ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੪੨੮ ( Ang 1428 of 1430 )




ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਅੰਤਰੁ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਮਾਨੁ ॥੨੯॥
Har Jan Har Anthar Nehee Naanak Saachee Maan ||29||
हरि जन हरि अंतरु नही नानक साची मानु ॥२९॥
There is no difference between the Lord and the humble servant of the Lord; O Nanak, know this as true. ||29||


ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮੈ ਫਧਿ ਰਹਿਓ ਬਿਸਰਿਓ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮੁ ॥
Man Maaeiaa Mai Fadhh Rehiou Bisariou Gobindh Naam ||
मनु माइआ मै फधि रहिओ बिसरिओ गोबिंद नामु ॥
The mortal is entangled in Maya; he has forgotten the Name of the Lord of the Universe.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਭਜਨ ਜੀਵਨ ਕਉਨੇ ਕਾਮ ॥੩੦॥
Kahu Naanak Bin Har Bhajan Jeevan Kounae Kaam ||30||
कहु नानक बिनु हरि भजन जीवन कउने काम ॥३०॥
Says Nanak, without meditating on the Lord, what is the use of this human life? ||30||


ਪ੍ਰਾਨੀ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤਈ ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਅੰਧੁ ॥
Praanee Raam N Chaethee Madh Maaeiaa Kai Andhh ||
प्रानी रामु न चेतई मदि माइआ कै अंधु ॥
The mortal does not think of the Lord; he is blinded by the wine of Maya.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਪਰਤ ਤਾਹਿ ਜਮ ਫੰਧ ॥੩੧॥
Kahu Naanak Har Bhajan Bin Parath Thaahi Jam Fandhh ||31||
कहु नानक हरि भजन बिनु परत ताहि जम फंध ॥३१॥
Says Nanak, without meditating on the Lord, he is caught in the noose of Death. ||31||


ਸੁਖ ਮੈ ਬਹੁ ਸੰਗੀ ਭਏ ਦੁਖ ਮੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕੋਇ ॥
Sukh Mai Bahu Sangee Bheae Dhukh Mai Sang N Koe ||
सुख मै बहु संगी भए दुख मै संगि न कोइ ॥
In good times, there are many companions around, but in bad times, there is no one at all.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਅੰਤਿ ਸਹਾਈ ਹੋਇ ॥੩੨॥
Kahu Naanak Har Bhaj Manaa Anth Sehaaee Hoe ||32||
कहु नानक हरि भजु मना अंति सहाई होइ ॥३२॥
Says Nanak, vibrate, and meditate on the Lord; He shall be your only Help and Support in the end. ||32||


ਜਨਮ ਜਨਮ ਭਰਮਤ ਫਿਰਿਓ ਮਿਟਿਓ ਨ ਜਮ ਕੋ ਤ੍ਰਾਸੁ ॥
Janam Janam Bharamath Firiou Mittiou N Jam Ko Thraas ||
जनम जनम भरमत फिरिओ मिटिओ न जम को त्रासु ॥
Mortals wander lost and confused through countless lifetimes; their fear of death is never removed.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਨਿਰਭੈ ਪਾਵਹਿ ਬਾਸੁ ॥੩੩॥
Kahu Naanak Har Bhaj Manaa Nirabhai Paavehi Baas ||33||
कहु नानक हरि भजु मना निरभै पावहि बासु ॥३३॥
Says Nanak, vibrate and meditate on the Lord, and you shall dwell in the Fearless Lord. ||33||


ਜਤਨ ਬਹੁਤੁ ਮੈ ਕਰਿ ਰਹਿਓ ਮਿਟਿਓ ਨ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ॥
Jathan Bahuth Mai Kar Rehiou Mittiou N Man Ko Maan ||
जतन बहुतु मै करि रहिओ मिटिओ न मन को मानु ॥
I have tried so many things, but the pride of my mind has not been dispelled.


ਦੁਰਮਤਿ ਸਿਉ ਨਾਨਕ ਫਧਿਓ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਭਗਵਾਨ ॥੩੪॥
Dhuramath Sio Naanak Fadhhiou Raakh Laehu Bhagavaan ||34||
दुरमति सिउ नानक फधिओ राखि लेहु भगवान ॥३४॥
I am engrossed in evil-mindedness, Nanak. O God, please save me! ||34||


ਬਾਲ ਜੁਆਨੀ ਅਰੁ ਬਿਰਧਿ ਫੁਨਿ ਤੀਨਿ ਅਵਸਥਾ ਜਾਨਿ ॥
Baal Juaanee Ar Biradhh Fun Theen Avasathhaa Jaan ||
बाल जुआनी अरु बिरधि फुनि तीनि अवसथा जानि ॥
Childhood, youth and old age - know these as the three stages of life.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਬਿਰਥਾ ਸਭ ਹੀ ਮਾਨੁ ॥੩੫॥
Kahu Naanak Har Bhajan Bin Birathhaa Sabh Hee Maan ||35||
कहु नानक हरि भजन बिनु बिरथा सभ ही मानु ॥३५॥
Says Nanak, without meditating on the Lord, everything is useless; you must appreciate this. ||35||


ਕਰਣੋ ਹੁਤੋ ਸੁ ਨਾ ਕੀਓ ਪਰਿਓ ਲੋਭ ਕੈ ਫੰਧ ॥
Karano Hutho S Naa Keeou Pariou Lobh Kai Fandhh ||
करणो हुतो सु ना कीओ परिओ लोभ कै फंध ॥
You have not done what you should have done; you are entangled in the web of greed.


