ਰੂਪਵੰਤੁ ਸੋ ਚਤੁਰੁ ਸਿਆਣਾ ॥
Roopavanth So Chathur Siaanaa ||
रूपवंतु सो चतुरु सिआणा ॥
They alone are handsome, clever and wise,
ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਮਾਨਿਆ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਭਾਣਾ ॥੨॥
Jin Jan Maaniaa Prabh Kaa Bhaanaa ||2||
जिनि जनि मानिआ प्रभ का भाणा ॥२॥
Who surrender to the Will of God. ||2||
ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Jag Mehi Aaeiaa So Paravaan ||
जग महि आइआ सो परवाणु ॥
Blessed is their coming into this world,
ਘਟਿ ਘਟਿ ਅਪਣਾ ਸੁਆਮੀ ਜਾਣੁ ॥੩॥
Ghatt Ghatt Apanaa Suaamee Jaan ||3||
घटि घटि अपणा सुआमी जाणु ॥३॥
If they recognize their Lord and Master in each and every heart. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਾ ਕੇ ਪੂਰਨ ਭਾਗ ॥
Kahu Naanak Jaa Kae Pooran Bhaag ||
कहु नानक जा के पूरन भाग ॥
Says Nanak, their good fortune is perfect,
ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਤਾ ਕਾ ਮਨੁ ਲਾਗ ॥੪॥੯੦॥੧੫੯॥
Har Charanee Thaa Kaa Man Laag ||4||90||159||
हरि चरणी ता का मनु लाग ॥४॥९०॥१५९॥
if they enshrine the Lord's Feet within their minds. ||4||90||159||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਹਰਿ ਕੇ ਦਾਸ ਸਿਉ ਸਾਕਤ ਨਹੀ ਸੰਗੁ ॥
Har Kae Dhaas Sio Saakath Nehee Sang ||
हरि के दास सिउ साकत नही संगु ॥
The Lord's servant does not associate with the faithless cynic.
ਓਹੁ ਬਿਖਈ ਓਸੁ ਰਾਮ ਕੋ ਰੰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ouhu Bikhee Ous Raam Ko Rang ||1|| Rehaao ||
ओहु बिखई ओसु राम को रंगु ॥१॥ रहाउ ॥
One is in the clutches of vice, while the other is in love with the Lord. ||1||Pause||
ਮਨ ਅਸਵਾਰ ਜੈਸੇ ਤੁਰੀ ਸੀਗਾਰੀ ॥
Man Asavaar Jaisae Thuree Seegaaree ||
मन असवार जैसे तुरी सीगारी ॥
It would be like an imaginary rider on a decorated horse,
ਜਿਉ ਕਾਪੁਰਖੁ ਪੁਚਾਰੈ ਨਾਰੀ ॥੧॥
Jio Kaapurakh Puchaarai Naaree ||1||
जिउ कापुरखु पुचारै नारी ॥१॥
Or a eunuch caressing a woman. ||1||
ਬੈਲ ਕਉ ਨੇਤ੍ਰਾ ਪਾਇ ਦੁਹਾਵੈ ॥
Bail Ko Naethraa Paae Dhuhaavai ||
बैल कउ नेत्रा पाइ दुहावै ॥
It would be like tying up an ox and trying to milk it,
ਗਊ ਚਰਿ ਸਿੰਘ ਪਾਛੈ ਪਾਵੈ ॥੨॥
Goo Char Singh Paashhai Paavai ||2||
गऊ चरि सिंघ पाछै पावै ॥२॥
Or riding a cow to chase a tiger. ||2||
ਗਾਡਰ ਲੇ ਕਾਮਧੇਨੁ ਕਰਿ ਪੂਜੀ ॥
Gaaddar Lae Kaamadhhaen Kar Poojee ||
गाडर ले कामधेनु करि पूजी ॥
It would be like taking a sheep and worshipping it as the Elysian cow,
ਸਉਦੇ ਕਉ ਧਾਵੈ ਬਿਨੁ ਪੂੰਜੀ ॥੩॥
Soudhae Ko Dhhaavai Bin Poonjee ||3||
सउदे कउ धावै बिनु पूंजी ॥३॥
The giver of all blessings; it would be like going out shopping without any money. ||3||
ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਚੀਤ ॥
Naanak Raam Naam Jap Cheeth ||
नानक राम नामु जपि चीत ॥
O Nanak, consciously meditate on the Lord's Name.
ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਾ ਮੀਤ ॥੪॥੯੧॥੧੬੦॥
Simar Suaamee Har Saa Meeth ||4||91||160||
सिमरि सुआमी हरि सा मीत ॥४॥९१॥१६०॥
Meditate in remembrance on the Lord Master, your Best Friend. ||4||91||160||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਸਾ ਮਤਿ ਨਿਰਮਲ ਕਹੀਅਤ ਧੀਰ ॥
Saa Math Niramal Keheeath Dhheer ||
सा मति निरमल कहीअत धीर ॥
Pure and steady is that intellect,
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣੁ ਪੀਵਤ ਬੀਰ ॥੧॥
Raam Rasaaein Peevath Beer ||1||
राम रसाइणु पीवत बीर ॥१॥
which drinks in the Lord's sublime essence. ||1||
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਕਰਿ ਓਟ ॥
Har Kae Charan Hiradhai Kar Outt ||
हरि के चरण हिरदै करि ओट ॥
Keep the Support of the Lord's Feet in your heart,
ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਹੋਵਤ ਛੋਟ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Janam Maran Thae Hovath Shhott ||1|| Rehaao ||
जनम मरण ते होवत छोट ॥१॥ रहाउ ॥
And you shall be saved from the cycle of birth and death. ||1||Pause||
ਸੋ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਤੁ ਉਪਜੈ ਨ ਪਾਪੁ ॥
So Than Niramal Jith Oupajai N Paap ||
सो तनु निरमलु जितु उपजै न पापु ॥
Pure is that body, in which sin does not arise.
ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਨਿਰਮਲ ਪਰਤਾਪੁ ॥੨॥
Raam Rang Niramal Parathaap ||2||
राम रंगि निरमल परतापु ॥२॥
In the Love of the Lord is pure glory. ||2||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਤ ਬਿਕਾਰ ॥
Saadhhasang Mitt Jaath Bikaar ||
साधसंगि मिटि जात बिकार ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, corruption is eradicated.
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਏਹੋ ਉਪਕਾਰ ॥੩॥
Sabh Thae Ooch Eaeho Oupakaar ||3||
सभ ते ऊच एहो उपकार ॥३॥
This is the greatest blessing of all. ||3||
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਰਾਤੇ ਗੋਪਾਲ ॥
Praem Bhagath Raathae Gopaal ||
प्रेम भगति राते गोपाल ॥
Imbued with loving devotional worship of the Sustainer of the Universe,
ਨਾਨਕ ਜਾਚੈ ਸਾਧ ਰਵਾਲ ॥੪॥੯੨॥੧੬੧॥
Naanak Jaachai Saadhh Ravaal ||4||92||161||
नानक जाचै साध रवाल ॥४॥९२॥१६१॥
Nanak asks for the dust of the feet of the Holy. ||4||92||161||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ॥
Aisee Preeth Govindh Sio Laagee ||
ऐसी प्रीति गोविंद सिउ लागी ॥
Such is my love for the Lord of the Universe;
ਮੇਲਿ ਲਏ ਪੂਰਨ ਵਡਭਾਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mael Leae Pooran Vaddabhaagee ||1|| Rehaao ||
मेलि लए पूरन वडभागी ॥१॥ रहाउ ॥
Through perfect good destiny, I have been united with Him. ||1||Pause||
ਭਰਤਾ ਪੇਖਿ ਬਿਗਸੈ ਜਿਉ ਨਾਰੀ ॥
Bharathaa Paekh Bigasai Jio Naaree ||
भरता पेखि बिगसै जिउ नारी ॥
As the wife is delighted upon beholding her husband,
ਤਿਉ ਹਰਿ ਜਨੁ ਜੀਵੈ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੀ ॥੧॥
Thio Har Jan Jeevai Naam Chithaaree ||1||
तिउ हरि जनु जीवै नामु चितारी ॥१॥
So does the Lord's humble servant live by chanting the Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਪੂਤ ਪੇਖਿ ਜਿਉ ਜੀਵਤ ਮਾਤਾ ॥
Pooth Paekh Jio Jeevath Maathaa ||
पूत पेखि जिउ जीवत माता ॥
As the mother is rejuvenated upon seeing her son,
ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਨੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਾਤਾ ॥੨॥
Outh Poth Jan Har Sio Raathaa ||2||
ओति पोति जनु हरि सिउ राता ॥२॥
Honor and intuitive awareness are acquired through the Name of the Lord God.
ਲੋਭੀ ਅਨਦੁ ਕਰੈ ਪੇਖਿ ਧਨਾ ॥
Lobhee Anadh Karai Paekh Dhhanaa ||
लोभी अनदु करै पेखि धना ॥
As the greedy man rejoices upon beholding his wealth,
ਜਨ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਮਨਾ ॥੩॥
Jan Charan Kamal Sio Laago Manaa ||3||
जन चरन कमल सिउ लागो मना ॥३॥
Within your heart, meditate on the His Lotus Feet.
