ਜਿਸਹਿ ਉਧਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਸੋ ਸਿਮਰੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥੧੫॥
Jisehi Oudhhaarae Naanakaa So Simarae Sirajanehaar ||15||
जिसहि उधारे नानका सो सिमरे सिरजणहारु ॥१५॥
Those whom He saves, meditate in remembrance on the Creator Lord. ||15||
ਦੂਜੀ ਛੋਡਿ ਕੁਵਾਟੜੀ ਇਕਸ ਸਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥
Dhoojee Shhodd Kuvaattarree Eikas So Chith Laae ||
दूजी छोडि कुवाटड़ी इकस सउ चितु लाइ ॥
Forsake duality and the ways of evil; focus your consciousness on the One Lord.
ਦੂਜੈ ਭਾਵੀ ਨਾਨਕਾ ਵਹਣਿ ਲੁੜ੍ਹ੍ਹੰਦੜੀ ਜਾਇ ॥੧੬॥
Dhoojai Bhaavanaee Naanakaa Vehan Lurrhandharree Jaae ||16||
दूजै भावीं नानका वहणि लुड़्हंदड़ी जाइ ॥१६॥
In the love of duality, O Nanak, the mortals are being washed downstream. ||16||
ਤਿਹਟੜੇ ਬਾਜਾਰ ਸਉਦਾ ਕਰਨਿ ਵਣਜਾਰਿਆ ॥
Thihattarrae Baajaar Soudhaa Karan Vanajaariaa ||
तिहटड़े बाजार सउदा करनि वणजारिआ ॥
In the markets and bazaars of the three qualities, the merchants make their deals.
ਸਚੁ ਵਖਰੁ ਜਿਨੀ ਲਦਿਆ ਸੇ ਸਚੜੇ ਪਾਸਾਰ ॥੧੭॥
Sach Vakhar Jinee Ladhiaa Sae Sacharrae Paasaar ||17||
सचु वखरु जिनी लदिआ से सचड़े पासार ॥१७॥
Those who load the true merchandise are the true traders. ||17||
ਪੰਥਾ ਪ੍ਰੇਮ ਨ ਜਾਣਈ ਭੂਲੀ ਫਿਰੈ ਗਵਾਰਿ ॥
Panthhaa Praem N Jaanee Bhoolee Firai Gavaar ||
पंथा प्रेम न जाणई भूली फिरै गवारि ॥
Those who do not know the way of love are foolish; they wander lost and confused.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਬਿਸਰਾਇ ਕੈ ਪਉਦੇ ਨਰਕਿ ਅੰਧ੍ਯ੍ਯਾਰ ॥੧੮॥
Naanak Har Bisaraae Kai Poudhae Narak Andhhyaar ||18||
नानक हरि बिसराइ कै पउदे नरकि अंध्यार ॥१८॥
O Nanak, forgetting the Lord, they fall into the deep, dark pit of hell. ||18||
ਮਾਇਆ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਮਾਂਗੈ ਦੰਮਾਂ ਦੰਮ ॥
Maaeiaa Manahu N Veesarai Maangai Dhanmaan Dhanm ||
माइआ मनहु न वीसरै मांगै दमां दम ॥
In his mind, the mortal does not forget Maya; he begs for more and more wealth.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਨਾਨਕ ਨਹੀ ਕਰੰਮਿ ॥੧੯॥
So Prabh Chith N Aavee Naanak Nehee Karanm ||19||
सो प्रभु चिति न आवई नानक नही करमि ॥१९॥
That God does not even come into his consciousness; O Nanak, it is not in his karma. ||19||
ਤਿਚਰੁ ਮੂਲਿ ਨ ਥੁੜੀਦੋ ਜਿਚਰੁ ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ॥
Thichar Mool N Thhurranaeedho Jichar Aap Kirapaal ||
तिचरु मूलि न थुड़ींदो जिचरु आपि क्रिपालु ॥
The mortal does not run out of capital, as long as the Lord Himself is merciful.
