ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੯੬ ( Ang 196 of 1430 )





ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਤੰਤ ਸਭਿ ਛਾਰੁ ॥
Aoukhadhh Manthr Thanth Sabh Shhaar ||
अउखध मंत्र तंत सभि छारु ॥
All medicines and remedies, mantras and tantras are nothing more than ashes.


ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਧਾਰੁ ॥੩॥
Karanaihaar Ridhae Mehi Dhhaar ||3||
करणैहारु रिदे महि धारु ॥३॥
Enshrine the Creator Lord within your heart. ||3||


ਤਜਿ ਸਭਿ ਭਰਮ ਭਜਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
Thaj Sabh Bharam Bhajiou Paarabreham ||
तजि सभि भरम भजिओ पारब्रहमु ॥
Renounce all your doubts, and vibrate upon the Supreme Lord God.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਟਲ ਇਹੁ ਧਰਮੁ ॥੪॥੮੦॥੧੪੯॥
Kahu Naanak Attal Eihu Dhharam ||4||80||149||
कहु नानक अटल इहु धरमु ॥४॥८०॥१४९॥
Says Nanak, this path of Dharma is eternal and unchanging. ||4||80||149||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸੋਈ ॥
Kar Kirapaa Bhaettae Gur Soee ||
करि किरपा भेटे गुर सोई ॥
The Lord bestowed His Mercy, and led me to meet the Guru.


ਤਿਤੁ ਬਲਿ ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਕੋਈ ॥੧॥
Thith Bal Rog N Biaapai Koee ||1||
तितु बलि रोगु न बिआपै कोई ॥१॥
By His power, no disease afflicts me. ||1||


ਰਾਮ ਰਮਣ ਤਰਣ ਭੈ ਸਾਗਰ ॥
Raam Raman Tharan Bhai Saagar ||
राम रमण तरण भै सागर ॥
Remembering the Lord, I cross over the terrifying world-ocean.


ਸਰਣਿ ਸੂਰ ਫਾਰੇ ਜਮ ਕਾਗਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saran Soor Faarae Jam Kaagar ||1|| Rehaao ||
सरणि सूर फारे जम कागर ॥१॥ रहाउ ॥
In the Sanctuary of the spiritual warrior, the account books of the Messenger of Death are torn up. ||1||Pause||


ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
Sathigur Manthra Dheeou Har Naam ||
सतिगुरि मंत्रु दीओ हरि नाम ॥
They consume food and drink, delicious and sublime as ambrosial nectar.


ਇਹ ਆਸਰ ਪੂਰਨ ਭਏ ਕਾਮ ॥੨॥
Eih Aasar Pooran Bheae Kaam ||2||
इह आसर पूरन भए काम ॥२॥
By this Support, my affairs have been resolved. ||2||


ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪੂਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Jap Thap Sanjam Pooree Vaddiaaee ||
जप तप संजम पूरी वडिआई ॥
Meditation, self-discipline, self-control and perfect greatness were obtained when the Merciful Lord,


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾਲ ਹਰਿ ਭਏ ਸਹਾਈ ॥੩॥
Gur Kirapaal Har Bheae Sehaaee ||3||
गुर किरपाल हरि भए सहाई ॥३॥
The Guru, became my Help and Support. ||3||


ਮਾਨ ਮੋਹ ਖੋਏ ਗੁਰਿ ਭਰਮ ॥
Maan Moh Khoeae Gur Bharam ||
मान मोह खोए गुरि भरम ॥
The Guru has dispelled pride, emotional attachment and superstition.


ਪੇਖੁ ਨਾਨਕ ਪਸਰੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੪॥੮੧॥੧੫੦॥
Paekh Naanak Pasarae Paarabreham ||4||81||150||
पेखु नानक पसरे पारब्रहम ॥४॥८१॥१५०॥
Nanak sees the Supreme Lord God pervading everywhere. ||4||81||150||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਬਿਖੈ ਰਾਜ ਤੇ ਅੰਧੁਲਾ ਭਾਰੀ ॥
Bikhai Raaj Thae Andhhulaa Bhaaree ||
बिखै राज ते अंधुला भारी ॥
The blind beggar is better off than the vicious king.


