ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਖਟ ਦਰਸਨ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਿਮਰੰਥਿ ਗੁਨਾ ॥
Gaavehi Gun Baran Chaar Khatt Dharasan Brehamaadhik Simaranthh Gunaa ||
गावहि गुण बरन चारि खट दरसन ब्रहमादिक सिमरंथि गुना ॥
The four castes and the six Shaastras sing His Glorious Praises; Brahma and the others contemplate His Virtues.
ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੇਸੁ ਸਹਸ ਜਿਹਬਾ ਰਸ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ਧੁਨਾ ॥
Gaavai Gun Saes Sehas Jihabaa Ras Aadh Anth Liv Laag Dhhunaa ||
गावै गुण सेसु सहस जिहबा रस आदि अंति लिव लागि धुना ॥
The thousand-tongued serpent king sings His Praises with delight, remaining lovingly attached to Him.
ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਮਹਾਦੇਉ ਬੈਰਾਗੀ ਜਿਨਿ ਧਿਆਨ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜਾਣਿਓ ॥
Gaavai Gun Mehaadhaeo Bairaagee Jin Dhhiaan Niranthar Jaaniou ||
गावै गुण महादेउ बैरागी जिनि धिआन निरंतरि जाणिओ ॥
Shiva, detached and beyond desire, sings the Glorious Praises of Guru Nanak, who knows the Lord's endless meditation.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੫॥
Kab Kal Sujas Gaavo Gur Naanak Raaj Jog Jin Maaniou ||5||
कबि कल सुजसु गावउ गुर नानक राजु जोगु जिनि माणिओ ॥५॥
KAL the poet sings the Sublime Praises of Guru Nanak, who enjoys mastery of Raja Yoga. ||5||
ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਮਾਣਿਓ ਬਸਿਓ ਨਿਰਵੈਰੁ ਰਿਦੰਤਰਿ ॥
Raaj Jog Maaniou Basiou Niravair Ridhanthar ||
राजु जोगु माणिओ बसिओ निरवैरु रिदंतरि ॥
He mastered Raja Yoga, and enjoys sovereignty over both worlds; the Lord, beyond hate and revenge, is enshrined within His Heart.
ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਗਲ ਉਧਰੀ ਨਾਮਿ ਲੇ ਤਰਿਓ ਨਿਰੰਤਰਿ ॥
Srisatt Sagal Oudhharee Naam Lae Thariou Niranthar ||
स्रिसटि सगल उधरी नामि ले तरिओ निरंतरि ॥
The whole world is saved, and carried across, chanting the Naam, the Name of the Lord.
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਨਕਾਦਿ ਆਦਿ ਜਨਕਾਦਿ ਜੁਗਹ ਲਗਿ ॥
Gun Gaavehi Sanakaadh Aadh Janakaadh Jugeh Lag ||
गुण गावहि सनकादि आदि जनकादि जुगह लगि ॥
Sanak and Janak and the others sing His Praises, age after age.
ਧੰਨਿ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਧੰਨਿ ਜਨਮੁ ਸਕਯਥੁ ਭਲੌ ਜਗਿ ॥
Dhhann Dhhann Gur Dhhann Janam Sakayathh Bhala Jag ||
धंनि धंनि गुरु धंनि जनमु सकयथु भलौ जगि ॥
Blessed, blessed, blessed and fruitful is the sublime birth of the Guru into the world.
ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀ ਜੈਕਾਰ ਧੁਨਿ ਕਬਿ ਜਨ ਕਲ ਵਖਾਣਿਓ ॥
Paathaal Puree Jaikaar Dhhun Kab Jan Kal Vakhaaniou ||
पाताल पुरी जैकार धुनि कबि जन कल वखाणिओ ॥
Even in the nether regions, His Victory is celebrated; so says KAL the poet.
ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਸਿਕ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਰਾਜੁ ਜੋਗੁ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ॥੬॥
Har Naam Rasik Naanak Gur Raaj Jog Thai Maaniou ||6||
हरि नाम रसिक नानक गुर राजु जोगु तै माणिओ ॥६॥
You are blessed with the Nectar of the Lord's Name, O Guru Nanak; You have mastered Raja Yoga, and enjoy sovereignty over both worlds. ||6||
ਸਤਜੁਗਿ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਛਲਿਓ ਬਲਿ ਬਾਵਨ ਭਾਇਓ ॥
Sathajug Thai Maaniou Shhaliou Bal Baavan Bhaaeiou ||
सतजुगि तै माणिओ छलिओ बलि बावन भाइओ ॥
In the Golden Age of Sat Yuga, You were pleased to deceive Baal the king, in the form of a dwarf.
