ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ॥
Har Har Naam Japahu Jan Bhaaee ||
हरि हरि नामु जपहु जन भाई ॥
Chant the Name of the Lord, Har, Har, O Siblings of Destiny.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨੁ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਹਿਆ ਅਘਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Prasaadh Man Asathhir Hovai Anadhin Har Ras Rehiaa Aghaaee ||1|| Rehaao ||
गुर प्रसादि मनु असथिरु होवै अनदिनु हरि रसि रहिआ अघाई ॥१॥ रहाउ ॥
By Guru's Grace, the mind becomes steady and stable; night and day, it remains satisfied with the Sublime Essence of the Lord. ||1||Pause||
ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਇਸੁ ਜੁਗ ਕਾ ਲਾਹਾ ਭਾਈ ॥
Anadhin Bhagath Karahu Dhin Raathee Eis Jug Kaa Laahaa Bhaaee ||
अनदिनु भगति करहु दिनु राती इसु जुग का लाहा भाई ॥
Night and day, perform devotional worship service to the Lord, day and night; this is the profit to be obtained in this Dark Age of Kali Yuga, O Siblings of Destiny.
ਸਦਾ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਈ ॥੨॥
Sadhaa Jan Niramal Mail N Laagai Sach Naam Chith Laaee ||2||
सदा जन निरमल मैलु न लागै सचि नामि चितु लाई ॥२॥
The humble beings are forever immaculate; no filth ever sticks to them. They focus their consciousness on the True Name. ||2||
ਸੁਖੁ ਸੀਗਾਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾਮਿ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
Sukh Seegaar Sathiguroo Dhikhaaeiaa Naam Vaddee Vaddiaaee ||
सुखु सीगारु सतिगुरू दिखाइआ नामि वडी वडिआई ॥
The True Guru has revealed the ornamentation of peace; the Glorious Greatness of the Naam is Great!
ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ਭਰੇ ਕਦੇ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਸਦਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਭਾਈ ॥੩॥
Akhutt Bhanddaar Bharae Kadhae Thott N Aavai Sadhaa Har Saevahu Bhaaee ||3||
अखुट भंडार भरे कदे तोटि न आवै सदा हरि सेवहु भाई ॥३॥
The Inexhaustible Treasures are overflowing; they are never exhausted. So serve the Lord forever, O Siblings of Destiny. ||3||
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਵੈ ਤਿਸੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥
Aapae Karathaa Jis No Dhaevai This Vasai Man Aaee ||
आपे करता जिस नो देवै तिसु वसै मनि आई ॥
The Creator comes to abide in the minds of those whom He Himself has blessed.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਸਦਾ ਤੂ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਦਿਖਾਈ ॥੪॥੧॥
Naanak Naam Dhhiaae Sadhaa Thoo Sathigur Dheeaa Dhikhaaee ||4||1||
नानक नामु धिआइ सदा तू सतिगुरि दीआ दिखाई ॥४॥१॥
O Nanak, meditate forever on the Naam, which the True Guru has revealed. ||4||1||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Prabhaathee Mehalaa 3 ||
प्रभाती महला ३ ॥
Prabhaatee, Third Mehl:
ਨਿਰਗੁਣੀਆਰੇ ਕਉ ਬਖਸਿ ਲੈ ਸੁਆਮੀ ਆਪੇ ਲੈਹੁ ਮਿਲਾਈ ॥
Niraguneeaarae Ko Bakhas Lai Suaamee Aapae Laihu Milaaee ||
निरगुणीआरे कउ बखसि लै सुआमी आपे लैहु मिलाई ॥
I am unworthy; please forgive me and bless me, O my Lord and Master, and unite me with Yourself.
