ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੩੩੫ ( Ang 1335 of 1430 )




ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pooraa Bhaag Hovai Mukh Masathak Sadhaa Har Kae Gun Gaahi ||1|| Rehaao ||
पूरा भागु होवै मुखि मसतकि सदा हरि के गुण गाहि ॥१॥ रहाउ ॥
Perfect destiny is inscribed upon your forehead and face; sing the Praises of the Lord forever. ||1||Pause||


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਦੇਇ ॥
Anmrith Naam Bhojan Har Dhaee ||
अम्रित नामु भोजनु हरि देइ ॥
The Lord bestows the Ambrosial Food of the Naam.


ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਲੇਇ ॥
Kott Madhhae Koee Viralaa Laee ||
कोटि मधे कोई विरला लेइ ॥
Out of millions, only a rare few receive it


ਜਿਸ ਨੋ ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੧॥
Jis No Apanee Nadhar Karaee ||1||
जिस नो अपणी नदरि करेइ ॥१॥
- only those who are blessed by God's Glance of Grace. ||1||


ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਮਨ ਮਾਹਿ ਵਸਾਇ ॥
Gur Kae Charan Man Maahi Vasaae ||
गुर के चरण मन माहि वसाइ ॥
Whoever enshrines the Guru's Feet within his mind,


ਦੁਖੁ ਅਨ੍ਹ੍ਹੇਰਾ ਅੰਦਰਹੁ ਜਾਇ ॥
Dhukh Anhaeraa Andharahu Jaae ||
दुखु अन्हेरा अंदरहु जाइ ॥
Is rid of pain and darkness from within.


ਆਪੇ ਸਾਚਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
Aapae Saachaa Leae Milaae ||2||
आपे साचा लए मिलाइ ॥२॥
The True Lord unites him with Himself. ||2||


ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਲਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥
Gur Kee Baanee Sio Laae Piaar ||
गुर की बाणी सिउ लाइ पिआरु ॥
So embrace love for the Word of the Guru's Bani.


ਐਥੈ ਓਥੈ ਏਹੁ ਅਧਾਰੁ ॥
Aithhai Outhhai Eaehu Adhhaar ||
ऐथै ओथै एहु अधारु ॥
Here and hereafter, this is your only Support.


ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥੩॥
Aapae Dhaevai Sirajanehaar ||3||
आपे देवै सिरजनहारु ॥३॥
The Creator Lord Himself bestows it. ||3||


ਸਚਾ ਮਨਾਏ ਅਪਣਾ ਭਾਣਾ ॥
Sachaa Manaaeae Apanaa Bhaanaa ||
सचा मनाए अपणा भाणा ॥
One whom the Lord inspires to accept His Will,


ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੁਘੜੁ ਸਜਾਣਾ ॥
Soee Bhagath Sugharr Suojaanaa ||
सोई भगतु सुघड़ु सोजाणा ॥
Is a wise and knowing devotee.


ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੪॥੭॥੧੭॥੭॥੨੪॥
Naanak This Kai Sadh Kurabaanaa ||4||7||17||7||24||
नानकु तिस कै सद कुरबाणा ॥४॥७॥१७॥७॥२४॥
Nanak is forever a sacrifice to him. ||4||7||17||7||24||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ਬਿਭਾਸ
Prabhaathee Mehalaa 4 Bibhaasa
प्रभाती महला ४ बिभास
Prabhaatee, Fourth Mehl, Bibhaas:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹ ਗੁਰਮਤਿ ਲਿਵ ਉਨਮਨਿ ਨਾਮਿ ਲਗਾਨ ॥
Rasak Rasak Gun Gaaveh Guramath Liv Ounaman Naam Lagaan ||
रसकि रसकि गुन गावह गुरमति लिव उनमनि नामि लगान ॥
Through the Guru's Teachings, I sing the Glorious Praises of the Lord with joyous love and delight; I am enraptured, lovingly attuned to the Naam, the Name of the Lord.