ਦੁਖਿ ਲਾਗੈ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੀ ॥੧॥
Dhukh Laagai Raam Naam Chithaaree ||1||
दुखि लागै राम नामु चितारी ॥१॥
Meditate in remembrance on the Lord every day, O my Siblings of Destiny.


ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕਉ ਤੁਹੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Thaerae Dhaas Ko Thuhee Vaddiaaee ||
तेरे दास कउ तुही वडिआई ॥
You are the glorious greatness of Your slave.


ਮਾਇਆ ਮਗਨੁ ਨਰਕਿ ਲੈ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Maaeiaa Magan Narak Lai Jaaee ||1|| Rehaao ||
माइआ मगनु नरकि लै जाई ॥१॥ रहाउ ॥
The intoxication of Maya leads the others to hell. ||1||Pause||


ਰੋਗ ਗਿਰਸਤ ਚਿਤਾਰੇ ਨਾਉ ॥
Rog Girasath Chithaarae Naao ||
रोग गिरसत चितारे नाउ ॥
Gripped by disease, they invoke the Name.


ਬਿਖੁ ਮਾਤੇ ਕਾ ਠਉਰ ਨ ਠਾਉ ॥੨॥
Bikh Maathae Kaa Thour N Thaao ||2||
बिखु माते का ठउर न ठाउ ॥२॥
But those who are intoxicated with vice shall find no home, no place of rest. ||2||


ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Charan Kamal Sio Laagee Preeth ||
चरन कमल सिउ लागी प्रीति ॥
Within whose hearts the Lord God abides. ||3||


ਆਨ ਸੁਖਾ ਨਹੀ ਆਵਹਿ ਚੀਤਿ ॥੩॥
Aan Sukhaa Nehee Aavehi Cheeth ||3||
आन सुखा नही आवहि चीति ॥३॥
Does not think of any other comforts. ||3||


ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਿਮਰਉ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥
Sadhaa Sadhaa Simaro Prabh Suaamee ||
सदा सदा सिमरउ प्रभ सुआमी ॥
Forever and ever, meditate on God, your Lord and Master.


ਮਿਲੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੮੨॥੧੫੧॥
Mil Naanak Har Antharajaamee ||4||82||151||
मिलु नानक हरि अंतरजामी ॥४॥८२॥१५१॥
O Nanak, meet with the Lord, the Inner-knower, the Searcher of hearts. ||4||82||151||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਆਠ ਪਹਰ ਸੰਗੀ ਬਟਵਾਰੇ ॥
Aath Pehar Sangee Battavaarae ||
आठ पहर संगी बटवारे ॥
Twenty-four hours a day, the highway robbers are my companions.


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਲਏ ਨਿਵਾਰੇ ॥੧॥
Kar Kirapaa Prabh Leae Nivaarae ||1||
करि किरपा प्रभि लए निवारे ॥१॥
Granting His Grace, God has driven them away. ||1||


ਐਸਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਮਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Aisaa Har Ras Ramahu Sabh Koe ||
ऐसा हरि रसु रमहु सभु कोइ ॥
Everyone should dwell on the Sweet Name of such a Lord.


ਸਰਬ ਕਲਾ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Kalaa Pooran Prabh Soe ||1|| Rehaao ||
सरब कला पूरन प्रभु सोइ ॥१॥ रहाउ ॥
God is overflowing with all power. ||1||Pause||


ਮਹਾ ਤਪਤਿ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ॥
Mehaa Thapath Saagar Sansaar ||
महा तपति सागर संसार ॥
The world-ocean is burning hot!


ਪ੍ਰਭ ਖਿਨ ਮਹਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰ ॥੨॥
Prabh Khin Mehi Paar Outhaaranehaar ||2||
प्रभ खिन महि पारि उतारणहार ॥२॥
In an instant, God saves us, and carries us across. ||2||


ਅਨਿਕ ਬੰਧਨ ਤੋਰੇ ਨਹੀ ਜਾਹਿ ॥
Anik Bandhhan Thorae Nehee Jaahi ||
अनिक बंधन तोरे नही जाहि ॥
There are so many bonds, they cannot be broken.


