ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੧੧੮੪ ( Ang 1184 of 1430 )




ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਸਿ ॥
Sae Dhhanavanth Jin Har Prabh Raas ||
से धनवंत जिन हरि प्रभु रासि ॥
They alone are rich, who have the Wealth of the Lord God.


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਾਸਿ ॥
Kaam Krodhh Gur Sabadh Naas ||
काम क्रोध गुर सबदि नासि ॥
Through the Word of the Guru's Shabad, sexual desire and anger are eradicated.


ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭੈ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥
Bhai Binasae Nirabhai Padh Paaeiaa ||
भै बिनसे निरभै पदु पाइआ ॥
Their fear is dispelled, and they attain the state of fearlessness.


ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਖਸਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੨॥
Gur Mil Naanak Khasam Dhhiaaeiaa ||2||
गुर मिलि नानकि खसमु धिआइआ ॥२॥
Meeting with the Guru, Nanak meditates on his Lord and Master. ||2||


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਓ ਨਿਵਾਸ ॥
Saadhhasangath Prabh Keeou Nivaas ||
साधसंगति प्रभि कीओ निवास ॥
God dwells in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.


ਹਰਿ ਜਪਿ ਜਪਿ ਹੋਈ ਪੂਰਨ ਆਸ ॥
Har Jap Jap Hoee Pooran Aas ||
हरि जपि जपि होई पूरन आस ॥
Chanting and meditating on the Lord, one's hopes are fulfilled.


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ॥
Jal Thhal Meheeal Rav Rehiaa ||
जलि थलि महीअलि रवि रहिआ ॥
God permeates and pervades the water, the land and the sky.


ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਹਿਆ ॥੩॥
Gur Mil Naanak Har Har Kehiaa ||3||
गुर मिलि नानकि हरि हरि कहिआ ॥३॥
Meeting with the Guru, Nanak chants the Name of the Lord, Har, Har. ||3||


ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਏਹ ॥
Asatt Sidhh Nav Nidhh Eaeh ||
असट सिधि नव निधि एह ॥
The eight miraculous spiritual powers and the nine treasures are contained in the Naam,


ਕਰਮਿ ਪਰਾਪਤਿ ਜਿਸੁ ਨਾਮੁ ਦੇਹ ॥
Karam Paraapath Jis Naam Dhaeh ||
करमि परापति जिसु नामु देह ॥
The Name of the Lord. This is bestowed when God grants His Grace.


ਪ੍ਰਭ ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ॥
Prabh Jap Jap Jeevehi Thaerae Dhaas ||
प्रभ जपि जपि जीवहि तेरे दास ॥
Your slaves, O God, live by chanting and meditating on Your Name.


ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥੪॥੧੩॥
Gur Mil Naanak Kamal Pragaas ||4||13||
गुर मिलि नानक कमल प्रगास ॥४॥१३॥
O Nanak, the heart-lotus of the Gurmukh blossoms forth. ||4||13||


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਇਕ ਤੁਕੇ
Basanth Mehalaa 5 Ghar 1 Eik Thukae
बसंतु महला ५ घरु १ इक तुके
Basant, Fifth Mehl, First House, Ik-Tukay:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਸਗਲ ਇਛਾ ਜਪਿ ਪੁੰਨੀਆ ॥
Sagal Eishhaa Jap Punneeaa ||
सगल इछा जपि पुंनीआ ॥
Meditating on the Lord, all desires are fulfilled,


ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੧॥
Prabh Maelae Chiree Vishhunniaa ||1||
प्रभि मेले चिरी विछुंनिआ ॥१॥
And the mortal is re-united with God, after having been separated for so long. ||1||


ਤੁਮ ਰਵਹੁ ਗੋਬਿੰਦੈ ਰਵਣ ਜੋਗੁ ॥
Thum Ravahu Gobindhai Ravan Jog ||
तुम रवहु गोबिंदै रवण जोगु ॥
Meditate on the Lord of the Universe, who is worthy of meditation.


