ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੩੪੧ ( Ang 1341 of 1430 )




ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਕੀਨਾ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੁ ॥੩॥
Gur Sabadhae Keenaa Ridhai Nivaas ||3||
गुर सबदे कीना रिदै निवासु ॥३॥
The Word of the Guru's Shabad has come to dwell within my heart. ||3||


ਗੁਰ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਦਇਆਲ ॥
Gur Samarathh Sadhaa Dhaeiaal ||
गुर समरथ सदा दइआल ॥
The Guru is All-powerful and Merciful forever.


ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੪॥੧੧॥
Har Jap Jap Naanak Bheae Nihaal ||4||11||
हरि जपि जपि नानक भए निहाल ॥४॥११॥
Chanting and meditating on the Lord, Nanak is exalted and enraptured. ||4||11||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Prabhaathee Mehalaa 5 ||
प्रभाती महला ५ ॥
Prabhaatee, Fifth Mehl:


ਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
Gur Gur Karath Sadhaa Sukh Paaeiaa ||
गुरु गुरु करत सदा सुखु पाइआ ॥
Chanting Guru, Guru, I have found eternal peace.


ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਕਿਰਪਾਲਾ ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਆਪਿ ਜਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dheen Dhaeiaal Bheae Kirapaalaa Apanaa Naam Aap Japaaeiaa ||1|| Rehaao ||
दीन दइआल भए किरपाला अपणा नामु आपि जपाइआ ॥१॥ रहाउ ॥
God, Merciful to the meek, has become kind and compassionate; He has inspired me to chant His Name. ||1||Pause||


ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਭਇਆ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
Santhasangath Mil Bhaeiaa Pragaas ||
संतसंगति मिलि भइआ प्रगास ॥
Joining the Society of the Saints, I am illumined and enlightened.


ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਤ ਪੂਰਨ ਭਈ ਆਸ ॥੧॥
Har Har Japath Pooran Bhee Aas ||1||
हरि हरि जपत पूरन भई आस ॥१॥
Chanting the Name of the Lord, Har, Har, my hopes have been fulfilled. ||1||


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥
Sarab Kaliaan Sookh Man Voothae ||
सरब कलिआण सूख मनि वूठे ॥
I am blessed with total salvation, and my mind is filled with peace.


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਤੂਠੇ ॥੨॥੧੨॥
Har Gun Gaaeae Gur Naanak Thoothae ||2||12||
हरि गुण गाए गुर नानक तूठे ॥२॥१२॥
I sing the Glorious Praises of the Lord; O Nanak, the Guru has been gracious to me. ||2||12||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਬਿਭਾਸ
Prabhaathee Mehalaa 5 Ghar 2 Bibhaasa
प्रभाती महला ५ घरु २ बिभास
Prabhaatee, Fifth Mehl, Second House, Bibhaas:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਠਾਉ ॥
Avar N Dhoojaa Thaao ||
अवरु न दूजा ठाउ ॥
There is no other place of rest,


ਨਾਹੀ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
Naahee Bin Har Naao ||
नाही बिनु हरि नाउ ॥
None at all, without the Lord's Name.


ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਕਲਿਆਨ ॥
Sarab Sidhh Kaliaan ||
सरब सिधि कलिआन ॥
There is total success and salvation,


ਪੂਰਨ ਹੋਹਿ ਸਗਲ ਕਾਮ ॥੧॥
Pooran Hohi Sagal Kaam ||1||
पूरन होहि सगल काम ॥१॥
And all affairs are perfectly resolved. ||1||


ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਨੀਤ ॥
Har Ko Naam Japeeai Neeth ||
हरि को नामु जपीऐ नीत ॥
Constantly chant the Name of the Lord.


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਲਗੈ ਏਕੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kaam Krodhh Ahankaar Binasai Lagai Eaekai Preeth ||1|| Rehaao ||
काम क्रोध अहंकारु बिनसै लगै एकै प्रीति ॥१॥ रहाउ ॥
Sexuality, anger and egotism are wiped away; let yourself fall in love with the One Lord. ||1||Pause||


ਨਾਮਿ ਲਾਗੈ ਦੂਖੁ ਭਾਗੈ ਸਰਨਿ ਪਾਲਨ ਜੋਗੁ ॥
Naam Laagai Dhookh Bhaagai Saran Paalan Jog ||
नामि लागै दूखु भागै सरनि पालन जोगु ॥
Attached to the Naam, the Name of the Lord, pain runs away. In His Sanctuary, He cherishes and sustains us.


ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਜਮੁ ਨ ਤੇਟੈ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਹੋਵੈ ਸੰਜੋਗੁ ॥੨॥
Sathigur Bhaettai Jam N Thaettai Jis Dhhur Hovai Sanjog ||2||
सतिगुरु भेटै जमु न तेटै जिसु धुरि होवै संजोगु ॥२॥
Whoever has such pre-ordained destiny meets with the True Guru; the Messenger of Death cannot grab him. ||2||


ਰੈਨਿ ਦਿਨਸੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਜਹੁ ਮਨ ਕੇ ਭਰਮ ॥
Rain Dhinas Dhhiaae Har Har Thajahu Man Kae Bharam ||
रैनि दिनसु धिआइ हरि हरि तजहु मन के भरम ॥
Night and day, meditate on the Lord, Har, Har; abandon the doubts of your mind.


