, meditating in remembrance on the Lord, I am rid of the fear of death. ||3||
ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Mukath Bhugath Jugath Har Naao ||
मुकति भुगति जुगति हरि नाउ ॥
Liberation, pleasures and worldly success are all in the Lord's Name.
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੪॥੧੦੦॥੧੬੯॥
Praem Bhagath Naanak Gun Gaao ||4||100||169||
प्रेम भगति नानक गुण गाउ ॥४॥१००॥१६९॥
With loving devotional worship, O Nanak, sing His Glorious Praises. ||4||100||169||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਜੀਵਨ ਪਦਵੀ ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ॥
Jeevan Padhavee Har Kae Dhaas ||
जीवन पदवी हरि के दास ॥
The Lord's slaves attain the highest status of life.
ਜਿਨ ਮਿਲਿਆ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
Jin Miliaa Aatham Paragaas ||1||
जिन मिलिआ आतम परगासु ॥१॥
Meeting them, the soul is enlightened. ||1||
ਹਰਿ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਨਿ ਮਨ ਕਾਨੀ ॥
Har Kaa Simaran Sun Man Kaanee ||
हरि का सिमरनु सुनि मन कानी ॥
Those who listen with their mind and ears to the Lord's meditative remembrance,
ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sukh Paavehi Har Dhuaar Paraanee ||1|| Rehaao ||
सुखु पावहि हरि दुआर परानी ॥१॥ रहाउ ॥
are blessed with peace at the Lord's Gate, O mortal. ||1||Pause||
ਆਠ ਪਹਰ ਧਿਆਈਐ ਗੋਪਾਲੁ ॥
Aath Pehar Dhhiaaeeai Gopaal ||
आठ पहर धिआईऐ गोपालु ॥
Twenty-four hours a day, meditate on the Sustainer of the World.
ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੨॥੧੦੧॥੧੭੦॥
Naanak Dharasan Dhaekh Nihaal ||2||101||170||
नानक दरसनु देखि निहालु ॥२॥१०१॥१७०॥
O Nanak, gazing on the Blessed Vision of His Darshan, I am enraptured. ||2||101||170||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਸਾਂਤਿ ਭਈ ਗੁਰ ਗੋਬਿਦਿ ਪਾਈ ॥
Saanth Bhee Gur Gobidh Paaee ||
सांति भई गुर गोबिदि पाई ॥
Peace and tranquility have come; the Guru, the Lord of the Universe, has brought it.
ਤਾਪ ਪਾਪ ਬਿਨਸੇ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaap Paap Binasae Maerae Bhaaee ||1|| Rehaao ||
ताप पाप बिनसे मेरे भाई ॥१॥ रहाउ ॥
The burning sins have departed, O my Siblings of Destiny. ||1||Pause||
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਰਸਨ ਬਖਾਨ ॥
Raam Naam Nith Rasan Bakhaan ||
राम नामु नित रसन बखान ॥
With your tongue, continually chant the Lord's Name.
ਬਿਨਸੇ ਰੋਗ ਭਏ ਕਲਿਆਨ ॥੧॥
Binasae Rog Bheae Kaliaan ||1||
बिनसे रोग भए कलिआन ॥१॥
Disease shall depart, and you shall be saved. ||1||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਣ ਅਗਮ ਬੀਚਾਰ ॥
Paarabreham Gun Agam Beechaar ||
पारब्रहम गुण अगम बीचार ॥
Contemplate the Glorious Virtues of the Unfathomable Supreme Lord God.
ਸਾਧੂ ਸੰਗਮਿ ਹੈ ਨਿਸਤਾਰ ॥੨॥
Saadhhoo Sangam Hai Nisathaar ||2||
साधू संगमि है निसतार ॥२॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, you shall be emancipated. ||2||
ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਨਿਤ ਨੀਤ ॥
Niramal Gun Gaavahu Nith Neeth ||
निरमल गुण गावहु नित नीत ॥
Sing the Glories of God each and every day;
ਗਈ ਬਿਆਧਿ ਉਬਰੇ ਜਨ ਮੀਤ ॥੩॥
Gee Biaadhh Oubarae Jan Meeth ||3||
गई बिआधि उबरे जन मीत ॥३॥
Your afflictions shall be dispelled, and you shall be saved, my humble friend. ||3||
ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਧਿਆਈ ॥
Man Bach Kram Prabh Apanaa Dhhiaaee ||
मन बच क्रम प्रभु अपना धिआई ॥
In thought, word and deed, I meditate on my God.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥੪॥੧੦੨॥੧੭੧॥
Naanak Dhaas Thaeree Saranaaee ||4||102||171||
नानक दास तेरी सरणाई ॥४॥१०२॥१७१॥
Slave Nanak has come to Your Sanctuary. ||4||102||171||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਨੇਤ੍ਰ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਕੀਆ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Naethr Pragaas Keeaa Guradhaev ||
नेत्र प्रगासु कीआ गुरदेव ॥
The Divine Guru has opened his eyes.