ਜਿਤੁ ਰਵਿਐ ਸੁਖ ਸਹਜ ਭੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jith Raviai Sukh Sehaj Bhog ||1|| Rehaao ||
जितु रविऐ सुख सहज भोगु ॥१॥ रहाउ ॥
Meditating on Him, enjoy celestial peace and poise. ||1||Pause||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥
Kar Kirapaa Nadhar Nihaaliaa ||
करि किरपा नदरि निहालिआ ॥
Bestowing His Mercy, He blesses us with His Glance of Grace.


ਅਪਣਾ ਦਾਸੁ ਆਪਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿਆ ॥੨॥
Apanaa Dhaas Aap Samhaaliaa ||2||
अपणा दासु आपि सम्हालिआ ॥२॥
God Himself takes care of His slave. ||2||


ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਰਸਿ ਬਨੀ ॥
Saej Suhaavee Ras Banee ||
सेज सुहावी रसि बनी ॥
My bed has been beautified by His Love.


ਆਇ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖ ਧਨੀ ॥੩॥
Aae Milae Prabh Sukh Dhhanee ||3||
आइ मिले प्रभ सुख धनी ॥३॥
God, the Giver of Peace, has come to meet me. ||3||


ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥
Maeraa Gun Avagan N Beechaariaa ||
मेरा गुणु अवगणु न बीचारिआ ॥
He does not consider my merits and demerits.


ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਚਰਣ ਪੂਜਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥੧੪॥
Prabh Naanak Charan Poojaariaa ||4||1||14||
प्रभ नानक चरण पूजारिआ ॥४॥१॥१४॥
Nanak worships at the Feet of God. ||4||1||14||


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehalaa 5 ||
बसंतु महला ५ ॥
Basant, Fifth Mehl:


ਕਿਲਬਿਖ ਬਿਨਸੇ ਗਾਇ ਗੁਨਾ ॥
Kilabikh Binasae Gaae Gunaa ||
किलबिख बिनसे गाइ गुना ॥
The sins are erased, singing the Glories of God;


ਅਨਦਿਨ ਉਪਜੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧॥
Anadhin Oupajee Sehaj Dhhunaa ||1||
अनदिन उपजी सहज धुना ॥१॥
Night and day, celestial joy wells up. ||1||


ਮਨੁ ਮਉਲਿਓ ਹਰਿ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ॥
Man Mouliou Har Charan Sang ||
मनु मउलिओ हरि चरन संगि ॥
My mind has blossomed forth, by the touch of the Lord's Feet.


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਜਨ ਭੇਟੇ ਨਿਤ ਰਾਤੌ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Kirapaa Saadhhoo Jan Bhaettae Nith Raatha Har Naam Rang ||1|| Rehaao ||
करि किरपा साधू जन भेटे नित रातौ हरि नाम रंगि ॥१॥ रहाउ ॥
By His Grace, He has led me to meet the Holy men, the humble servants of the Lord. I remain continually imbued with the love of the Lord's Name. ||1||Pause||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਗਪਾਲ ॥
Kar Kirapaa Pragattae Guopaal ||
करि किरपा प्रगटे गोपाल ॥
In His Mercy, the Lord of the World has revealed Himself to me.


ਲੜਿ ਲਾਇ ਉਧਾਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥੨॥
Larr Laae Oudhhaarae Dheen Dhaeiaal ||2||
लड़ि लाइ उधारे दीन दइआल ॥२॥
The Lord, Merciful to the meek, has attached me to the hem of His robe and saved me. ||2||


ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ॥
Eihu Man Hoaa Saadhh Dhhoor ||
इहु मनु होआ साध धूरि ॥
This mind has become the dust of the Holy;


ਨਿਤ ਦੇਖੈ ਸੁਆਮੀ ਹਜੂਰਿ ॥੩॥
Nith Dhaekhai Suaamee Hajoor ||3||
नित देखै सुआमी हजूरि ॥३॥
I behold my Lord and Master, continually, ever-present. ||3||


ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਗਈ ॥
Kaam Krodhh Thrisanaa Gee ||
काम क्रोध त्रिसना गई ॥
Sexual desire, anger and desire have vanished.


ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ॥੪॥੨॥੧੫॥
Naanak Prabh Kirapaa Bhee ||4||2||15||
नानक प्रभ किरपा भई ॥४॥२॥१५॥
O Nanak, God has become kind to me. ||4||2||15||


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehalaa 5 ||
बसंतु महला ५ ॥
Basant, Fifth Mehl:


ਰੋਗ ਮਿਟਾਏ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਿ ॥
Rog Mittaaeae Prabhoo Aap ||
रोग मिटाए प्रभू आपि ॥
God Himself has cured the disease.


ਬਾਲਕ ਰਾਖੇ ਅਪਨੇ ਕਰ ਥਾਪਿ ॥੧॥
Baalak Raakhae Apanae Kar Thhaap ||1||
बालक राखे अपने कर थापि ॥१॥
He laid on His Hands, and protected His child. ||1||


ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥
Saanth Sehaj Grihi Sadh Basanth ||
सांति सहज ग्रिहि सद बसंतु ॥
Celestial peace and tranquility fill my home forever, in this springtime of the soul.


ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਆਏ ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorae Kee Saranee Aaeae Kaliaan Roop Jap Har Har Manth ||1|| Rehaao ||
गुर पूरे की सरणी आए कलिआण रूप जपि हरि हरि मंतु ॥१॥ रहाउ ॥
I have sought the Sanctuary of the Perfect Guru; I chant the Mantra of the Name of the Lord, Har, Har, the Embodiment of emancipation. ||1||Pause||


ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ਕਟੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥
Sog Santhaap Kattae Prabh Aap ||
सोग संताप कटे प्रभि आपि ॥
God Himself has dispelled my sorrow and suffering.


ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਾਪਿ ॥੨॥
Gur Apunae Ko Nith Nith Jaap ||2||
गुर अपुने कउ नित नित जापि ॥२॥
I meditate continually, continuously, on my Guru. ||2||


ਜੋ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਪੇ ਨਾਉ ॥
Jo Jan Thaeraa Japae Naao ||
जो जनु तेरा जपे नाउ ॥
That humble being who chants Your Name,


ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਨਿਹਚਲ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥
Sabh Fal Paaeae Nihachal Gun Gaao ||3||
सभि फल पाए निहचल गुण गाउ ॥३॥
Obtains all fruits and rewards; singing the Glories of God, he becomes steady and stable. ||3||


ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਭਲੀ ਰੀਤਿ ॥
Naanak Bhagathaa Bhalee Reeth ||
नानक भगता भली रीति ॥
O Nanak, the way of the devotees is good.


ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਪਦੇ ਨੀਤ ਨੀਤਿ ॥੪॥੩॥੧੬॥
Sukhadhaathaa Japadhae Neeth Neeth ||4||3||16||
सुखदाता जपदे नीत नीति ॥४॥३॥१६॥
They meditate continually, continuously, on the Lord, the Giver of peace. ||4||3||16||


ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Basanth Mehalaa 5 ||
बसंतु महला ५ ॥
Basant, Fifth Mehl:


ਹੁਕਮੁ ਕਰਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਨਿਹਾਲ ॥
Hukam Kar Keenhae Nihaal ||
हुकमु करि कीन्हे निहाल ॥
By His Will, He makes us happy.


ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲੁ ॥੧॥
Apanae Saevak Ko Bhaeiaa Dhaeiaal ||1||
अपने सेवक कउ भइआ दइआलु ॥१॥
He shows Mercy to His servant. ||1||


ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭੁ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ॥
Gur Poorai Sabh Pooraa Keeaa ||
गुरि पूरै सभु पूरा कीआ ॥
The Perfect Guru makes everything perfect.


ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਹਿ ਦੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anmrith Naam Ridh Mehi Dheeaa ||1|| Rehaao ||
अम्रित नामु रिद महि दीआ ॥१॥ रहाउ ॥
He implants the Amrosial Naam, the Name of the Lord, in the heart. ||1||Pause||


ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਮੇਰਾ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥
Karam Dhharam Maeraa Kashh N Beechaariou ||
करमु धरमु मेरा कछु न बीचारिओ ॥
He does not consider the karma of my actions, or my Dharma, my spiritual practice.