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸੁ ਪੀਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਮ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਨ ॥੧॥
Anmrith Ras Peeaa Gur Sabadhee Ham Naam Vittahu Kurabaan ||1||
अम्रितु रसु पीआ गुर सबदी हम नाम विटहु कुरबान ॥१॥
Through the Word of the Guru's Shabad, I drink in the Ambrosial Essence; I am a sacrifice to the Naam. ||1||


ਹਮਰੇ ਜਗਜੀਵਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ॥
Hamarae Jagajeevan Har Praan ||
हमरे जगजीवन हरि प्रान ॥
The Lord, the Life of the World, is my Breath of Life.


ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਭਾਇਓ ਗੁਰਿ ਮੰਤੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਕਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Ootham Ridh Anthar Bhaaeiou Gur Manth Dheeou Har Kaan ||1|| Rehaao ||
हरि ऊतमु रिद अंतरि भाइओ गुरि मंतु दीओ हरि कान ॥१॥ रहाउ ॥
The Lofty and Exalted Lord became pleasing to my heart and my inner being, when the Guru breathed the Mantra of the Lord into my ears. ||1||Pause||


ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨ ॥
Aavahu Santh Milahu Maerae Bhaaee Mil Har Har Naam Vakhaan ||
आवहु संत मिलहु मेरे भाई मिलि हरि हरि नामु वखान ॥
Come, O Saints: let us join together, O Siblings of Destiny; let us meet and chant the Name of the Lord, Har, Har.


ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਮੋ ਕਉ ਕਰਹੁ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੨॥
Kith Bidhh Kio Paaeeai Prabh Apunaa Mo Ko Karahu Oupadhaes Har Dhaan ||2||
कितु बिधि किउ पाईऐ प्रभु अपुना मो कउ करहु उपदेसु हरि दान ॥२॥
How am I to find my God? Please bless me with the Gift of the Lord's Teachings. ||2||


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਜਾਨ ॥
Sathasangath Mehi Har Har Vasiaa Mil Sangath Har Gun Jaan ||
सतसंगति महि हरि हरि वसिआ मिलि संगति हरि गुन जान ॥
The Lord, Har, Har, abides in the Society of the Saints; joining this Sangat, the Lord's Glories are known.


ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਰਸਿ ਭਗਵਾਨ ॥੩॥
Vaddai Bhaag Sathasangath Paaee Gur Sathigur Paras Bhagavaan ||3||
वडै भागि सतसंगति पाई गुरु सतिगुरु परसि भगवान ॥३॥
By great good fortune, the Society of the Saints is found. Through the Guru, the True Guru, I receive the Touch of the Lord God. ||3||


ਗੁਨ ਗਾਵਹ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਇ ਰਹੇ ਹੈਰਾਨ ॥
Gun Gaaveh Prabh Agam Thaakur Kae Gun Gaae Rehae Hairaan ||
गुन गावह प्रभ अगम ठाकुर के गुन गाइ रहे हैरान ॥
I sing the Glorious Praises of God, my Inaccessible Lord and Master; singing His Praises, I am enraptured.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਖਿਨ ਦਾਨ ॥੪॥੧॥
Jan Naanak Ko Gur Kirapaa Dhhaaree Har Naam Dheeou Khin Dhaan ||4||1||
जन नानक कउ गुरि किरपा धारी हरि नामु दीओ खिन दान ॥४॥१॥
The Guru has showered His Mercy on servant Nanak; in an instant, He blessed him with the Gift of the Lord's Name. ||4||1||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Prabhaathee Mehalaa 4 ||
प्रभाती महला ४ ॥
Prabhaatee, Fourth Mehl:


ਉਗਵੈ ਸੂਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਬੋਲਹਿ ਸਭ ਰੈਨਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਹਿ ਹਰਿ ਗਾਲ ॥
Ougavai Soor Guramukh Har Bolehi Sabh Rain Samhaalehi Har Gaal ||
उगवै सूरु गुरमुखि हरि बोलहि सभ रैनि सम्हालहि हरि गाल ॥
With the rising of the sun, the Gurmukh speaks of the Lord. All through the night, he dwells upon the Sermon of the Lord.


ਹਮਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਹਮ ਲੋਚ ਲਗਾਈ ਹਮ ਕਰਹ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਭਾਲ ॥੧॥
Hamarai Prabh Ham Loch Lagaaee Ham Kareh Prabhoo Har Bhaal ||1||
हमरै प्रभि हम लोच लगाई हम करह प्रभू हरि भाल ॥१॥
My God has infused this longing within me; I seek my Lord God. ||1||


ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਰਵਾਲ ॥
Maeraa Man Saadhhoo Dhhoor Ravaal ||
मेरा मनु साधू धूरि रवाल ॥
My mind is the dust of the feet of the Holy.


ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਗੁਰਿ ਮੀਠਾ ਗੁਰ ਪਗ ਝਾਰਹ ਹਮ ਬਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Naam Dhrirraaeiou Gur Meethaa Gur Pag Jhaareh Ham Baal ||1|| Rehaao ||
हरि हरि नामु द्रिड़ाइओ गुरि मीठा गुर पग झारह हम बाल ॥१॥ रहाउ ॥
The Guru has implanted the Sweet Name of the Lord, Har, Har, within me. I dust the Guru's Feet with my hair. ||1||Pause||


ਸਾਕਤ ਕਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਅੰਧਾਰੀ ਮੋਹਿ ਫਾਥੇ ਮਾਇਆ ਜਾਲ ॥
Saakath Ko Dhin Rain Andhhaaree Mohi Faathhae Maaeiaa Jaal ||
साकत कउ दिनु रैनि अंधारी मोहि फाथे माइआ जाल ॥
Dark are the days and nights of the faithless cynics; they are caught in the trap of attachment to Maya.


ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਿਦੈ ਨ ਵਸਿਓ ਰਿਨਿ ਬਾਧੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਬਾਲ ॥੨॥
Khin Pal Har Prabh Ridhai N Vasiou Rin Baadhhae Bahu Bidhh Baal ||2||
खिनु पलु हरि प्रभु रिदै न वसिओ रिनि बाधे बहु बिधि बाल ॥२॥
The Lord God does not dwell in their hearts, even for an instant; every hair of their heads is totally tied up in debts. ||2||


ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ਹਉ ਛੂਟੇ ਮਮਤਾ ਜਾਲ ॥
Sathasangath Mil Math Budhh Paaee Ho Shhoottae Mamathaa Jaal ||
सतसंगति मिलि मति बुधि पाई हउ छूटे ममता जाल ॥
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, wisdom and understanding are obtained, and one is released from the traps of egotism and possessiveness.


ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਗੁਰਿ ਕੀਏ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩॥
Har Naamaa Har Meeth Lagaanaa Gur Keeeae Sabadh Nihaal ||3||
हरि नामा हरि मीठ लगाना गुरि कीए सबदि निहाल ॥३॥
The Lord's Name, and the Lord, seem sweet to me. Through the Word of His Shabad, the Guru has made me happy. ||3||


ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਗੁਰ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ ਗੁਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
Ham Baarik Gur Agam Gusaaee Gur Kar Kirapaa Prathipaal ||
हम बारिक गुर अगम गुसाई गुर करि किरपा प्रतिपाल ॥
I am just a child; the Guru is the Unfathomable Lord of the World. In His Mercy, He cherishes and sustains me.


ਬਿਖੁ ਭਉਜਲ ਡੁਬਦੇ ਕਾਢਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲ ॥੪॥੨॥
Bikh Bhoujal Ddubadhae Kaadt Laehu Prabh Gur Naanak Baal Gupaal ||4||2||
बिखु भउजल डुबदे काढि लेहु प्रभ गुर नानक बाल गुपाल ॥४॥२॥
I am drowning in the ocean of poison; O God, Guru, Lord of the World, please save Your child, Nanak. ||4||2||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Prabhaathee Mehalaa 4 ||
प्रभाती महला ४ ॥
Prabhaatee, Fourth Mehl:


ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਗੁਨ ਗਾਏ ਰਸਕ ਰਸੀਕ ॥
Eik Khin Har Prabh Kirapaa Dhhaaree Gun Gaaeae Rasak Raseek ||
इकु खिनु हरि प्रभि किरपा धारी गुन गाए रसक रसीक ॥
The Lord God showered me with His Mercy for an instant; I sing His Glorious Praises with joyous love and delight.