ਅਨਿਕ ਪੁਰਖ ਅੰਸਾ ਅਵਤਾਰ ॥
Anik Purakh Ansaa Avathaar ||
अनिक पुरख अंसा अवतार ॥
Many beings take incarnation.
ਅਨਿਕ ਇੰਦ੍ਰ ਊਭੇ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥
Anik Eindhr Oobhae Dharabaar ||3||
अनिक इंद्र ऊभे दरबार ॥३॥
Many Indras stand at the Lord's Door. ||3||
ਅਨਿਕ ਪਵਨ ਪਾਵਕ ਅਰੁ ਨੀਰ ॥
Anik Pavan Paavak Ar Neer ||
अनिक पवन पावक अरु नीर ॥
Many winds, fires and waters.
ਅਨਿਕ ਰਤਨ ਸਾਗਰ ਦਧਿ ਖੀਰ ॥
Anik Rathan Saagar Dhadhh Kheer ||
अनिक रतन सागर दधि खीर ॥
Many jewels, and oceans of butter and milk.
ਅਨਿਕ ਸੂਰ ਸਸੀਅਰ ਨਖਿਆਤਿ ॥
Anik Soor Saseear Nakhiaath ||
अनिक सूर ससीअर नखिआति ॥
Many suns, moons and stars.
ਅਨਿਕ ਦੇਵੀ ਦੇਵਾ ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ॥੪॥
Anik Dhaevee Dhaevaa Bahu Bhaanth ||4||
अनिक देवी देवा बहु भांति ॥४॥
Many gods and goddesses of so many kinds. ||4||
ਅਨਿਕ ਬਸੁਧਾ ਅਨਿਕ ਕਾਮਧੇਨ ॥
Anik Basudhhaa Anik Kaamadhhaen ||
अनिक बसुधा अनिक कामधेन ॥
Many earths, many wish-fulfilling cows.
ਅਨਿਕ ਪਾਰਜਾਤ ਅਨਿਕ ਮੁਖਿ ਬੇਨ ॥
Anik Paarajaath Anik Mukh Baen ||
अनिक पारजात अनिक मुखि बेन ॥
Many miraculous Elysian trees, many Krishnas playing the flute.
ਅਨਿਕ ਅਕਾਸ ਅਨਿਕ ਪਾਤਾਲ ॥
Anik Akaas Anik Paathaal ||
अनिक अकास अनिक पाताल ॥
Many Akaashic ethers, many nether regions of the underworld.
ਅਨਿਕ ਮੁਖੀ ਜਪੀਐ ਗੋਪਾਲ ॥੫॥
Anik Mukhee Japeeai Gopaal ||5||
अनिक मुखी जपीऐ गोपाल ॥५॥
Many mouths chant and meditate on the Lord. ||5||
ਅਨਿਕ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨ ॥
Anik Saasathr Simrith Puraan ||
अनिक सासत्र सिम्रिति पुरान ॥
Many Shaastras, Simritees and Puraanas.
ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਹੋਵਤ ਬਖਿਆਨ ॥
Anik Jugath Hovath Bakhiaan ||
अनिक जुगति होवत बखिआन ॥
Many ways in which we speak.
ਅਨਿਕ ਸਰੋਤੇ ਸੁਨਹਿ ਨਿਧਾਨ ॥
Anik Sarothae Sunehi Nidhhaan ||
अनिक सरोते सुनहि निधान ॥
Many listeners listen to the Lord of Treasure.
ਸਰਬ ਜੀਅ ਪੂਰਨ ਭਗਵਾਨ ॥੬॥
Sarab Jeea Pooran Bhagavaan ||6||
सरब जीअ पूरन भगवान ॥६॥
The Lord God totally permeates all beings. ||6||
ਅਨਿਕ ਧਰਮ ਅਨਿਕ ਕੁਮੇਰ ॥
Anik Dhharam Anik Kumaer ||
अनिक धरम अनिक कुमेर ॥
Many righteous judges of Dharma, many gods of wealth.
ਅਨਿਕ ਬਰਨ ਅਨਿਕ ਕਨਿਕ ਸੁਮੇਰ ॥
Anik Baran Anik Kanik Sumaer ||
अनिक बरन अनिक कनिक सुमेर ॥
Many gods of water, many mountains of gold.
