ਗੁਰੁ ਸਜਣੁ ਮੇਰਾ ਮੇਲਿ ਹਰੇ ਜਿਤੁ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਾ ॥
Gur Sajan Maeraa Mael Harae Jith Mil Har Naam Dhhiaavaa ||
गुरु सजणु मेरा मेलि हरे जितु मिलि हरि नामु धिआवा ॥
O Lord, let me meet the Guru, my best friend; meeting Him, I meditate on the Lord's Name.
ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਹੁ ਹਰਿ ਗੋਸਟਿ ਪੂਛਾਂ ਕਰਿ ਸਾਂਝੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਂ ॥
Gur Sathigur Paasahu Har Gosatt Pooshhaan Kar Saanjhee Har Gun Gaavaan ||
गुर सतिगुर पासहु हरि गोसटि पूछां करि सांझी हरि गुण गावां ॥
I seek the Lord's sermon from the Guru, the True Guru; joining with Him, I sing the Glorious Praises of the Lord.
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਿਤ ਨਿਤ ਸਦ ਹਰਿ ਕੇ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਨਾਮੁ ਸੁਣਿ ਤੇਰਾ ॥
Gun Gaavaa Nith Nith Sadh Har Kae Man Jeevai Naam Sun Thaeraa ||
गुण गावा नित नित सद हरि के मनु जीवै नामु सुणि तेरा ॥
Each and every day, forever, I sing the Lord's Praises; my mind lives by hearing Your Name.
ਨਾਨਕ ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਤਿਤੁ ਵੇਲੈ ਮਰਿ ਜਾਇ ਜੀਉ ਮੇਰਾ ॥੫॥
Naanak Jith Vaelaa Visarai Maeraa Suaamee Thith Vaelai Mar Jaae Jeeo Maeraa ||5||
नानक जितु वेला विसरै मेरा सुआमी तितु वेलै मरि जाइ जीउ मेरा ॥५॥
O Nanak, that moment when I forget my Lord and Master - at that moment, my soul dies. ||5||
ਹਰਿ ਵੇਖਣ ਕਉ ਸਭੁ ਕੋਈ ਲੋਚੈ ਸੋ ਵੇਖੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਵਿਖਾਲੇ ॥
Har Vaekhan Ko Sabh Koee Lochai So Vaekhai Jis Aap Vikhaalae ||
हरि वेखण कउ सभु कोई लोचै सो वेखै जिसु आपि विखाले ॥
Everyone longs to see the Lord, but he alone sees Him, whom the Lord causes to see Him.
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ॥
Jis No Nadhar Karae Maeraa Piaaraa So Har Har Sadhaa Samaalae ||
जिस नो नदरि करे मेरा पिआरा सो हरि हरि सदा समाले ॥
One upon whom my Beloved bestows His Glance of Grace, cherishes the Lord, Har, Har forever.
ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ਜਿਸੁ ਸਤਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਮੇਰਾ ਮਿਲਿਆ ॥
So Har Har Naam Sadhaa Sadhaa Samaalae Jis Sathagur Pooraa Maeraa Miliaa ||
सो हरि हरि नामु सदा सदा समाले जिसु सतगुरु पूरा मेरा मिलिआ ॥
He alone cherishes the Lord, Har, Har, forever and ever, who meets my Perfect True Guru.
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਇਕੇ ਹੋਏ ਹਰਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਲਿਆ ॥੬॥੧॥੩॥
Naanak Har Jan Har Eikae Hoeae Har Jap Har Saethee Raliaa ||6||1||3||
नानक हरि जन हरि इके होए हरि जपि हरि सेती रलिआ ॥६॥१॥३॥
O Nanak, the Lord's humble servant and the Lord become One; meditating on the Lord, he blends with the Lord. ||6||1||3||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧
Vaddehans Mehalaa 5 Ghar 1
वडहंसु महला ५ घरु १
Wadahans, Fifth Mehl, First House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਅਤਿ ਊਚਾ ਤਾ ਕਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
Ath Oochaa Thaa Kaa Dharabaaraa ||
अति ऊचा ता का दरबारा ॥
His Darbaar, His Court, is the most lofty and exalted.
ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥
Anth Naahee Kishh Paaraavaaraa ||
अंतु नाही किछु पारावारा ॥
It has no end or limitations.
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਲਖ ਧਾਵੈ ॥
Kott Kott Kott Lakh Dhhaavai ||
कोटि कोटि कोटि लख धावै ॥
Millions, millions, tens of millions seek,
ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਤਾ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਵੈ ॥੧॥
Eik Thil Thaa Kaa Mehal N Paavai ||1||
इकु तिलु ता का महलु न पावै ॥१॥
But they cannot find even a tiny bit of His Mansion. ||1||
ਸੁਹਾਵੀ ਕਉਣੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Suhaavee Koun S Vaelaa Jith Prabh Maelaa ||1|| Rehaao ||
सुहावी कउणु सु वेला जितु प्रभ मेला ॥१॥ रहाउ ॥
What is that auspicious moment, when God is met? ||1||Pause||
ਲਾਖ ਭਗਤ ਜਾ ਕਉ ਆਰਾਧਹਿ ॥
Laakh Bhagath Jaa Ko Aaraadhhehi ||
लाख भगत जा कउ आराधहि ॥
Tens of thousands of devotees worship Him in adoration.
ਲਾਖ ਤਪੀਸਰ ਤਪੁ ਹੀ ਸਾਧਹਿ ॥
Laakh Thapeesar Thap Hee Saadhhehi ||
लाख तपीसर तपु ही साधहि ॥
Tens of thousands of ascetics practice austere discipline.
ਲਾਖ ਜੋਗੀਸਰ ਕਰਤੇ ਜੋਗਾ ॥
Laakh Jogeesar Karathae Jogaa ||
लाख जोगीसर करते जोगा ॥
Tens of thousands of Yogis practice Yoga.
ਲਾਖ ਭੋਗੀਸਰ ਭੋਗਹਿ ਭੋਗਾ ॥੨॥
Laakh Bhogeesar Bhogehi Bhogaa ||2||
लाख भोगीसर भोगहि भोगा ॥२॥
Tens of thousands of pleasure seekers seek pleasure. ||2||
ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਹਿ ਜਾਣਹਿ ਥੋਰਾ ॥
Ghatt Ghatt Vasehi Jaanehi Thhoraa ||
घटि घटि वसहि जाणहि थोरा ॥
He dwells in each and every heart, but only a few know this.
ਹੈ ਕੋਈ ਸਾਜਣੁ ਪਰਦਾ ਤੋਰਾ ॥
Hai Koee Saajan Paradhaa Thoraa ||
है कोई साजणु परदा तोरा ॥
Is there any friend who can rip apart the screen of separation?
ਕਰਉ ਜਤਨ ਜੇ ਹੋਇ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥
Karo Jathan Jae Hoe Miharavaanaa ||
करउ जतन जे होइ मिहरवाना ॥
I can only make the effort, if the Lord is merciful to me.
ਤਾ ਕਉ ਦੇਈ ਜੀਉ ਕੁਰਬਾਨਾ ॥੩॥
Thaa Ko Dhaeee Jeeo Kurabaanaa ||3||
ता कउ देई जीउ कुरबाना ॥३॥
I sacrifice my body and soul to Him. ||3||
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥
Firath Firath Santhan Pehi Aaeiaa ||
फिरत फिरत संतन पहि आइआ ॥
After wandering around for so long, I have finally come to the Saints;
ਦੂਖ ਭ੍ਰਮੁ ਹਮਾਰਾ ਸਗਲ ਮਿਟਾਇਆ ॥
Dhookh Bhram Hamaaraa Sagal Mittaaeiaa ||
दूख भ्रमु हमारा सगल मिटाइआ ॥
All of my pains and doubts have been eradicated.
ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ਪ੍ਰਭ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਭੂੰਚਾ ॥
Mehal Bulaaeiaa Prabh Anmrith Bhoonchaa ||
महलि बुलाइआ प्रभ अम्रितु भूंचा ॥
God summoned me to the Mansion of His Presence, and blessed me with the Ambrosial Nectar of His Name.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਊਚਾ ॥੪॥੧॥
Kahu Naanak Prabh Maeraa Oochaa ||4||1||
कहु नानक प्रभु मेरा ऊचा ॥४॥१॥
Says Nanak, my God is lofty and exalted. ||4||1||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Vaddehans Mehalaa 5 ||
वडहंसु महला ५ ॥
Wadahans, Fifth Mehl:
ਧਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਦਰਸਨੁ ਕਰਣਾ ॥
Dhhan S Vaelaa Jith Dharasan Karanaa ||
धनु सु वेला जितु दरसनु करणा ॥
Blessed is that time, when the Blessed Vision of His Darshan is given;
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਣਾ ॥੧॥
Ho Balihaaree Sathigur Charanaa ||1||
हउ बलिहारी सतिगुर चरणा ॥१॥
I am a sacrifice to the feet of the True Guru. ||1||
ਜੀਅ ਕੇ ਦਾਤੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
Jeea Kae Dhaathae Preetham Prabh Maerae ||
जीअ के दाते प्रीतम प्रभ मेरे ॥
You are the Giver of souls, O my Beloved God.
ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮੁ ਚਿਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Man Jeevai Prabh Naam Chithaerae ||1|| Rehaao ||
मनु जीवै प्रभ नामु चितेरे ॥१॥ रहाउ ॥
My soul lives by reflecting upon the Name of God. ||1||Pause||
ਸਚੁ ਮੰਤ੍ਰੁ ਤੁਮਾਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
Sach Manthra Thumaaraa Anmrith Baanee ||
सचु मंत्रु तुमारा अम्रित बाणी ॥
True is Your Mantra, Ambrosial is the Bani of Your Word.
ਸੀਤਲ ਪੁਰਖ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸੁਜਾਣੀ ॥੨॥
Seethal Purakh Dhrisatt Sujaanee ||2||
सीतल पुरख द्रिसटि सुजाणी ॥२॥
Cooling and soothing is Your Presence, all-knowing is Your gaze. ||2||
ਸਚੁ ਹੁਕਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸੀ ॥
Sach Hukam Thumaaraa Thakhath Nivaasee ||
सचु हुकमु तुमारा तखति निवासी ॥
True is Your Command; You sit upon the eternal throne.
ਆਇ ਨ ਜਾਵੈ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੩॥
Aae N Jaavai Maeraa Prabh Abinaasee ||3||
आइ न जावै मेरा प्रभु अबिनासी ॥३॥
My eternal God does not come or go. ||3||
ਤੁਮ ਮਿਹਰਵਾਨ ਦਾਸ ਹਮ ਦੀਨਾ ॥
Thum Miharavaan Dhaas Ham Dheenaa ||
तुम मिहरवान दास हम दीना ॥
You are the Merciful Master; I am Your humble servant.
ਨਾਨਕ ਸਾਹਿਬੁ ਭਰਪੁਰਿ ਲੀਣਾ ॥੪॥੨॥
Naanak Saahib Bharapur Leenaa ||4||2||
नानक साहिबु भरपुरि लीणा ॥४॥२॥
O Nanak, the Lord and Master is totally permeating and pervading everywhere. ||4||2||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Vaddehans Mehalaa 5 ||
वडहंसु महला ५ ॥
Wadahans, Fifth Mehl:
ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ॥
Thoo Baeanth Ko Viralaa Jaanai ||
तू बेअंतु को विरला जाणै ॥
You are infinite - only a few know this.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੈ ॥੧॥
Gur Prasaadh Ko Sabadh Pashhaanai ||1||
गुर प्रसादि को सबदि पछाणै ॥१॥
By Guru's Grace, some come to understand You through the Word of the Shabad. ||1||
ਸੇਵਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਪਿਆਰੇ ॥
Saevak Kee Aradhaas Piaarae ||
सेवक की अरदासि पिआरे ॥
Your servant offers this prayer, O Beloved:
ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jap Jeevaa Prabh Charan Thumaarae ||1|| Rehaao ||
जपि जीवा प्रभ चरण तुमारे ॥१॥ रहाउ ॥
I live by meditating on Your Feet, God. ||1||Pause||