ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੯੨ ( Ang 192 of 1430 )





ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Gur Kaa Sabadh Raakh Man Maahi ||
गुर का सबदु राखु मन माहि ॥
Coming and going ceases, and all comforts are obtained. ||1||


ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥
Naam Simar Chinthaa Sabh Jaahi ||1||
नामु सिमरि चिंता सभ जाहि ॥१॥
Meditating in remembrance on the Naam, the Name of the Lord, all anxiety is removed. ||1||


ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥
Bin Bhagavanth Naahee An Koe ||
बिनु भगवंत नाही अन कोइ ॥
Without the Lord God, there is no one else at all.


ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maarai Raakhai Eaeko Soe ||1|| Rehaao ||
मारै राखै एको सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
He alone preserves and destroys. ||1||Pause||


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਰਿਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
Gur Kae Charan Ridhai Our Dhhaar ||
गुर के चरण रिदै उरि धारि ॥
The Guru has carried me across the ocean of fire. ||2||


ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਜਪਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥
Agan Saagar Jap Outharehi Paar ||2||
अगनि सागरु जपि उतरहि पारि ॥२॥
Meditate on Him and cross over the ocean of fire. ||2||


ਗੁਰ ਮੂਰਤਿ ਸਿਉ ਲਾਇ ਧਿਆਨੁ ॥
Gur Moorath Sio Laae Dhhiaan ||
गुर मूरति सिउ लाइ धिआनु ॥
I was cut off from the Lord for countless incarnations, and now the Guru united me with Him again. ||3||


ਈਹਾ ਊਹਾ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥੩॥
Eehaa Oohaa Paavehi Maan ||3||
ईहा ऊहा पावहि मानु ॥३॥
Here and hereafter, you shall be honored. ||3||


ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਗੁਰ ਸਰਣੀ ਆਇਆ ॥
Sagal Thiaag Gur Saranee Aaeiaa ||
सगल तिआगि गुर सरणी आइआ ॥
Meeting Him, I have been saved. ||4||56||125||


ਮਿਟੇ ਅੰਦੇਸੇ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੬੧॥੧੩੦॥
Mittae Andhaesae Naanak Sukh Paaeiaa ||4||61||130||
मिटे अंदेसे नानक सुखु पाइआ ॥४॥६१॥१३०॥
My anxieties are over - O Nanak, I have found peace. ||4||61||130||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੂਖੁ ਸਭੁ ਜਾਇ ॥
Jis Simarath Dhookh Sabh Jaae ||
जिसु सिमरत दूखु सभु जाइ ॥
Remembering Him in meditation, all pains are gone.


ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
Naam Rathan Vasai Man Aae ||1||
नामु रतनु वसै मनि आइ ॥१॥
The jewel of the Naam, the Name of the Lord, comes to dwell in the mind. ||1||


ਜਪਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
Jap Man Maerae Govindh Kee Baanee ||
जपि मन मेरे गोविंद की बाणी ॥
O my mind, chant the Bani, the Hymns of the Lord of the Universe.


ਸਾਧੂ ਜਨ ਰਾਮੁ ਰਸਨ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saadhhoo Jan Raam Rasan Vakhaanee ||1|| Rehaao ||
साधू जन रामु रसन वखाणी ॥१॥ रहाउ ॥
Renounce your arrogant pride, and end the cycle of birth and death.


ਇਕਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਦੂਜਾ ਕੋਇ ॥
Eikas Bin Naahee Dhoojaa Koe ||
इकसु बिनु नाही दूजा कोइ ॥
Without the One Lord, there is no other at all.


ਜਾ ਕੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੨॥
Jaa Kee Dhrisatt Sadhaa Sukh Hoe ||2||
जा की द्रिसटि सदा सुखु होइ ॥२॥
By His Glance of Grace, eternal peace is obtained. ||2||


ਸਾਜਨੁ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਕਰਿ ਏਕੁ ॥
Saajan Meeth Sakhaa Kar Eaek ||
साजनु मीतु सखा करि एकु ॥
Make the One Lord your friend, intimate and companion.


ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਖਰ ਮਨ ਮਹਿ ਲੇਖੁ ॥੩॥
Har Har Akhar Man Mehi Laekh ||3||
हरि हरि अखर मन महि लेखु ॥३॥
Write in your mind the Word of the Lord, Har, Har. ||3||


ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬਤ ਸੁਆਮੀ ॥
Rav Rehiaa Sarabath Suaamee ||
रवि रहिआ सरबत सुआमी ॥
The Lord Master is totally pervading everywhere.


ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੬੨॥੧੩੧॥
Gun Gaavai Naanak Antharajaamee ||4||62||131||
गुण गावै नानकु अंतरजामी ॥४॥६२॥१३१॥
Nanak sings the Praises of the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||62||131||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਭੈ ਮਹਿ ਰਚਿਓ ਸਭੁ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Bhai Mehi Rachiou Sabh Sansaaraa ||
भै महि रचिओ सभु संसारा ॥
The whole world is engrossed in fear.


ਤਿਸੁ ਭਉ ਨਾਹੀ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥
This Bho Naahee Jis Naam Adhhaaraa ||1||
तिसु भउ नाही जिसु नामु अधारा ॥१॥
Those who have the Naam, the Name of the Lord, as their Support, feel no fear. ||1||


ਭਉ ਨ ਵਿਆਪੈ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥
Bho N Viaapai Thaeree Saranaa ||
भउ न विआपै तेरी सरणा ॥
Fear does not affect those who take to Your Sanctuary.


ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Thudhh Bhaavai Soee Karanaa ||1|| Rehaao ||
जो तुधु भावै सोई करणा ॥१॥ रहाउ ॥
You do whatever You please. ||1||Pause||


ਸੋਗ ਹਰਖ ਮਹਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥
Sog Harakh Mehi Aavan Jaanaa ||
सोग हरख महि आवण जाणा ॥
In pleasure and in pain, the world is coming and going in reincarnation.


ਤਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ॥੨॥
Thin Sukh Paaeiaa Jo Prabh Bhaanaa ||2||
तिनि सुखु पाइआ जो प्रभ भाणा ॥२॥
Those who are pleasing to God, find peace. ||2||


ਅਗਨਿ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਵਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥
Agan Saagar Mehaa Viaapai Maaeiaa ||
अगनि सागरु महा विआपै माइआ ॥
Maya pervades the awesome ocean of fire.


ਸੇ ਸੀਤਲ ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੩॥
Sae Seethal Jin Sathigur Paaeiaa ||3||
से सीतल जिन सतिगुरु पाइआ ॥३॥
Those who have found the True Guru are calm and cool. ||3||


ਰਾਖਿ ਲੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਖਨਹਾਰਾ ॥
Raakh Laee Prabh Raakhanehaaraa ||
राखि लेइ प्रभु राखनहारा ॥
Please preserve me, O God, O Great Preserver!


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਆ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੪॥੬੩॥੧੩੨॥
Kahu Naanak Kiaa Janth Vichaaraa ||4||63||132||
कहु नानक किआ जंत विचारा ॥४॥६३॥१३२॥
Says Nanak, what a helpless creature I am! ||4||63||132||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਉ ॥
Thumaree Kirapaa Thae Japeeai Naao ||
तुमरी क्रिपा ते जपीऐ नाउ ॥
By Your Grace, I chant Your Name.


ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਦਰਗਹ ਥਾਉ ॥੧॥
Thumaree Kirapaa Thae Dharageh Thhaao ||1||
तुमरी क्रिपा ते दरगह थाउ ॥१॥
By Your Grace, I obtain a seat in Your Court. ||1||


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
Thujh Bin Paarabreham Nehee Koe ||
तुझ बिनु पारब्रहम नही कोइ ॥
Without You, O Supreme Lord God, there is no one.


ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thumaree Kirapaa Thae Sadhaa Sukh Hoe ||1|| Rehaao ||
तुमरी क्रिपा ते सदा सुखु होइ ॥१॥ रहाउ ॥
By Your Grace, everlasting peace is obtained. ||1||Pause||


ਤੁਮ ਮਨਿ ਵਸੇ ਤਉ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
Thum Man Vasae Tho Dhookh N Laagai ||
तुम मनि वसे तउ दूखु न लागै ॥
If You abide in the mind, we do not suffer in sorrow.


ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗੈ ॥੨॥
Thumaree Kirapaa Thae Bhram Bho Bhaagai ||2||
तुमरी क्रिपा ते भ्रमु भउ भागै ॥२॥
By Your Grace, doubt and fear run away. ||2||


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਅਪਰੰਪਰ ਸੁਆਮੀ ॥
Paarabreham Aparanpar Suaamee ||
पारब्रहम अपर्मपर सुआमी ॥
O Supreme Lord God, Infinite Lord and Master,


ਸਗਲ ਘਟਾ ਕੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੩॥
Sagal Ghattaa Kae Antharajaamee ||3||
सगल घटा के अंतरजामी ॥३॥
You are the Inner-knower, the Searcher of all hearts. ||3||


ਕਰਉ ਅਰਦਾਸਿ ਅਪਨੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
Karo Aradhaas Apanae Sathigur Paas ||
करउ अरदासि अपने सतिगुर पासि ॥
I offer this prayer to the True Guru:


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ॥੪॥੬੪॥੧੩੩॥
Naanak Naam Milai Sach Raas ||4||64||133||
नानक नामु मिलै सचु रासि ॥४॥६४॥१३३॥
O Nanak, may I be blessed with the treasure of the True Name. ||4||64||133||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਕਣ ਬਿਨਾ ਜੈਸੇ ਥੋਥਰ ਤੁਖਾ ॥
Kan Binaa Jaisae Thhothhar Thukhaa ||
कण बिना जैसे थोथर तुखा ॥
As the husk is empty without the grain,


ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਸੂਨੇ ਸੇ ਮੁਖਾ ॥੧॥
Naam Bihoon Soonae Sae Mukhaa ||1||
नाम बिहून सूने से मुखा ॥१॥
So is the mouth empty without the Naam, the Name of the Lord. ||1||


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥
Har Har Naam Japahu Nith Praanee ||
हरि हरि नामु जपहु नित प्राणी ॥
O mortal, chant continually the Name of the Lord, Har, Har.


ਨਾਮ ਬਿਹੂਨ ਧ੍ਰਿਗੁ ਦੇਹ ਬਿਗਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Naam Bihoon Dhhrig Dhaeh Bigaanee ||1|| Rehaao ||
नाम बिहून ध्रिगु देह बिगानी ॥१॥ रहाउ ॥
Without the Naam, cursed is the body, which shall be taken back by Death. ||1||Pause||


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਾਹੀ ਮੁਖਿ ਭਾਗੁ ॥
Naam Binaa Naahee Mukh Bhaag ||
नाम बिना नाही मुखि भागु ॥
When my tongue chants the Name of the Lord, Har, Haree. ||2||


ਭਰਤ ਬਿਹੂਨ ਕਹਾ ਸੋਹਾਗੁ ॥੨॥
Bharath Bihoon Kehaa Sohaag ||2||
भरत बिहून कहा सोहागु ॥२॥
Without the Husband, where is the marriage? ||2||


ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਲਗੈ ਅਨ ਸੁਆਇ ॥
Naam Bisaar Lagai An Suaae ||
नामु बिसारि लगै अन सुआइ ॥
Forgetting the Naam, and attached to other tastes,


ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਨ ਪੂਜੈ ਕਾਇ ॥੩॥
Thaa Kee Aas N Poojai Kaae ||3||
ता की आस न पूजै काइ ॥३॥
No desires are fulfilled. ||3||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਦਾਤਿ ॥
Kar Kirapaa Prabh Apanee Dhaath ||
करि किरपा प्रभ अपनी दाति ॥
O God, grant Your Grace, and give me this gift.


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥੪॥੬੫॥੧੩੪॥
Naanak Naam Japai Dhin Raath ||4||65||134||
नानक नामु जपै दिन राति ॥४॥६५॥१३४॥
Please, let Nanak chant Your Name, day and night. ||4||65||134||