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ਜਿਸਹਿ ਪੂਰਨ ਕਰਮ ॥੩॥
Saadhhasangath Har Milai Jisehi Pooran Karam ||3||
साधसंगति हरि मिलै जिसहि पूरन करम ॥३॥
One who has perfect karma joins the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and meets the Lord. ||3||


ਜਨਮ ਜਨਮ ਬਿਖਾਦ ਬਿਨਸੇ ਰਾਖਿ ਲੀਨੇ ਆਪਿ ॥
Janam Janam Bikhaadh Binasae Raakh Leenae Aap ||
जनम जनम बिखाद बिनसे राखि लीने आपि ॥
The sins of countless lifetimes are erased, and one is protected by the Lord Himself.


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਮੀਤ ਭਾਈ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥੪॥੧॥੧੩॥
Maath Pithaa Meeth Bhaaee Jan Naanak Har Har Jaap ||4||1||13||
मात पिता मीत भाई जन नानक हरि हरि जापि ॥४॥१॥१३॥
He is our Mother, Father, Friend and Sibling; O servant Nanak, meditate on the Lord, Har, Har. ||4||1||13||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਬਿਭਾਸ ਪੜਤਾਲ
Prabhaathee Mehalaa 5 Bibhaas Parrathaala
प्रभाती महला ५ बिभास पड़ताल
Prabhaatee, Fifth Mehl, Bibhaas, Partaal:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਰਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਜਾਪ ॥
Ram Raam Raam Raam Jaap ||
रम राम राम राम जाप ॥
Chant the Name of the Lord, Raam, Raam, Raam.


ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਲੋਭ ਮੋਹ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅਹੰ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kal Kalaes Lobh Moh Binas Jaae Ahan Thaap ||1|| Rehaao ||
कलि कलेस लोभ मोह बिनसि जाइ अहं ताप ॥१॥ रहाउ ॥
Conflict, suffering, greed and emotional attachment shall be dispelled, and the fever of egotism shall be relieved. ||1||Pause||


ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਤ ਚਰਨ ਲਾਗਿ ਮਨੁ ਪਵਿਤੁ ਜਾਹਿ ਪਾਪ ॥੧॥
Aap Thiaag Santh Charan Laag Man Pavith Jaahi Paap ||1||
आपु तिआगि संत चरन लागि मनु पवितु जाहि पाप ॥१॥
Renounce your selfishness, and grasp the feet of the Saints; your mind shall be sanctified, and your sins shall be taken away. ||1||


ਨਾਨਕੁ ਬਾਰਿਕੁ ਕਛੂ ਨ ਜਾਨੈ ਰਾਖਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਈ ਬਾਪ ॥੨॥੧॥੧੪॥
Naanak Baarik Kashhoo N Jaanai Raakhan Ko Prabh Maaee Baap ||2||1||14||
नानकु बारिकु कछू न जानै राखन कउ प्रभु माई बाप ॥२॥१॥१४॥
Nanak, the child, does not know anything at all. O God, please protect me; You are my Mother and Father. ||2||1||14||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Prabhaathee Mehalaa 5 ||
प्रभाती महला ५ ॥
Prabhaatee, Fifth Mehl:


ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਰਨਿ ਟੇਕ ॥
Charan Kamal Saran Ttaek ||
चरन कमल सरनि टेक ॥
I have taken the Shelter and Support of the Lord's Lotus Feet.


ਊਚ ਮੂਚ ਬੇਅੰਤੁ ਠਾਕੁਰੁ ਸਰਬ ਊਪਰਿ ਤੁਹੀ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ooch Mooch Baeanth Thaakur Sarab Oopar Thuhee Eaek ||1|| Rehaao ||
ऊच मूच बेअंतु ठाकुरु सरब ऊपरि तुही एक ॥१॥ रहाउ ॥
You are Lofty and Exalted, Grand and Infinite, O my Lord and Master; You alone are above all. ||1||Pause||


ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਦੁਖ ਬਿਦਾਰ ਦੈਨਹਾਰ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥
Praan Adhhaar Dhukh Bidhaar Dhainehaar Budhh Bibaek ||1||
प्रान अधार दुख बिदार दैनहार बुधि बिबेक ॥१॥
He is the Support of the breath of life, the Destroyer of pain, the Giver of discriminating understanding. ||1||


ਨਮਸਕਾਰ ਰਖਨਹਾਰ ਮਨਿ ਅਰਾਧਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਕ ॥
Namasakaar Rakhanehaar Man Araadhh Prabhoo Maek ||
नमसकार रखनहार मनि अराधि प्रभू मेक ॥
So bow down in respect to the Savior Lord; worship and adore the One God.


ਸੰਤ ਰੇਨੁ ਕਰਉ ਮਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪਾਵੈ ਸੁਖ ਅਨੇਕ ॥੨॥੨॥੧੫॥
Santh Raen Karo Majan Naanak Paavai Sukh Anaek ||2||2||15||
संत रेनु करउ मजनु नानक पावै सुख अनेक ॥२॥२॥१५॥
Bathing in the dust of the feet of the Saints, Nanak is blessed with countless comforts. ||2||2||15||