ਅਨਿਕ ਸੇਖ ਨਵਤਨ ਨਾਮੁ ਲੇਹਿ ॥
Anik Saekh Navathan Naam Laehi ||
अनिक सेख नवतन नामु लेहि ॥
Many thousand-headed snakes, chanting ever-new Names of God.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਤੇਹਿ ॥੭॥
Paarabreham Kaa Anth N Thaehi ||7||
पारब्रहम का अंतु न तेहि ॥७॥
They do not know the limits of the Supreme Lord God. ||7||
ਅਨਿਕ ਪੁਰੀਆ ਅਨਿਕ ਤਹ ਖੰਡ ॥
Anik Pureeaa Anik Theh Khandd ||
अनिक पुरीआ अनिक तह खंड ॥
Many solar systems, many galaxies.
ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਰੰਗ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
Anik Roop Rang Brehamandd ||
अनिक रूप रंग ब्रहमंड ॥
Many forms, colors and celestial realms.
ਅਨਿਕ ਬਨਾ ਅਨਿਕ ਫਲ ਮੂਲ ॥
Anik Banaa Anik Fal Mool ||
अनिक बना अनिक फल मूल ॥
Many gardens, many fruits and roots.
ਆਪਹਿ ਸੂਖਮ ਆਪਹਿ ਅਸਥੂਲ ॥੮॥
Aapehi Sookham Aapehi Asathhool ||8||
आपहि सूखम आपहि असथूल ॥८॥
He Himself is mind, and He Himself is matter. ||8||
ਅਨਿਕ ਜੁਗਾਦਿ ਦਿਨਸ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥
Anik Jugaadh Dhinas Ar Raath ||
अनिक जुगादि दिनस अरु राति ॥
Many ages, days and nights.
ਅਨਿਕ ਪਰਲਉ ਅਨਿਕ ਉਤਪਾਤਿ ॥
Anik Paralo Anik Outhapaath ||
अनिक परलउ अनिक उतपाति ॥
Many apocalypses, many creations.
ਅਨਿਕ ਜੀਅ ਜਾ ਕੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਾਹਿ ॥
Anik Jeea Jaa Kae Grih Maahi ||
अनिक जीअ जा के ग्रिह माहि ॥
Many beings are in His home.
ਰਮਤ ਰਾਮ ਪੂਰਨ ਸ੍ਰਬ ਠਾਂਇ ॥੯॥
Ramath Raam Pooran Srab Thaane ||9||
रमत राम पूरन स्रब ठांइ ॥९॥
The Lord is perfectly pervading all places. ||9||
ਅਨਿਕ ਮਾਇਆ ਜਾ ਕੀ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ॥
Anik Maaeiaa Jaa Kee Lakhee N Jaae ||
अनिक माइआ जा की लखी न जाइ ॥
Many Mayas, which cannot be known.
ਅਨਿਕ ਕਲਾ ਖੇਲੈ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
Anik Kalaa Khaelai Har Raae ||
अनिक कला खेलै हरि राइ ॥
Many are the ways in which our Sovereign Lord plays.
ਅਨਿਕ ਧੁਨਿਤ ਲਲਿਤ ਸੰਗੀਤ ॥
Anik Dhhunith Lalith Sangeeth ||
अनिक धुनित ललित संगीत ॥
Many exquisite melodies sing of the Lord.
ਅਨਿਕ ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟੇ ਤਹ ਚੀਤ ॥੧੦॥
Anik Gupath Pragattae Theh Cheeth ||10||
अनिक गुपत प्रगटे तह चीत ॥१०॥
Many recording scribes of the conscious and subconscious are revealed there. ||10||
ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਭਗਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥
Sabh Thae Ooch Bhagath Jaa Kai Sang ||
सभ ते ऊच भगत जा कै संगि ॥
He is above all, and yet He dwells with His devotees.
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ਰੰਗਿ ॥
Aath Pehar Gun Gaavehi Rang ||
आठ पहर गुन गावहि रंगि ॥
Twenty-four hours a day, they sing His Praises with love.
ਅਨਿਕ ਅਨਾਹਦ ਆਨੰਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥
Anik Anaahadh Aanandh Jhunakaar ||
अनिक अनाहद आनंद झुनकार ॥
Many unstruck melodies resound and resonate with bliss.
ਉਆ ਰਸ ਕਾ ਕਛੁ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥੧੧॥
Ouaa Ras Kaa Kashh Anth N Paar ||11||
उआ रस का कछु अंतु न पार ॥११॥
There is no end or limit of that sublime essence. ||11||
ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਸਤਿ ਅਸਥਾਨੁ ॥
Sath Purakh Sath Asathhaan ||
सति पुरखु सति असथानु ॥
True is the Primal Being, and True is His dwelling.
ਊਚ ਤੇ ਊਚ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬਾਨੁ ॥
Ooch Thae Ooch Niramal Nirabaan ||
ऊच ते ऊच निरमल निरबानु ॥
He is the Highest of the high, Immaculate and Detached, in Nirvaanaa.