ਸਬਦੁ ਅਖੁਟੁ ਬਾਬਾ ਨਾਨਕਾ ਖਾਹਿ ਖਰਚਿ ਧਨੁ ਮਾਲੁ ॥੨੦॥
Sabadh Akhutt Baabaa Naanakaa Khaahi Kharach Dhhan Maal ||20||
सबदु अखुटु बाबा नानका खाहि खरचि धनु मालु ॥२०॥
The Word of the Shabad is Guru Nanak's inexhaustible treasure; this wealth and capital never runs out, no matter how much it is spent and consumed. ||20||
ਖੰਭ ਵਿਕਾਂਦੜੇ ਜੇ ਲਹਾਂ ਘਿੰਨਾ ਸਾਵੀ ਤੋਲਿ ॥
Khanbh Vikaandharrae Jae Lehaan Ghinnaa Saavee Thol ||
ख्मभ विकांदड़े जे लहां घिंना सावी तोलि ॥
If I could find wings for sale, I would buy them with an equal weight of my flesh.
ਤੰਨਿ ਜੜਾਂਈ ਆਪਣੈ ਲਹਾਂ ਸੁ ਸਜਣੁ ਟੋਲਿ ॥੨੧॥
Thann Jarraanee Aapanai Lehaan S Sajan Ttol ||21||
तंनि जड़ांई आपणै लहां सु सजणु टोलि ॥२१॥
I would attach them to my body, and seek out and find my Friend. ||21||
ਸਜਣੁ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਦੈ ਸਾਹੁ ॥
Sajan Sachaa Paathisaahu Sir Saahaan Dhai Saahu ||
सजणु सचा पातिसाहु सिरि साहां दै साहु ॥
My Friend is the True Supreme King, the King over the heads of kings.
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਬਹਿਠਿਆ ਸੋਹੀਐ ਸਭਨਾਂ ਦਾ ਵੇਸਾਹੁ ॥੨੨॥
Jis Paas Behithiaa Soheeai Sabhanaan Dhaa Vaesaahu ||22||
जिसु पासि बहिठिआ सोहीऐ सभनां दा वेसाहु ॥२२॥
Sitting by His side, we are exalted and beautified; He is the Support of all. ||22||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੯ ॥
Salok Mehalaa 9 ||
सलोक महला ९ ॥
Shalok, Ninth Mehl:
ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨੁ ॥
Gun Gobindh Gaaeiou Nehee Janam Akaarathh Keen ||
गुन गोबिंद गाइओ नही जनमु अकारथ कीनु ॥
If you do not sing the Praises of the Lord, your life is rendered useless.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ॥੧॥
Kahu Naanak Har Bhaj Manaa Jih Bidhh Jal Ko Meen ||1||
कहु नानक हरि भजु मना जिह बिधि जल कउ मीनु ॥१॥
Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; immerse your mind in Him, like the fish in the water. ||1||
ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਕਾਹੇ ਰਚਿਓ ਨਿਮਖ ਨ ਹੋਹਿ ਉਦਾਸੁ ॥
Bikhian Sio Kaahae Rachiou Nimakh N Hohi Oudhaas ||
बिखिअन सिउ काहे रचिओ निमख न होहि उदासु ॥
Why are you engrossed in sin and corruption? You are not detached, even for a moment!