ਤੂ ਬਿਅੰਤੁ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸਬਦੇ ਦੇਹੁ ਬੁਝਾਈ ॥੧॥
Thoo Bianth Thaeraa Anth N Paaeiaa Sabadhae Dhaehu Bujhaaee ||1||
तू बिअंतु तेरा अंतु न पाइआ सबदे देहु बुझाई ॥१॥
You are Endless; no one can find Your limits. Through the Word of Your Shabad, You bestow understanding. ||1||
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੁਧੁ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
Har Jeeo Thudhh Vittahu Bal Jaaee ||
हरि जीउ तुधु विटहु बलि जाई ॥
O Dear Lord, I am a sacrifice to You.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਅਰਪੀ ਤੁਧੁ ਆਗੈ ਰਾਖਉ ਸਦਾ ਰਹਾਂ ਸਰਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Than Man Arapee Thudhh Aagai Raakho Sadhaa Rehaan Saranaaee ||1|| Rehaao ||
तनु मनु अरपी तुधु आगै राखउ सदा रहां सरणाई ॥१॥ रहाउ ॥
I dedicate my mind and body and place them in offering before You; I shall remain in Your Sanctuary forever. ||1||Pause||
ਆਪਣੇ ਭਾਣੇ ਵਿਚਿ ਸਦਾ ਰਖੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥
Aapanae Bhaanae Vich Sadhaa Rakh Suaamee Har Naamo Dhaehi Vaddiaaee ||
आपणे भाणे विचि सदा रखु सुआमी हरि नामो देहि वडिआई ॥
Please keep me forever under Your Will, O my Lord and Master; please bless me with the Glorious Greatness of Your Name.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਭਾਣਾ ਜਾਪੈ ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ॥੨॥
Poorae Gur Thae Bhaanaa Jaapai Anadhin Sehaj Samaaee ||2||
पूरे गुर ते भाणा जापै अनदिनु सहजि समाई ॥२॥
Through the Perfect Guru, God's Will is revealed; night and day, remain absorbed in peace and poise. ||2||
ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਭਗਤਿ ਜੇ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਈ ॥
Thaerai Bhaanai Bhagath Jae Thudhh Bhaavai Aapae Bakhas Milaaee ||
तेरै भाणै भगति जे तुधु भावै आपे बखसि मिलाई ॥
Those devotees who accept Your Will are pleasing to You, Lord; You Yourself forgive them, and unite them with Yourself.
ਤੇਰੈ ਭਾਣੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਈ ॥੩॥
Thaerai Bhaanai Sadhaa Sukh Paaeiaa Gur Thrisanaa Agan Bujhaaee ||3||
तेरै भाणै सदा सुखु पाइआ गुरि त्रिसना अगनि बुझाई ॥३॥
Accepting Your Will, I have found everlasting peace; the Guru has extinguished the fire of desire. ||3||
ਜੋ ਤੂ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਵੈ ਕਰਤੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥
Jo Thoo Karehi S Hovai Karathae Avar N Karanaa Jaaee ||
जो तू करहि सु होवै करते अवरु न करणा जाई ॥
Whatever You do comes to pass, O Creator; nothing else can be done.
ਨਾਨਕ ਨਾਵੈ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਾਤਾ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈ ॥੪॥੨॥
Naanak Naavai Jaevadd Avar N Dhaathaa Poorae Gur Thae Paaee ||4||2||
नानक नावै जेवडु अवरु न दाता पूरे गुर ते पाई ॥४॥२॥
O Nanak, nothing is as great as the Blessing of the Name; it is obtained through the Perfect Guru. ||4||2||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Prabhaathee Mehalaa 3 ||
प्रभाती महला ३ ॥
Prabhaatee, Third Mehl:
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹਿਆ ਜਿੰਨਾ ਤਿਨ ਸਲਾਹਿ ਹਰਿ ਜਾਤਾ ॥
Guramukh Har Saalaahiaa Jinnaa Thin Salaahi Har Jaathaa ||
गुरमुखि हरि सालाहिआ जिंना तिन सलाहि हरि जाता ॥
The Gurmukhs praise the Lord; praising the Lord, they know Him.
ਵਿਚਹੁ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਹੈ ਦੂਜਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੧॥
Vichahu Bharam Gaeiaa Hai Dhoojaa Gur Kai Sabadh Pashhaathaa ||1||
विचहु भरमु गइआ है दूजा गुर कै सबदि पछाता ॥१॥
Doubt and duality are gone from within; they realize the Word of the Guru's Shabad. ||1||
ਹਰਿ ਜੀਉ ਤੂ ਮੇਰਾ ਇਕੁ ਸੋਈ ॥
Har Jeeo Thoo Maeraa Eik Soee ||
हरि जीउ तू मेरा इकु सोई ॥
O Dear Lord, You are my One and Only.
