ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੫੬੩ ( Ang 563 of 1430 )





ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
Dhaeiaal Purakh Maerae Prabh Dhaathae ||
दइआल पुरख मेरे प्रभ दाते ॥
O my Merciful and Almighty God, O Great Giver,


ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਤਿਨਹਿ ਤੁਮ ਜਾਤੇ ॥੨॥
Jisehi Janaavahu Thinehi Thum Jaathae ||2||
जिसहि जनावहु तिनहि तुम जाते ॥२॥
He alone knows You, whom You so bless. ||2||


ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
Sadhaa Sadhaa Jaaee Balihaaree ||
सदा सदा जाई बलिहारी ॥
Forever and ever, I am a sacrifice to You.


ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥
Eith Outh Dhaekho Outt Thumaaree ||3||
इत उत देखउ ओट तुमारी ॥३॥
Here and hereafter, I seek Your Protection. ||3||


ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਤਾ ॥
Mohi Niragun Gun Kishhoo N Jaathaa ||
मोहि निरगुण गुणु किछू न जाता ॥
I am without virtue; I know none of Your Glorious Virtues.


ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੩॥
Naanak Saadhhoo Dhaekh Man Raathaa ||4||3||
नानक साधू देखि मनु राता ॥४॥३॥
O Nanak, seeing the Holy Saint, my mind is imbued with You. ||4||3||


ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥
Vaddehans Ma 5 ||
वडहंसु मः ५ ॥
Wadahans, Fifth Mehl:


ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ॥
Antharajaamee So Prabh Pooraa ||
अंतरजामी सो प्रभु पूरा ॥
God is perfect - He is the Inner-knower, the Searcher of hearts.


ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਸਾਧੂ ਕੀ ਧੂਰਾ ॥੧॥
Dhaan Dhaee Saadhhoo Kee Dhhooraa ||1||
दानु देइ साधू की धूरा ॥१॥
He blesses us with the gift of the dust of the feet of the Saints. ||1||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Kar Kirapaa Prabh Dheen Dhaeiaalaa ||
करि किरपा प्रभ दीन दइआला ॥
Bless me with Your Grace, God, O Merciful to the meek.


ਤੇਰੀ ਓਟ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaeree Outt Pooran Gopaalaa ||1|| Rehaao ||
तेरी ओट पूरन गोपाला ॥१॥ रहाउ ॥
I seek Your Protection, O Perfect Lord, Sustainer of the World. ||1||Pause||


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
Jal Thhal Meheeal Rehiaa Bharapoorae ||
जलि थलि महीअलि रहिआ भरपूरे ॥
He is totally pervading and permeating the water, the land and the sky.


ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰੇ ॥੨॥
Nikatt Vasai Naahee Prabh Dhoorae ||2||
निकटि वसै नाही प्रभु दूरे ॥२॥
God is near at hand, not far away. ||2||


ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਏ ॥
Jis No Nadhar Karae So Dhhiaaeae ||
जिस नो नदरि करे सो धिआए ॥
One whom He blesses with His Grace, meditates on Him.


ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥
Aath Pehar Har Kae Gun Gaaeae ||3||
आठ पहर हरि के गुण गाए ॥३॥
Twenty-four hours a day, he sings the Glorious Praises of the Lord. ||3||


ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥
Jeea Janth Sagalae Prathipaarae ||
जीअ जंत सगले प्रतिपारे ॥
He cherishes and sustains all beings and creatures.


ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੪॥
Saran Pariou Naanak Har Dhuaarae ||4||4||
सरनि परिओ नानक हरि दुआरे ॥४॥४॥
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's Door. ||4||4||


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Vaddehans Mehalaa 5 ||
वडहंसु महला ५ ॥
Wadahans, Fifth Mehl:


ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Thoo Vadd Dhaathaa Antharajaamee ||
तू वड दाता अंतरजामी ॥
You are the Great Giver, the Inner-knower, the Searcher of hearts.


ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥
Sabh Mehi Raviaa Pooran Prabh Suaamee ||1||
सभ महि रविआ पूरन प्रभ सुआमी ॥१॥
God, the Perfect Lord and Master, is permeating and pervading in all. ||1||


ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
Maerae Prabh Preetham Naam Adhhaaraa ||
मेरे प्रभ प्रीतम नामु अधारा ॥
The Name of my Beloved God is my only support.


ਹਉ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Sun Sun Jeevaa Naam Thumaaraa ||1|| Rehaao ||
हउ सुणि सुणि जीवा नामु तुमारा ॥१॥ रहाउ ॥
I live by hearing, continually hearing Your Name. ||1||Pause||


ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ॥
Thaeree Saran Sathigur Maerae Poorae ||
तेरी सरणि सतिगुर मेरे पूरे ॥
I seek Your Sanctuary, O my Perfect True Guru.


ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ਸੰਤਾ ਧੂਰੇ ॥੨॥
Man Niramal Hoe Santhaa Dhhoorae ||2||
मनु निरमलु होइ संता धूरे ॥२॥
My mind is purified by the dust of the Saints. ||2||


ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
Charan Kamal Hiradhai Our Dhhaarae ||
चरन कमल हिरदै उरि धारे ॥
I have enshrined His Lotus Feet within my heart.


ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੩॥
Thaerae Dharasan Ko Jaaee Balihaarae ||3||
तेरे दरसन कउ जाई बलिहारे ॥३॥
I am a sacrifice to the Blessed Vision of Your Darshan. ||3||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥
Kar Kirapaa Thaerae Gun Gaavaa ||
करि किरपा तेरे गुण गावा ॥
Show mercy unto me, that I may sing Your Glorious Praises.


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵਾ ॥੪॥੫॥
Naanak Naam Japath Sukh Paavaa ||4||5||
नानक नामु जपत सुखु पावा ॥४॥५॥
O Nanak, chanting the Naam, the Name of the Lord, I obtain peace. ||4||5||


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Vaddehans Mehalaa 5 ||
वडहंसु महला ५ ॥
Wadahans, Fifth Mehl:


ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥
Saadhhasang Har Anmrith Peejai ||
साधसंगि हरि अम्रितु पीजै ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, drink in the Ambrosial Nectar of the Lord.


ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਕਬਹੂ ਛੀਜੈ ॥੧॥
Naa Jeeo Marai N Kabehoo Shheejai ||1||
ना जीउ मरै न कबहू छीजै ॥१॥
The soul does not die, nor does it ever waste away. ||1||


ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ॥
Vaddabhaagee Gur Pooraa Paaeeai ||
वडभागी गुरु पूरा पाईऐ ॥
By great good fortune, one meets the Perfect Guru.


ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Kirapaa Thae Prabhoo Dhhiaaeeai ||1|| Rehaao ||
गुर किरपा ते प्रभू धिआईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
By Guru's Grace, one meditates on God. ||1||Pause||


ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਹਰਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲਾ ॥
Rathan Javaahar Har Maanak Laalaa ||
रतन जवाहर हरि माणक लाला ॥
The Lord is the jewel, the pearl, the gem, the diamond.


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥
Simar Simar Prabh Bheae Nihaalaa ||2||
सिमरि सिमरि प्रभ भए निहाला ॥२॥
Meditating, meditating in remembrance on God, I am in ecstasy. ||2||


ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸਾਧੂ ਸਰਣਾ ॥
Jath Kath Paekho Saadhhoo Saranaa ||
जत कत पेखउ साधू सरणा ॥
Wherever I look, I see the Sanctuary of the Holy.


ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਰਮਲ ਮਨੁ ਕਰਣਾ ॥੩॥
Har Gun Gaae Niramal Man Karanaa ||3||
हरि गुण गाइ निरमल मनु करणा ॥३॥
Singing the Glorious Praises of the Lord, my soul becomes immaculately pure. ||3||


ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਵੂਠਾ ॥
Ghatt Ghatt Anthar Maeraa Suaamee Voothaa ||
घट घट अंतरि मेरा सुआमी वूठा ॥
Within each and every heart, dwells my Lord and Master.


ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਠਾ ॥੪॥੬॥
Naanak Naam Paaeiaa Prabh Thoothaa ||4||6||
नानक नामु पाइआ प्रभु तूठा ॥४॥६॥
O Nanak, one obtains the Naam, the Name of the Lord, when God bestows His Mercy. ||4||6||


ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Vaddehans Mehalaa 5 ||
वडहंसु महला ५ ॥
Wadahans, Fifth Mehl:


ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Visar Naahee Prabh Dheen Dhaeiaalaa ||
विसरु नाही प्रभ दीन दइआला ॥
Do not forget me, O God, Merciful to the meek.


ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaeree Saran Pooran Kirapaalaa ||1|| Rehaao ||
तेरी सरणि पूरन किरपाला ॥१॥ रहाउ ॥
I seek Your Sanctuary, O Perfect, Compassionate Lord. ||1||Pause||


ਜਹ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥
Jeh Chith Aavehi So Thhaan Suhaavaa ||
जह चिति आवहि सो थानु सुहावा ॥
Wherever You come to mind, that place is blessed.


ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰਹਿ ਤਾ ਲਾਗੈ ਹਾਵਾ ॥੧॥
Jith Vaelaa Visarehi Thaa Laagai Haavaa ||1||
जितु वेला विसरहि ता लागै हावा ॥१॥
The moment I forget You, I am stricken with regret. ||1||


ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਤੂ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥੀ ॥
Thaerae Jeea Thoo Sadh Hee Saathhee ||
तेरे जीअ तू सद ही साथी ॥
All beings are Yours; You are their constant companion.


ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਕਢੁ ਦੇ ਹਾਥੀ ॥੨॥
Sansaar Saagar Thae Kadt Dhae Haathhee ||2||
संसार सागर ते कढु दे हाथी ॥२॥
Please, give me Your hand, and pull me up out of this world-ocean. ||2||


ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਤੁਮ ਹੀ ਕੀਆ ॥
Aavan Jaanaa Thum Hee Keeaa ||
आवणु जाणा तुम ही कीआ ॥
Coming and going are by Your Will.


ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਥੀਆ ॥੩॥
Jis Thoo Raakhehi This Dhookh N Thheeaa ||3||
जिसु तू राखहि तिसु दूखु न थीआ ॥३॥
One whom You save is not afflicted by suffering. ||3||


ਤੂ ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰਿ ॥
Thoo Eaeko Saahib Avar N Hor ||
तू एको साहिबु अवरु न होरि ॥
You are the One and only Lord and Master; there is no other.


ਬਿਨਉ ਕਰੈ ਨਾਨਕੁ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥੪॥੭॥
Bino Karai Naanak Kar Jor ||4||7||
बिनउ करै नानकु कर जोरि ॥४॥७॥
Nanak offers this prayer with his palms pressed together. ||4||7||


ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥
Vaddehans Ma 5 ||
वडहंसु मः ५ ॥
Wadahans, Fifth Mehl:


ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਤਾ ਕੋਈ ਜਾਣੈ ॥
Thoo Jaanaaeihi Thaa Koee Jaanai ||
तू जाणाइहि ता कोई जाणै ॥
When You allow Yourself to be known, then we know You.


ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥
Thaeraa Dheeaa Naam Vakhaanai ||1||
तेरा दीआ नामु वखाणै ॥१॥
We chant Your Name, which You have given to us. ||1||


ਤੂ ਅਚਰਜੁ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thoo Acharaj Kudharath Thaeree Bisamaa ||1|| Rehaao ||
तू अचरजु कुदरति तेरी बिसमा ॥१॥ रहाउ ॥
You are wonderful! Your creative potency is amazing! ||1||Pause||


ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਆਪੇ ਕਰਣਾ ॥
Thudhh Aapae Kaaran Aapae Karanaa ||
तुधु आपे कारणु आपे करणा ॥
You Yourself are the Cause of causes, You Yourself are the Creator.