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਪਰੈ ਨ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥੨॥
Kahu Naanak Bhaj Har Manaa Parai N Jam Kee Faas ||2||
कहु नानक भजु हरि मना परै न जम की फास ॥२॥
Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord, and you shall not be caught in the noose of death. ||2||
ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥
Tharanaapo Eio Hee Gaeiou Leeou Jaraa Than Jeeth ||
तरनापो इउ ही गइओ लीओ जरा तनु जीति ॥
Your youth has passed away like this, and old age has overtaken your body.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥
Kahu Naanak Bhaj Har Manaa Aoudhh Jaath Hai Beeth ||3||
कहु नानक भजु हरि मना अउध जातु है बीति ॥३॥
Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; your life is fleeting away! ||3||
ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥
Biradhh Bhaeiou Soojhai Nehee Kaal Pehoochiou Aan ||
बिरधि भइओ सूझै नही कालु पहूचिओ आनि ॥
You have become old, and you do not understand that death is overtaking you.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥
Kahu Naanak Nar Baavarae Kio N Bhajai Bhagavaan ||4||
कहु नानक नर बावरे किउ न भजै भगवानु ॥४॥
Says Nanak, you are insane! Why do you not remember and meditate on God? ||4||
ਧਨੁ ਦਾਰਾ ਸੰਪਤਿ ਸਗਲ ਜਿਨਿ ਅਪੁਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨਿ ॥
Dhhan Dhaaraa Sanpath Sagal Jin Apunee Kar Maan ||
धनु दारा स्मपति सगल जिनि अपुनी करि मानि ॥
Your wealth, spouse, and all the possessions which you claim as your own
ਇਨ ਮੈ ਕਛੁ ਸੰਗੀ ਨਹੀ ਨਾਨਕ ਸਾਚੀ ਜਾਨਿ ॥੫॥
Ein Mai Kashh Sangee Nehee Naanak Saachee Jaan ||5||
इन मै कछु संगी नही नानक साची जानि ॥५॥
- none of these shall go along with you in the end. O Nanak, know this as true. ||5||
ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਹਰਿ ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥ ॥
Pathith Oudhhaaran Bhai Haran Har Anaathh Kae Naathh ||
पतित उधारन भै हरन हरि अनाथ के नाथ ॥
He is the Saving Grace of sinners, the Destroyer of fear, the Master of the masterless.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਹ ਜਾਨੀਐ ਸਦਾ ਬਸਤੁ ਤੁਮ ਸਾਥਿ ॥੬॥
Kahu Naanak Thih Jaaneeai Sadhaa Basath Thum Saathh ||6||
कहु नानक तिह जानीऐ सदा बसतु तुम साथि ॥६॥
Says Nanak, realize and know Him, who is always with you. ||6||
ਤਨੁ ਧਨੁ ਜਿਹ ਤੋ ਕਉ ਦੀਓ ਤਾਂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਨ ਕੀਨ ॥
Than Dhhan Jih Tho Ko Dheeou Thaan Sio Naehu N Keen ||
तनु धनु जिह तो कउ दीओ तां सिउ नेहु न कीन ॥
He has given you your body and wealth, but you are not in love with Him.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਅਬ ਕਿਉ ਡੋਲਤ ਦੀਨ ॥੭॥
Kahu Naanak Nar Baavarae Ab Kio Ddolath Dheen ||7||
कहु नानक नर बावरे अब किउ डोलत दीन ॥७॥
Says Nanak, you are insane! Why do you now shake and tremble so helplessly? ||7||
ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਸੁਖ ਦੀਓ ਅਰੁ ਜਿਹ ਨੀਕੇ ਧਾਮ ॥
Than Dhhan Sanpai Sukh Dheeou Ar Jih Neekae Dhhaam ||
तनु धनु स्मपै सुख दीओ अरु जिह नीके धाम ॥
He has given you your body, wealth, property, peace and beautiful mansions.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨੁ ਰੇ ਮਨਾ ਸਿਮਰਤ ਕਾਹਿ ਨ ਰਾਮੁ ॥੮॥
Kahu Naanak Sun Rae Manaa Simarath Kaahi N Raam ||8||
कहु नानक सुनु रे मना सिमरत काहि न रामु ॥८॥
Says Nanak, listen, mind: why don't you remember the Lord in meditation? ||8||
ਸਭ ਸੁਖ ਦਾਤਾ ਰਾਮੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿਨ ਕੋਇ ॥
Sabh Sukh Dhaathaa Raam Hai Dhoosar Naahin Koe ||
सभ सुख दाता रामु है दूसर नाहिन कोइ ॥
The Lord is the Giver of all peace and comfort. There is no other at all.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਨਿ ਰੇ ਮਨਾ ਤਿਹ ਸਿਮਰਤ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥੯॥
Kahu Naanak Sun Rae Manaa Thih Simarath Gath Hoe ||9||
कहु नानक सुनि रे मना तिह सिमरत गति होइ ॥९॥
Says Nanak, listen, mind: meditating in remembrance on Him, salvation is attained. ||9||