ਤੁਧੁ ਜਪੀ ਤੁਧੈ ਸਾਲਾਹੀ ਗਤਿ ਮਤਿ ਤੁਝ ਤੇ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thudhh Japee Thudhhai Saalaahee Gath Math Thujh Thae Hoee ||1|| Rehaao ||
तुधु जपी तुधै सालाही गति मति तुझ ते होई ॥१॥ रहाउ ॥
I meditate on You and praise You; salvation and wisdom come from You. ||1||Pause||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਨਿ ਸੇ ਸਾਦੁ ਪਾਇਨਿ ਮੀਠਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸਾਰੁ ॥
Guramukh Saalaahan Sae Saadh Paaein Meethaa Anmrith Saar ||
गुरमुखि सालाहनि से सादु पाइनि मीठा अम्रितु सारु ॥
The Gurmukhs praise You; they receive the most excellent and sweet Ambrosial Nectar.
ਸਦਾ ਮੀਠਾ ਕਦੇ ਨ ਫੀਕਾ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥੨॥
Sadhaa Meethaa Kadhae N Feekaa Gur Sabadhee Veechaar ||2||
सदा मीठा कदे न फीका गुर सबदी वीचारु ॥२॥
This Nectar is forever sweet; it never loses its taste. Contemplate the Word of the Guru's Shabad. ||2||
ਜਿਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਤਿਸੁ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
Jin Meethaa Laaeiaa Soee Jaanai This Vittahu Bal Jaaee ||
जिनि मीठा लाइआ सोई जाणै तिसु विटहु बलि जाई ॥
He makes it seem so sweet to me; I am a sacrifice to Him.
ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ॥੩॥
Sabadh Salaahee Sadhaa Sukhadhaathaa Vichahu Aap Gavaaee ||3||
सबदि सलाही सदा सुखदाता विचहु आपु गवाई ॥३॥
Through the Shabad, I praise the Giver of peace forever. I have eradicated self-conceit from within. ||3||
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਹੈ ਦਾਤਾ ਜੋ ਇਛੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਏ ॥
Sathigur Maeraa Sadhaa Hai Dhaathaa Jo Eishhai So Fal Paaeae ||
सतिगुरु मेरा सदा है दाता जो इछै सो फलु पाए ॥
My True Guru is forever the Giver. I receive whatever fruits and rewards I desire.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਪਾਏ ॥੪॥੩॥
Naanak Naam Milai Vaddiaaee Gur Sabadhee Sach Paaeae ||4||3||
नानक नामु मिलै वडिआई गुर सबदी सचु पाए ॥४॥३॥
O Nanak, through the Naam, glorious greatness is obtained; through the Word of the Guru's Shabad, the True One is found. ||4||3||
ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Prabhaathee Mehalaa 3 ||
प्रभाती महला ३ ॥
Prabhaatee, Third Mehl:
ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਤੂ ਰਾਖਨ ਜੋਗੁ ॥
Jo Thaeree Saranaaee Har Jeeo Thin Thoo Raakhan Jog ||
जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिन तू राखन जोगु ॥
Those who enter Your Sanctuary, Dear Lord, are saved by Your Protective Power.
ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਝੈ ਨਾ ਕੋ ਹੋਆ ਨ ਹੋਗੁ ॥੧॥
Thudhh Jaevadd Mai Avar N Soojhai Naa Ko Hoaa N Hog ||1||
तुधु जेवडु मै अवरु न सूझै ना को होआ न होगु ॥१॥
I cannot even conceive of any other as Great as You. There never was, and there never shall be. ||1||
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
Har Jeeo Sadhaa Thaeree Saranaaee ||
हरि जीउ सदा तेरी सरणाई ॥
O Dear Lord, I shall remain in Your Sanctuary forever.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਏਹ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jio Bhaavai Thio Raakhahu Maerae Suaamee Eaeh Thaeree Vaddiaaee ||1|| Rehaao ||
जिउ भावै तिउ राखहु मेरे सुआमी एह तेरी वडिआई ॥१॥ रहाउ ॥
As it pleases You, You save me, O my Lord and Master; this is Your Glorious Greatness. ||1||Pause||
ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
Jo Thaeree Saranaaee Har Jeeo Thin Kee Karehi Prathipaal ||
जो तेरी सरणाई हरि जीउ तिन की करहि प्रतिपाल ॥
O Dear Lord, You cherish and sustain those who seek Your Sanctuary.