ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੩੩੬ ( Ang 1336 of 1430 )




ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਦੋਊ ਭਏ ਮੁਕਤੇ ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਪੀਕ ॥੧॥
Gaavath Sunath Dhooo Bheae Mukathae Jinaa Guramukh Khin Har Peek ||1||
गावत सुनत दोऊ भए मुकते जिना गुरमुखि खिनु हरि पीक ॥१॥
Both the singer and the listener are liberated, when, as Gurmukh, they drink in the Lord's Name, even for an instant. ||1||


ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਟੀਕ ॥
Maerai Man Har Har Raam Naam Ras Tteek ||
मेरै मनि हरि हरि राम नामु रसु टीक ॥
The Sublime Essence of the Name of the Lord, Har, Har, is enshrined within my mind.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੀਆ ਰਸੁ ਝੀਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Guramukh Naam Seethal Jal Paaeiaa Har Har Naam Peeaa Ras Jheek ||1|| Rehaao ||
गुरमुखि नामु सीतल जलु पाइआ हरि हरि नामु पीआ रसु झीक ॥१॥ रहाउ ॥
As Gurmukh, I have obtained the cooling, soothing Water of the Naam. I eagerly drink in the sublime essence of the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||


ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ ਤਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਊਜਲ ਟੀਕ ॥
Jin Har Hiradhai Preeth Lagaanee Thinaa Masathak Oojal Tteek ||
जिन हरि हिरदै प्रीति लगानी तिना मसतकि ऊजल टीक ॥
Those whose hearts are imbued with the Love of the Lord have the mark of radiant purity upon their foreheads.


ਹਰਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਸਭ ਜਗ ਊਪਰਿ ਜਿਉ ਵਿਚਿ ਉਡਵਾ ਸਸਿ ਕੀਕ ॥੨॥
Har Jan Sobhaa Sabh Jag Oopar Jio Vich Ouddavaa Sas Keek ||2||
हरि जन सोभा सभ जग ऊपरि जिउ विचि उडवा ससि कीक ॥२॥
The Glory of the Lord's humble servant is manifest throughout the world, like the moon among the stars. ||2||


ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਵਸਿਓ ਤਿਨ ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਫੀਕ ॥
Jin Har Hiradhai Naam N Vasiou Thin Sabh Kaaraj Feek ||
जिन हरि हिरदै नामु न वसिओ तिन सभि कारज फीक ॥
Those whose hearts are not filled with the Lord's Name - all their affairs are worthless and insipid.


ਜੈਸੇ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੈ ਦੇਹ ਮਾਨੁਖ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਕਟੇ ਨਕ ਕੀਕ ॥੩॥
Jaisae Seegaar Karai Dhaeh Maanukh Naam Binaa Nakattae Nak Keek ||3||
जैसे सीगारु करै देह मानुख नाम बिना नकटे नक कीक ॥३॥
They may adorn and decorate their bodies, but without the Naam, they look like their noses have been cut off. ||3||


ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਸਭ ਵਰਤੈ ਸਭ ਮਹਿ ਈਕ ॥
Ghatt Ghatt Rameeaa Ramath Raam Raae Sabh Varathai Sabh Mehi Eek ||
घटि घटि रमईआ रमत राम राइ सभ वरतै सभ महि ईक ॥
The Sovereign Lord permeates each and every heart; the One Lord is all-pervading everywhere.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਗੁਰ ਬਚਨ ਧਿਆਇਓ ਘਰੀ ਮੀਕ ॥੪॥੩॥
Jan Naanak Ko Har Kirapaa Dhhaaree Gur Bachan Dhhiaaeiou Gharee Meek ||4||3||
जन नानक कउ हरि किरपा धारी गुर बचन धिआइओ घरी मीक ॥४॥३॥
The Lord has showered His Mercy upon servant Nanak; through the Word of the Guru's Teachings, I have meditated on the Lord in an instant. ||4||3||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Prabhaathee Mehalaa 4 ||
प्रभाती महला ४ ॥
Prabhaatee, Fourth Mehl:


ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮ ਕਹੇ ॥
Agam Dhaeiaal Kirapaa Prabh Dhhaaree Mukh Har Har Naam Ham Kehae ||
अगम दइआल क्रिपा प्रभि धारी मुखि हरि हरि नामु हम कहे ॥
God, the Inaccessible and Merciful, has showered me with His Mercy; I chant the Name of the Lord, Har, Har, with my mouth.