ਅਪੁਨਾ ਕੀਆ ਜਾਨਹਿ ਆਪਿ ॥
Apunaa Keeaa Jaanehi Aap ||
अपुना कीआ जानहि आपि ॥
He alone knows His handiwork.
ਆਪੇ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪਿ ॥
Aapae Ghatt Ghatt Rehiou Biaap ||
आपे घटि घटि रहिओ बिआपि ॥
He Himself pervades each and every heart.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ॥
Kirapaa Nidhhaan Naanak Dhaeiaal ||
क्रिपा निधान नानक दइआल ॥
The Merciful Lord is the Treasure of Compassion, O Nanak.
ਜਿਨਿ ਜਪਿਆ ਨਾਨਕ ਤੇ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥੧੨॥੧॥੨॥੨॥੩॥੭॥
Jin Japiaa Naanak Thae Bheae Nihaal ||12||1||2||2||3||7||
जिनि जपिआ नानक ते भए निहाल ॥१२॥१॥२॥२॥३॥७॥
Those who chant and meditate on Him, O Nanak, are exalted and enraptured. ||12||1||2||2||3||7||
ਸਾਰਗ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫
Saarag Shhanth Mehalaa 5
सारग छंत महला ५
Saarang, Chhant, Fifth Mehl:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਸਭ ਦੇਖੀਐ ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
Sabh Dhaekheeai Anabhai Kaa Dhaathaa ||
सभ देखीऐ अनभै का दाता ॥
See the Giver of fearlessness in all.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਹੈ ਅਲਿਪਾਤਾ ॥
Ghatt Ghatt Pooran Hai Alipaathaa ||
घटि घटि पूरन है अलिपाता ॥
The Detached Lord is totally permeating each and every heart.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨੁ ਕਰਿ ਬਿਸਥੀਰਨੁ ਜਲ ਤਰੰਗ ਜਿਉ ਰਚਨੁ ਕੀਆ ॥
Ghatt Ghatt Pooran Kar Bisathheeran Jal Tharang Jio Rachan Keeaa ||
घटि घटि पूरनु करि बिसथीरनु जल तरंग जिउ रचनु कीआ ॥
Like waves in the water, He created the creation.
ਹਭਿ ਰਸ ਮਾਣੇ ਭੋਗ ਘਟਾਣੇ ਆਨ ਨ ਬੀਆ ਕੋ ਥੀਆ ॥
Habh Ras Maanae Bhog Ghattaanae Aan N Beeaa Ko Thheeaa ||
हभि रस माणे भोग घटाणे आन न बीआ को थीआ ॥
He enjoys all tastes, and takes pleasure in all hearts. There is no other like Him at all.
ਹਰਿ ਰੰਗੀ ਇਕ ਰੰਗੀ ਠਾਕੁਰੁ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥
Har Rangee Eik Rangee Thaakur Santhasang Prabh Jaathaa ||
हरि रंगी इक रंगी ठाकुरु संतसंगि प्रभु जाता ॥
The color of the Lord's Love is the one color of our Lord and Master; in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, God is realized.
ਨਾਨਕ ਦਰਸਿ ਲੀਨਾ ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨਾ ਸਭ ਦੇਖੀਐ ਅਨਭੈ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥੧॥
Naanak Dharas Leenaa Jio Jal Meenaa Sabh Dhaekheeai Anabhai Kaa Dhaathaa ||1||
नानक दरसि लीना जिउ जल मीना सभ देखीऐ अनभै का दाता ॥१॥
O Nanak, I am drenched with the Blessed Vision of the Lord, like the fish in the water. I see the Giver of fearlessness in all. ||1||
ਕਉਨ ਉਪਮਾ ਦੇਉ ਕਵਨ ਬਡਾਈ ॥
Koun Oupamaa Dhaeo Kavan Baddaaee ||
कउन उपमा देउ कवन बडाई ॥
What praises should I give, and what approval should I offer to Him?
ਪੂਰਨ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਠਾਈ ॥
Pooran Poor Rehiou Srab Thaaee ||
पूरन पूरि रहिओ स्रब ठाई ॥
The Perfect Lord is totally pervading and permeating all places.
ਪੂਰਨ ਮਨਮੋਹਨ ਘਟ ਘਟ ਸੋਹਨ ਜਬ ਖਿੰਚੈ ਤਬ ਛਾਈ ॥
Pooran Manamohan Ghatt Ghatt Sohan Jab Khinchai Thab Shhaaee ||
पूरन मनमोहन घट घट सोहन जब खिंचै तब छाई ॥
The Perfect Enticing Lord adorns each and every heart. When He withdraws, the mortal turns to dust.