ਤ੍ਰੇਤੈ ਤੈ ਮਾਣਿਓ ਰਾਮੁ ਰਘੁਵੰਸੁ ਕਹਾਇਓ ॥
Thraethai Thai Maaniou Raam Raghuvans Kehaaeiou ||
त्रेतै तै माणिओ रामु रघुवंसु कहाइओ ॥
In the Silver Age of Traytaa Yuga, You were called Raam of the Raghu dynasty.
ਦੁਆਪੁਰਿ ਕ੍ਰਿਸਨ ਮੁਰਾਰਿ ਕੰਸੁ ਕਿਰਤਾਰਥੁ ਕੀਓ ॥
Dhuaapur Kirasan Muraar Kans Kirathaarathh Keeou ||
दुआपुरि क्रिसन मुरारि कंसु किरतारथु कीओ ॥
In the Brass Age of Dwaapur Yuga, You were Krishna; You killed Mur the demon and saved Kans.
ਉਗ੍ਰਸੈਣ ਕਉ ਰਾਜੁ ਅਭੈ ਭਗਤਹ ਜਨ ਦੀਓ ॥
Ougrasain Ko Raaj Abhai Bhagatheh Jan Dheeou ||
उग्रसैण कउ राजु अभै भगतह जन दीओ ॥
You blessed Ugrasain with a kingdom, and You blessed Your humble devotees with fearlessness.
ਕਲਿਜੁਗਿ ਪ੍ਰਮਾਣੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਅੰਗਦੁ ਅਮਰੁ ਕਹਾਇਓ ॥
Kalijug Pramaan Naanak Gur Angadh Amar Kehaaeiou ||
कलिजुगि प्रमाणु नानक गुरु अंगदु अमरु कहाइओ ॥
In the Iron Age, the Dark Age of Kali Yuga, You are known and accepted as Guru Nanak, Guru Angad and Guru Amar Das.
ਸ੍ਰੀ ਗੁਰੂ ਰਾਜੁ ਅਬਿਚਲੁ ਅਟਲੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖਿ ਫੁਰਮਾਇਓ ॥੭॥
Sree Guroo Raaj Abichal Attal Aadh Purakh Furamaaeiou ||7||
स्री गुरू राजु अबिचलु अटलु आदि पुरखि फुरमाइओ ॥७॥
The sovereign rule of the Great Guru is unchanging and permanent, according the Command of the Primal Lord God. ||7||
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਰਵਿਦਾਸੁ ਭਗਤੁ ਜੈਦੇਵ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨ ॥
Gun Gaavai Ravidhaas Bhagath Jaidhaev Thrilochan ||
गुण गावै रविदासु भगतु जैदेव त्रिलोचन ॥
His Glorious Praises are sung by the devotees Ravi Daas, Jai Dayv and Trilochan.
ਨਾਮਾ ਭਗਤੁ ਕਬੀਰੁ ਸਦਾ ਗਾਵਹਿ ਸਮ ਲੋਚਨ ॥
Naamaa Bhagath Kabeer Sadhaa Gaavehi Sam Lochan ||
नामा भगतु कबीरु सदा गावहि सम लोचन ॥
The devotees Naam Dayv and Kabeer praise Him continually, knowing Him to be even-eyed.
ਭਗਤੁ ਬੇਣਿ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਹਜਿ ਆਤਮ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ॥
Bhagath Baen Gun Ravai Sehaj Aatham Rang Maanai ||
भगतु बेणि गुण रवै सहजि आतम रंगु माणै ॥
The devotee Baynee sings His Praises; He intuitively enjoys the ecstasy of the soul.
ਜੋਗ ਧਿਆਨਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨਿ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ॥
Jog Dhhiaan Gur Giaan Binaa Prabh Avar N Jaanai ||
जोग धिआनि गुर गिआनि बिना प्रभ अवरु न जाणै ॥
He is the Master of Yoga and meditation, and the spiritual wisdom of the Guru; He knows none other except God.
ਸੁਖਦੇਉ ਪਰੀਖ੍ਯ੍ਯਤੁ ਗੁਣ ਰਵੈ ਗੋਤਮ ਰਿਖਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
Sukhadhaeo Pareekhyath Gun Ravai Gotham Rikh Jas Gaaeiou ||
सुखदेउ परीख्यतु गुण रवै गोतम रिखि जसु गाइओ ॥
Sukh Dayv and Preekhyat sing His Praises, and Gautam the rishi sings His Praise.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਨਿਤ ਨਵਤਨੁ ਜਗਿ ਛਾਇਓ ॥੮॥
Kab Kal Sujas Naanak Gur Nith Navathan Jag Shhaaeiou ||8||
कबि कल सुजसु नानक गुर नित नवतनु जगि छाइओ ॥८॥
Says KAL the poet, the ever-fresh praises of Guru Nanak are spread throughout the world. ||8||
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਪਾਯਾਲਿ ਭਗਤ ਨਾਗਾਦਿ ਭੁਯੰਗਮ ॥
Gun Gaavehi Paayaal Bhagath Naagaadh Bhuyangam ||
गुण गावहि पायालि भगत नागादि भुयंगम ॥
In the nether worlds, His Praises are sung by the devotees like Shaysh-naag in serpent form.