ਨਾਨਕ ਸਮਿਓ ਰਮਿ ਗਇਓ ਅਬ ਕਿਉ ਰੋਵਤ ਅੰਧ ॥੩੬॥
Naanak Samiou Ram Gaeiou Ab Kio Rovath Andhh ||36||
नानक समिओ रमि गइओ अब किउ रोवत अंध ॥३६॥
Nanak, your time is past and gone; why are you crying now, you blind fool? ||36||


ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਮੈ ਰਮਿ ਰਹਿਓ ਨਿਕਸਤ ਨਾਹਿਨ ਮੀਤ ॥
Man Maaeiaa Mai Ram Rehiou Nikasath Naahin Meeth ||
मनु माइआ मै रमि रहिओ निकसत नाहिन मीत ॥
The mind is absorbed in Maya - it cannot escape it, my friend.


ਨਾਨਕ ਮੂਰਤਿ ਚਿਤ੍ਰ ਜਿਉ ਛਾਡਿਤ ਨਾਹਿਨ ਭੀਤਿ ॥੩੭॥
Naanak Moorath Chithr Jio Shhaaddith Naahin Bheeth ||37||
नानक मूरति चित्र जिउ छाडित नाहिन भीति ॥३७॥
Nanak, it is like a picture painted on the wall - it cannot leave it. ||37||


ਨਰ ਚਾਹਤ ਕਛੁ ਅਉਰ ਅਉਰੈ ਕੀ ਅਉਰੈ ਭਈ ॥
Nar Chaahath Kashh Aour Aourai Kee Aourai Bhee ||
नर चाहत कछु अउर अउरै की अउरै भई ॥
The man wishes for something, but something different happens.


ਚਿਤਵਤ ਰਹਿਓ ਠਗਉਰ ਨਾਨਕ ਫਾਸੀ ਗਲਿ ਪਰੀ ॥੩੮॥
Chithavath Rehiou Thagour Naanak Faasee Gal Paree ||38||
चितवत रहिओ ठगउर नानक फासी गलि परी ॥३८॥
He plots to deceive others, O Nanak, but he places the noose around his own neck instead. ||38||


ਜਤਨ ਬਹੁਤ ਸੁਖ ਕੇ ਕੀਏ ਦੁਖ ਕੋ ਕੀਓ ਨ ਕੋਇ ॥
Jathan Bahuth Sukh Kae Keeeae Dhukh Ko Keeou N Koe ||
जतन बहुत सुख के कीए दुख को कीओ न कोइ ॥
People make all sorts of efforts to find peace and pleasure, but no one tries to earn pain.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਹੋਇ ॥੩੯॥
Kahu Naanak Sun Rae Manaa Har Bhaavai So Hoe ||39||
कहु नानक सुनि रे मना हरि भावै सो होइ ॥३९॥
Says Nanak, listen, mind: whatever pleases God comes to pass. ||39||


ਜਗਤੁ ਭਿਖਾਰੀ ਫਿਰਤੁ ਹੈ ਸਭ ਕੋ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ॥
Jagath Bhikhaaree Firath Hai Sabh Ko Dhaathaa Raam ||
जगतु भिखारी फिरतु है सभ को दाता रामु ॥
The world wanders around begging, but the Lord is the Giver of all.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮਨ ਸਿਮਰੁ ਤਿਹ ਪੂਰਨ ਹੋਵਹਿ ਕਾਮ ॥੪੦॥
Kahu Naanak Man Simar Thih Pooran Hovehi Kaam ||40||
कहु नानक मन सिमरु तिह पूरन होवहि काम ॥४०॥
Says Nanak, meditate in remembrance on Him, and all your works will be successful. ||40||


ਝੂਠੈ ਮਾਨੁ ਕਹਾ ਕਰੈ ਜਗੁ ਸੁਪਨੇ ਜਿਉ ਜਾਨੁ ॥
Jhoothai Maan Kehaa Karai Jag Supanae Jio Jaan ||
झूठै मानु कहा करै जगु सुपने जिउ जानु ॥
Why do you take such false pride in yourself? You must know that the world is just a dream.


ਇਨ ਮੈ ਕਛੁ ਤੇਰੋ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਕਹਿਓ ਬਖਾਨਿ ॥੪੧॥
Ein Mai Kashh Thaero Nehee Naanak Kehiou Bakhaan ||41||
इन मै कछु तेरो नही नानक कहिओ बखानि ॥४१॥
None of this is yours; Nanak proclaims this truth. ||41||


ਗਰਬੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ਦੇਹ ਕੋ ਬਿਨਸੈ ਛਿਨ ਮੈ ਮੀਤ ॥
Garab Karath Hai Dhaeh Ko Binasai Shhin Mai Meeth ||
गरबु करतु है देह को बिनसै छिन मै मीत ॥
You are so proud of your body; it shall perish in an instant, my friend.


ਜਿਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਿਓ ਨਾਨਕ ਤਿਹਿ ਜਗੁ ਜੀਤਿ ॥੪੨॥
Jihi Praanee Har Jas Kehiou Naanak Thihi Jag Jeeth ||42||
जिहि प्रानी हरि जसु कहिओ नानक तिहि जगु जीति ॥४२॥
That mortal who chants the Praises of the Lord, O Nanak, conquers the world. ||42||


ਜਿਹ ਘਟਿ ਸਿਮਰਨੁ ਰਾਮ ਕੋ ਸੋ ਨਰੁ ਮੁਕਤਾ ਜਾਨੁ ॥
Jih Ghatt Simaran Raam Ko So Nar Mukathaa Jaan ||
जिह घटि सिमरनु राम को सो नरु मुकता जानु ॥
That person, who meditates in remembrance on the Lord in his heart, is liberated - know this well.


ਤਿਹਿ ਨਰ ਹਰਿ ਅੰਤਰੁ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਮਾਨੁ ॥੪੩॥
Thihi Nar Har Anthar Nehee Naanak Saachee Maan ||43||
तिहि नर हरि अंतरु नही नानक साची मानु ॥४३॥
There is no difference between that person and the Lord: O Nanak, accept this as the Truth. ||43||


ਏਕ ਭਗਤਿ ਭਗਵਾਨ ਜਿਹ ਪ੍ਰਾਨੀ ਕੈ ਨਾਹਿ ਮਨਿ ॥
Eaek Bhagath Bhagavaan Jih Praanee Kai Naahi Man ||
एक भगति भगवान जिह प्रानी कै नाहि मनि ॥
That person, who does not feel devotion to God in his mind


ਜੈਸੇ ਸੂਕਰ ਸੁਆਨ ਨਾਨਕ ਮਾਨੋ ਤਾਹਿ ਤਨੁ ॥੪੪॥
Jaisae Sookar Suaan Naanak Maano Thaahi Than ||44||
जैसे सूकर सुआन नानक मानो ताहि तनु ॥४४॥
- O Nanak, know that his body is like that of a pig, or a dog. ||44||


ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਗ੍ਰਿਹੁ ਜਿਉ ਸਦਾ ਸੁਆਨ ਤਜਤ ਨਹੀ ਨਿਤ ॥
Suaamee Ko Grihu Jio Sadhaa Suaan Thajath Nehee Nith ||
सुआमी को ग्रिहु जिउ सदा सुआन तजत नही नित ॥
A dog never abandons the home of his master.


ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਭਜਉ ਇਕ ਮਨਿ ਹੁਇ ਇਕ ਚਿਤਿ ॥੪੫॥
Naanak Eih Bidhh Har Bhajo Eik Man Hue Eik Chith ||45||
नानक इह बिधि हरि भजउ इक मनि हुइ इक चिति ॥४५॥
O Nanak, in just the same way, vibrate, and meditate on the Lord, single-mindedly, with one-pointed consciousness. ||45||


ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਅਰੁ ਦਾਨ ਕਰਿ ਮਨ ਮੈ ਧਰੈ ਗੁਮਾਨੁ ॥
Theerathh Barath Ar Dhaan Kar Man Mai Dhharai Gumaan ||
तीरथ बरत अरु दान करि मन मै धरै गुमानु ॥
Those who make pilgrimages to sacred shrines, observe ritualistic fasts and make donations to charity while still taking pride in their minds


ਨਾਨਕ ਨਿਹਫਲ ਜਾਤ ਤਿਹ ਜਿਉ ਕੁੰਚਰ ਇਸਨਾਨੁ ॥੪੬॥
Naanak Nihafal Jaath Thih Jio Kunchar Eisanaan ||46||
नानक निहफल जात तिह जिउ कुंचर इसनानु ॥४६॥
- O Nanak, their actions are useless, like the elephant, who takes a bath, and then rolls in the dust. ||46||


ਸਿਰੁ ਕੰਪਿਓ ਪਗ ਡਗਮਗੇ ਨੈਨ ਜੋਤਿ ਤੇ ਹੀਨ ॥
Sir Kanpiou Pag Ddagamagae Nain Joth Thae Heen ||
सिरु क्मपिओ पग डगमगे नैन जोति ते हीन ॥
The head shakes, the feet stagger, and the eyes become dull and weak.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਇਹ ਬਿਧਿ ਭਈ ਤਊ ਨ ਹਰਿ ਰਸਿ ਲੀਨ ॥੪੭॥
Kahu Naanak Eih Bidhh Bhee Thoo N Har Ras Leen ||47||
कहु नानक इह बिधि भई तऊ न हरि रसि लीन ॥४७॥
Says Nanak, this is your condition. And even now, you have not savored the sublime essence of the Lord. ||47||