ਭਰਮ ਗਏ ਪੂਰਨ ਭਈ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bharam Geae Pooran Bhee Saev ||1|| Rehaao ||
भरम गए पूरन भई सेव ॥१॥ रहाउ ॥
Doubt has been dispelled; my service has been successful. ||1||Pause||
ਸੀਤਲਾ ਤੇ ਰਖਿਆ ਬਿਹਾਰੀ ॥
Seethalaa Thae Rakhiaa Bihaaree ||
सीतला ते रखिआ बिहारी ॥
The Giver of joy has saved him from smallpox.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥੧॥
Paarabreham Prabh Kirapaa Dhhaaree ||1||
पारब्रहम प्रभ किरपा धारी ॥१॥
The Supreme Lord God has granted His Grace. ||1||
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਸੋ ਜੀਵੈ ॥
Naanak Naam Japai So Jeevai ||
नानक नामु जपै सो जीवै ॥
O Nanak, he alone lives, who chants the Naam, the Name of the Lord.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੈ ॥੨॥੧੦੩॥੧੭੨॥
Saadhhasang Har Anmrith Peevai ||2||103||172||
साधसंगि हरि अम्रितु पीवै ॥२॥१०३॥१७२॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, drink deeply of the Lord's Ambrosial Nectar. ||2||103||172||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਧਨੁ ਓਹੁ ਮਸਤਕੁ ਧਨੁ ਤੇਰੇ ਨੇਤ ॥
Dhhan Ouhu Masathak Dhhan Thaerae Naeth ||
धनु ओहु मसतकु धनु तेरे नेत ॥
Blessed is that forehead, and blessed are those eyes;
ਧਨੁ ਓਇ ਭਗਤ ਜਿਨ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਹੇਤ ॥੧॥
Dhhan Oue Bhagath Jin Thum Sang Haeth ||1||
धनु ओइ भगत जिन तुम संगि हेत ॥१॥
Blessed are those devotees who are in love with You. ||1||
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਸੁਖੁ ਲਹੀਐ ॥
Naam Binaa Kaisae Sukh Leheeai ||
नाम बिना कैसे सुखु लहीऐ ॥
Without the Naam, the Name of the Lord, how anyone find peace?
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਨਾਮ ਜਸੁ ਕਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rasanaa Raam Naam Jas Keheeai ||1|| Rehaao ||
रसना राम नाम जसु कहीऐ ॥१॥ रहाउ ॥
With your tongue, chant the Praises of the Name of the Lord. ||1||Pause||
ਤਿਨ ਊਪਰਿ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥
Thin Oopar Jaaeeai Kurabaan ||
तिन ऊपरि जाईऐ कुरबाणु ॥
Nanak is a sacrifice to those
ਨਾਨਕ ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਨਿਰਬਾਣੁ ॥੨॥੧੦੪॥੧੭੩॥
Naanak Jin Japiaa Nirabaan ||2||104||173||
नानक जिनि जपिआ निरबाणु ॥२॥१०४॥१७३॥
Who meditate on the Lord of Nirvaanaa. ||2||104||173||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਤੂੰਹੈ ਮਸਲਤਿ ਤੂੰਹੈ ਨਾਲਿ ॥
Thoonhai Masalath Thoonhai Naal ||
तूंहै मसलति तूंहै नालि ॥
You are my Advisor; You are always with me.
ਤੂਹੈ ਰਾਖਹਿ ਸਾਰਿ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥
Thoohai Raakhehi Saar Samaal ||1||
तूहै राखहि सारि समालि ॥१॥
You preserve, protect and care for me. ||1||
ਐਸਾ ਰਾਮੁ ਦੀਨ ਦੁਨੀ ਸਹਾਈ ॥
Aisaa Raam Dheen Dhunee Sehaaee ||
ऐसा रामु दीन दुनी सहाई ॥
Such is the Lord, our Help and Support in this world and the next.
ਦਾਸ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhaas Kee Paij Rakhai Maerae Bhaaee ||1|| Rehaao ||
दास की पैज रखै मेरे भाई ॥१॥ रहाउ ॥
He protects the honor of His slave, O my Sibling of Destiny. ||1||Pause||
ਆਗੈ ਆਪਿ ਇਹੁ ਥਾਨੁ ਵਸਿ ਜਾ ਕੈ ॥
Aagai Aap Eihu Thhaan Vas Jaa Kai ||
आगै आपि इहु थानु वसि जा कै ॥
He alone exists hereafter; this place is in His Power.
ਆਠ ਪਹਰ ਮਨੁ ਹਰਿ ਕਉ ਜਾਪੈ ॥੨॥
Aath Pehar Man Har Ko Jaapai ||2||
आठ पहर मनु हरि कउ जापै ॥२॥
Twenty-four hours a day, O my mind, chant and meditate on the Lord. ||2||
ਪਤਿ ਪਰਵਾਣੁ ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥
Path Paravaan Sach Neesaan ||
पति परवाणु सचु नीसाणु ॥
His honor is acknowledged, and he bears the True Insignia;
ਜਾ ਕਉ ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਫੁਰਮਾਨੁ ॥੩॥
Jaa Ko Aap Karehi Furamaan ||3||
जा कउ आपि करहि फुरमानु ॥३॥
The Lord Himself issues His Royal Command. ||3||
ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਆਪਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਿ ॥
Aapae Dhaathaa Aap Prathipaal ||
आपे दाता आपि प्रतिपालि ॥
He Himself is the Giver; He Himself is the Cherisher.
ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੪॥੧੦੫॥੧੭੪॥
Nith Nith Naanak Raam Naam Samaal ||4||105||174||
नित नित नानक राम नामु समालि ॥४॥१०५॥१७४॥
Continually, continuously, O Nanak, dwell upon the Name of the Lord. ||4||105||174||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਭਇਆ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥
Sathigur Pooraa Bhaeiaa Kirapaal ||
सतिगुरु पूरा भइआ क्रिपालु ॥
When the Perfect True Guru becomes merciful,
ਹਿਰਦੈ ਵਸਿਆ ਸਦਾ ਗੁਪਾਲੁ ॥੧॥
Hiradhai Vasiaa Sadhaa Gupaal ||1||
हिरदै वसिआ सदा गुपालु ॥१॥
The Lord of the World abides in the heart forever. ||1||
ਰਾਮੁ ਰਵਤ ਸਦ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Raam Ravath Sadh Hee Sukh Paaeiaa ||
रामु रवत सद ही सुखु पाइआ ॥
Meditating on the Lord, I have found eternal peace.