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਲਹੇ ॥੧॥
Pathith Paavan Har Naam Dhhiaaeiou Sabh Kilabikh Paap Lehae ||1||
पतित पावन हरि नामु धिआइओ सभि किलबिख पाप लहे ॥१॥
I meditate on the Name of the Lord, the Purifier of sinners; I am rid of all my sins and mistakes. ||1||


ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥
Jap Man Raam Naam Rav Rehae ||
जपि मन राम नामु रवि रहे ॥
O mind, chant the Name of the All-pervading Lord.


ਦੀਨ ਦਇਆਲੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਗਾਇਓ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dheen Dhaeiaal Dhukh Bhanjan Gaaeiou Guramath Naam Padhaarathh Lehae ||1|| Rehaao ||
दीन दइआलु दुख भंजनु गाइओ गुरमति नामु पदारथु लहे ॥१॥ रहाउ ॥
I sing the Praises of the Lord, Merciful to the meek, Destroyer of pain. Following the Guru's Teachings, I gather in the Wealth of the Naam, the Name of the Lord. ||1||Pause||


ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਨਗਰਿ ਹਰਿ ਬਸਿਓ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਹੇ ॥
Kaaeiaa Nagar Nagar Har Basiou Math Guramath Har Har Sehae ||
काइआ नगरि नगरि हरि बसिओ मति गुरमति हरि हरि सहे ॥
The Lord abides in the body-village; through the Wisdom of the Guru's Teachings, the Lord, Har, Har, is revealed.


ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹੇ ॥੨॥
Sareer Sarovar Naam Har Pragattiou Ghar Mandhar Har Prabh Lehae ||2||
सरीरि सरोवरि नामु हरि प्रगटिओ घरि मंदरि हरि प्रभु लहे ॥२॥
In the lake of the body, the Lord's Name has been revealed. Within my own home and mansion, I have obtained the Lord God. ||2||


ਜੋ ਨਰ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਉਦਿਆਨੇ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਮੁਹੇ ॥
Jo Nar Bharam Bharam Oudhiaanae Thae Saakath Moorr Muhae ||
जो नर भरमि भरमि उदिआने ते साकत मूड़ मुहे ॥
Those beings who wander in the wilderness of doubt - those faithless cynics are foolish, and are plundered.


ਜਿਉ ਮ੍ਰਿਗ ਨਾਭਿ ਬਸੈ ਬਾਸੁ ਬਸਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਝਾਰ ਗਹੇ ॥੩॥
Jio Mrig Naabh Basai Baas Basanaa Bhram Bhramiou Jhaar Gehae ||3||
जिउ म्रिग नाभि बसै बासु बसना भ्रमि भ्रमिओ झार गहे ॥३॥
They are like the deer: the scent of musk comes from its own navel, but it wanders and roams around, searching for it in the bushes. ||3||


ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਪ੍ਰਭ ਮਤਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਹੇ ॥
Thum Vadd Agam Agaadhh Bodhh Prabh Math Dhaevahu Har Prabh Lehae ||
तुम वड अगम अगाधि बोधि प्रभ मति देवहु हरि प्रभ लहे ॥
You are Great and Unfathomable; Your Wisdom, God, is Profound and Incomprehensible. Please bless me with that wisdom, by which I might attain You, O Lord God.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਾਥੁ ਸਿਰਿ ਧਰਿਓ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥੪॥੪॥
Jan Naanak Ko Gur Haathh Sir Dhhariou Har Raam Naam Rav Rehae ||4||4||
जन नानक कउ गुरि हाथु सिरि धरिओ हरि राम नामि रवि रहे ॥४॥४॥
The Guru has placed His Hand upon servant Nanak; he chants the Name of the Lord. ||4||4||


ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Prabhaathee Mehalaa 4 ||
प्रभाती महला ४ ॥
Prabhaatee, Fourth Mehl:


ਮਨਿ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਡਫਾ ॥
Man Laagee Preeth Raam Naam Har Har Japiou Har Prabh Vaddafaa ||
मनि लागी प्रीति राम नाम हरि हरि जपिओ हरि प्रभु वडफा ॥
My mind is in love with the Name of the Lord, Har, Har; I meditate on the Great Lord God.


ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਖਾਨੇ ਹੀਅਰੈ ਹਰਿ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਫਾ ॥੧॥
Sathigur Bachan Sukhaanae Heearai Har Dhhaaree Har Prabh Kirapafaa ||1||
सतिगुर बचन सुखाने हीअरै हरि धारी हरि प्रभ क्रिपफा ॥१॥
The Word of the True Guru has become pleasing to my heart. The Lord God has showered me with His Grace. ||1||


ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਨਿਮਖਫਾ ॥
Maerae Man Bhaj Raam Naam Har Nimakhafaa ||
मेरे मन भजु राम नाम हरि निमखफा ॥
O my mind, vibrate and meditate on the Lord's Name every instant.


ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਫਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Har Dhaan Dheeou Gur Poorai Har Naamaa Man Than Basafaa ||1|| Rehaao ||
हरि हरि दानु दीओ गुरि पूरै हरि नामा मनि तनि बसफा ॥१॥ रहाउ ॥
The Perfect Guru has blessed me with the gift of the Name of the Lord, Har, Har. The Lord's Name abides in my mind and body. ||1||Pause||


ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਵਸਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਜਪਿ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਪਫਾ ॥
Kaaeiaa Nagar Vasiou Ghar Mandhar Jap Sobhaa Guramukh Karapafaa ||
काइआ नगरि वसिओ घरि मंदरि जपि सोभा गुरमुखि करपफा ॥
The Lord abides in the body-village, in my home and mansion. As Gurmukh, I meditate on His Glory.


ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਜਨ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰਫਾ ॥੨॥
Halath Palath Jan Bheae Suhaelae Mukh Oojal Guramukh Tharafaa ||2||
हलति पलति जन भए सुहेले मुख ऊजल गुरमुखि तरफा ॥२॥
Here and hereafter, the Lord's humble servants are embellished and exalted; their faces are radiant; as Gurmukh, they are carried across. ||2||


ਅਨਭਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਨਿਮਖਫਾ ॥
Anabho Har Har Har Liv Laagee Har Our Dhhaariou Gur Nimakhafaa ||
अनभउ हरि हरि हरि लिव लागी हरि उर धारिओ गुरि निमखफा ॥
I am lovingly attuned to the Fearless Lord, Har, Har, Har; through the Guru, I have enshrined the Lord within my heart in an instant.


ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੇ ਦੋਖ ਸਭ ਜਨ ਕੇ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਕੀਏ ਇਕ ਪਲਫਾ ॥੩॥
Kott Kott Kae Dhokh Sabh Jan Kae Har Dhoor Keeeae Eik Palafaa ||3||
कोटि कोटि के दोख सभ जन के हरि दूरि कीए इक पलफा ॥३॥
Millions upon millions of the faults and mistakes of the Lord's humble servant are all taken away in an instant. ||3||


ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਤੁਮ ਹੀ ਤੇ ਜਾਨੇ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਿਓ ਜਨ ਤੇ ਮੁਖਫਾ ॥
Thumarae Jan Thum Hee Thae Jaanae Prabh Jaaniou Jan Thae Mukhafaa ||
तुमरे जन तुम ही ते जाने प्रभ जानिओ जन ते मुखफा ॥
Your humble servants are known only through You, God; knowing You, they becomes supreme.



ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਪੁ ਧਰਿਓ ਹਰਿ ਜਨ ਮਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਕਫਾ ॥੪॥੫॥
Har Har Aap Dhhariou Har Jan Mehi Jan Naanak Har Prabh Eikafaa ||4||5||
हरि हरि आपु धरिओ हरि जन महि जन नानकु हरि प्रभु इकफा ॥४॥५॥
The Lord, Har, Har, has enshrined Himself within His humble servant. O Nanak, the Lord God and His servant are one and the same. ||4||5||