ਬਿਸਰੁ ਨਹੀ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਦਾਤਾਰ ॥
Bisar Nehee Eik Thil Dhaathaar ||
बिसरु नही इकु तिलु दातार ॥
May I never forget You, for even an instant, O Great Giver!
ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥੪॥੯੩॥੧੬੨॥
Naanak Kae Prabh Praan Adhhaar ||4||93||162||
नानक के प्रभ प्रान अधार ॥४॥९३॥१६२॥
Nanak's God is the Support of his breath of life. ||4||93||162||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਰਾਮ ਰਸਾਇਣਿ ਜੋ ਜਨ ਗੀਧੇ ॥
Raam Rasaaein Jo Jan Geedhhae ||
राम रसाइणि जो जन गीधे ॥
God Himself bestows peace and pleasure. ||1||Pause||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤੀ ਬੀਧੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Charan Kamal Praem Bhagathee Beedhhae ||1|| Rehaao ||
चरन कमल प्रेम भगती बीधे ॥१॥ रहाउ ॥
Misfortune occurs where the Lord is not remembered in meditation.
ਆਨ ਰਸਾ ਦੀਸਹਿ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥
Aan Rasaa Dheesehi Sabh Shhaar ||
आन रसा दीसहि सभि छारु ॥
All other pleasures look like ashes;
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਿਹਫਲ ਸੰਸਾਰ ॥੧॥
Naam Binaa Nihafal Sansaar ||1||
नाम बिना निहफल संसार ॥१॥
Without the Naam, the Name of the Lord, the world is fruitless. ||1||
ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਕਾਢੇ ਆਪਿ ॥
Andhh Koop Thae Kaadtae Aap ||
अंध कूप ते काढे आपि ॥
He Himself rescues us from the deep dark well.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਅਚਰਜ ਪਰਤਾਪ ॥੨॥
Gun Govindh Acharaj Parathaap ||2||
गुण गोविंद अचरज परताप ॥२॥
Wondrous and Glorious are the Praises of the Lord of the Universe. ||2||
ਵਣਿ ਤ੍ਰਿਣਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲ ॥
Van Thrin Thribhavan Pooran Gopaal ||
वणि त्रिणि त्रिभवणि पूरन गोपाल ॥
In the woods and meadows, and throughout the three worlds, the Sustainer of the Universe is pervading.
ਬ੍ਰਹਮ ਪਸਾਰੁ ਜੀਅ ਸੰਗਿ ਦਇਆਲ ॥੩॥
Breham Pasaar Jeea Sang Dhaeiaal ||3||
ब्रहम पसारु जीअ संगि दइआल ॥३॥
The Expansive Lord God is Merciful to all beings. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾ ਕਥਨੀ ਸਾਰੁ ॥
Kahu Naanak Saa Kathhanee Saar ||
कहु नानक सा कथनी सारु ॥
Says Nanak, that speech alone is excellent,
ਮਾਨਿ ਲੇਤੁ ਜਿਸੁ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥੪॥੯੪॥੧੬੩॥
Maan Laeth Jis Sirajanehaar ||4||94||163||
मानि लेतु जिसु सिरजनहारु ॥४॥९४॥१६३॥
Which is approved by the Creator Lord. ||4||94||163||
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:
ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਨਾਵਣੁ ਰਾਮ ਸਰਿ ਕੀਜੈ ॥
Nithaprath Naavan Raam Sar Keejai ||
नितप्रति नावणु राम सरि कीजै ॥
Every day, take your bath in the Sacred Pool of the Lord.
ਝੋਲਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jhol Mehaa Ras Har Anmrith Peejai ||1|| Rehaao ||
झोलि महा रसु हरि अम्रितु पीजै ॥१॥ रहाउ ॥
Mix and drink in the most delicious, sublime Ambrosial Nectar of the Lord. ||1||Pause||
ਨਿਰਮਲ ਉਦਕੁ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਨਾਮ ॥
Niramal Oudhak Govindh Kaa Naam ||
निरमल उदकु गोविंद का नाम ॥
The water of the Name of the Lord of the Universe is immaculate and pure.
ਮਜਨੁ ਕਰਤ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥
Majan Karath Pooran Sabh Kaam ||1||
मजनु करत पूरन सभि काम ॥१॥
Take your cleansing bath in it, and all your affairs shall be resolved. ||1||