ਮਹਾਦੇਉ ਗੁਣ ਰਵੈ ਸਦਾ ਜੋਗੀ ਜਤਿ ਜੰਗਮ ॥
Mehaadhaeo Gun Ravai Sadhaa Jogee Jath Jangam ||
महादेउ गुण रवै सदा जोगी जति जंगम ॥
Shiva, the Yogis and the wandering hermits sing His Praises forever.
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਮੁਨਿ ਬ੍ਯ੍ਯਾਸੁ ਜਿਨਿ ਬੇਦ ਬ੍ਯ੍ਯਾਕਰਣ ਬੀਚਾਰਿਅ ॥
Gun Gaavai Mun Byaas Jin Baedh Byaakaran Beechaaria ||
गुण गावै मुनि ब्यासु जिनि बेद ब्याकरण बीचारिअ ॥
Vyaas the silent sage, who studied the Vedas and its grammar, sings His Praise.
ਬ੍ਰਹਮਾ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਜਿਨਿ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਵਾਰੀਅ ॥
Brehamaa Gun Oucharai Jin Hukam Sabh Srisatt Savaareea ||
ब्रहमा गुण उचरै जिनि हुकमि सभ स्रिसटि सवारीअ ॥
His Praises are sung by Brahma, who created the entire universe by God's Command.
ਬ੍ਰਹਮੰਡ ਖੰਡ ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਨਿਰਗੁਣ ਸਮ ਜਾਣਿਓ ॥
Brehamandd Khandd Pooran Breham Gun Niragun Sam Jaaniou ||
ब्रहमंड खंड पूरन ब्रहमु गुण निरगुण सम जाणिओ ॥
God fills the galaxies and realms of the universe; He is known to be the same, manifest and unmanifest.
ਜਪੁ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਹਜੁ ਜੋਗੁ ਜਿਨਿ ਮਾਣਿਓ ॥੯॥
Jap Kal Sujas Naanak Gur Sehaj Jog Jin Maaniou ||9||
जपु कल सुजसु नानक गुर सहजु जोगु जिनि माणिओ ॥९॥
KAL chants the Sublime Praises of Guru Nanak, who enjoys mastery of Yoga. ||9||
ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਨਵ ਨਾਥ ਧੰਨਿ ਗੁਰੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇਓ ॥
Gun Gaavehi Nav Naathh Dhhann Gur Saach Samaaeiou ||
गुण गावहि नव नाथ धंनि गुरु साचि समाइओ ॥
The nine masters of Yoga sing His Praises; blessed is the Guru, who is merged into the True Lord.
ਮਾਂਧਾਤਾ ਗੁਣ ਰਵੈ ਜੇਨ ਚਕ੍ਰਵੈ ਕਹਾਇਓ ॥
Maandhhaathaa Gun Ravai Jaen Chakravai Kehaaeiou ||
मांधाता गुण रवै जेन चक्रवै कहाइओ ॥
Maandhaataa, who called himself ruler of all the world, sings His Praises.
ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਬਲਿ ਰਾਉ ਸਪਤ ਪਾਤਾਲਿ ਬਸੰਤੌ ॥
Gun Gaavai Bal Raao Sapath Paathaal Basantha ||
गुण गावै बलि राउ सपत पातालि बसंतौ ॥
Bal the king, dwelling in the seventh underworld, sings His Praises.
ਭਰਥਰਿ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਸਦਾ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਰਹੰਤੌ ॥
Bharathhar Gun Oucharai Sadhaa Gur Sang Rehantha ||
भरथरि गुण उचरै सदा गुर संगि रहंतौ ॥
Bhart'har, abiding forever with Gorakh, his guru, sings His Praises.
ਦੂਰਬਾ ਪਰੂਰਉ ਅੰਗਰੈ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
Dhoorabaa Parooro Angarai Gur Naanak Jas Gaaeiou ||
दूरबा परूरउ अंगरै गुर नानक जसु गाइओ ॥
Doorbaasaa, King Puro and Angra sing the Praises of Guru Nanak.
ਕਬਿ ਕਲ ਸੁਜਸੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ॥੧੦॥
Kab Kal Sujas Naanak Gur Ghatt Ghatt Sehaj Samaaeiou ||10||
कबि कल सुजसु नानक गुर घटि घटि सहजि समाइओ ॥१०॥
Says KAL the poet, the Sublime Praises of Guru Nanak intuitively permeate each and every heart. ||10||