ਸਿਮਰਤ ਨਾਮ ਮੁਕਤਿ ਫਲ ਪਾਹਿ ॥੩॥
Simarath Naam Mukath Fal Paahi ||3||
सिमरत नाम मुकति फल पाहि ॥३॥
Remembering the Naam, the Name of the Lord, the fruit of liberation is obtained. ||3||


ਉਕਤਿ ਸਿਆਨਪ ਇਸ ਤੇ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥
Oukath Siaanap Eis Thae Kashh Naahi ||
उकति सिआनप इस ते कछु नाहि ॥
By clever devices, nothing is accomplished.


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥੮੩॥੧੫੨॥
Kar Kirapaa Naanak Gun Gaahi ||4||83||152||
करि किरपा नानक गुण गाहि ॥४॥८३॥१५२॥
Grant Your Grace to Nanak, that he may sing the Glories of God. ||4||83||152||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਥਾਤੀ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
Thhaathee Paaee Har Ko Naam ||
थाती पाई हरि को नाम ॥
For their own advantage, they make God their friend.


ਬਿਚਰੁ ਸੰਸਾਰ ਪੂਰਨ ਸਭਿ ਕਾਮ ॥੧॥
Bichar Sansaar Pooran Sabh Kaam ||1||
बिचरु संसार पूरन सभि काम ॥१॥
Move freely in the world; all their affairs are resolved. ||1||


ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ ॥
Vaddabhaagee Har Keerathan Gaaeeai ||
वडभागी हरि कीरतनु गाईऐ ॥
Everyone should make Him such a friend.


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਤ ਪਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Paarabreham Thoon Dhaehi Th Paaeeai ||1|| Rehaao ||
पारब्रहम तूं देहि त पाईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
O Supreme Lord God, as You give, so do I receive. ||1||Pause||


ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਣ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ॥
Har Kae Charan Hiradhai Our Dhhaar ||
हरि के चरण हिरदै उरि धारि ॥
For their own purposes, they enshrine the Lord in the heart;


ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਚੜਿ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੨॥
Bhav Saagar Charr Outharehi Paar ||2||
भव सागरु चड़ि उतरहि पारि ॥२॥
Get aboard this boat, and cross over the terrifying world-ocean. ||2||


ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਕਰਹੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
Saadhhoo Sang Karahu Sabh Koe ||
साधू संगु करहु सभु कोइ ॥
Everyone who joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy,


ਸਦਾ ਕਲਿਆਣ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਹੋਇ ॥੩॥
Sadhaa Kaliaan Fir Dhookh N Hoe ||3||
सदा कलिआण फिरि दूखु न होइ ॥३॥
Obtains eternal peace; pain does not afflict them any longer. ||3||


ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਭਜੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Praem Bhagath Bhaj Gunee Nidhhaan ||
प्रेम भगति भजु गुणी निधानु ॥
With loving devotional worship, meditate on the treasure of excellence.


ਨਾਨਕ ਦਰਗਹ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੪॥੮੪॥੧੫੩॥
Naanak Dharageh Paaeeai Maan ||4||84||153||
नानक दरगह पाईऐ मानु ॥४॥८४॥१५३॥
O Nanak, you shall be honored in the Court of the Lord. ||4||84||153||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਹਰਿ ਮੀਤ ॥
Jal Thhal Meheeal Pooran Har Meeth ||
जलि थलि महीअलि पूरन हरि मीत ॥
The Lord, our Friend, is totally pervading the water, the land and the skies.


ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਗਾਏ ਗੁਣ ਨੀਤ ॥੧॥
Bhram Binasae Gaaeae Gun Neeth ||1||
भ्रम बिनसे गाए गुण नीत ॥१॥
For those who listen to the Sermon of the Lord, Har, Har, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||1||


ਊਠਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਪਹਰੂਆ ॥
Oothath Sovath Har Sang Peharooaa ||
ऊठत सोवत हरि संगि पहरूआ ॥
While rising up, and while lying down in sleep, the Lord is always with you, watching over you.


ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਜਮ ਨਹੀ ਡਰੂਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jaa Kai Simaran Jam Nehee Ddarooaa ||1|| Rehaao ||
जा कै सिमरणि जम नही डरूआ ॥१॥ रहाउ ॥
Remembering Him in meditation, the fear of Death departs. ||1||Pause||


ਚਰਣ ਕਮਲ ਪ੍ਰਭ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥
Charan Kamal Prabh Ridhai Nivaas ||
चरण कमल प्रभ रिदै निवासु ॥
The treasure of all happiness, celestial peace and poise,