ਗਿਆਨ ਮੰਗੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਚੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਜਾਣੀਆ ॥
Giaan Mangee Har Kathhaa Changee Har Naam Gath Mith Jaaneeaa ||
गिआन मंगी हरि कथा चंगी हरि नामु गति मिति जाणीआ ॥
I ask for the Lord's spiritual wisdom, and the Lord's sublime sermon; through the Name of the Lord, I have come to know His value and His state.
ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਸਫਲਿਉ ਕੀਆ ਕਰਤੈ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਖਾਣੀਆ ॥
Sabh Janam Safalio Keeaa Karathai Har Raam Naam Vakhaaneeaa ||
सभु जनमु सफलिउ कीआ करतै हरि राम नामि वखाणीआ ॥
The Creator has made my life totally fruitful; I chant the Name of the Lord.
ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗੀਆ ॥
Har Raam Naam Salaahi Har Prabh Har Bhagath Har Jan Mangeeaa ||
हरि राम नामु सलाहि हरि प्रभ हरि भगति हरि जन मंगीआ ॥
The Lord's humble servant begs for the Lord's Name, for the Lord's Praises, and for devotional worship of the Lord God.
ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਚੰਗੀਆ ॥੧॥
Jan Kehai Naanak Sunahu Santhahu Har Bhagath Govindh Changeeaa ||1||
जनु कहै नानकु सुणहु संतहु हरि भगति गोविंद चंगीआ ॥१॥
Says servant Nanak, listen, O Saints: devotional worship of the Lord, the Lord of the Universe, is sublime and good. ||1||
ਦੇਹ ਕੰਚਨ ਜੀਨੁ ਸੁਵਿਨਾ ਰਾਮ ॥
Dhaeh Kanchan Jeen Suvinaa Raam ||
देह कंचन जीनु सुविना राम ॥
The golden body is saddled with the saddle of gold.
ਜੜਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ ॥
Jarr Har Har Naam Rathannaa Raam ||
जड़ि हरि हरि नामु रतंना राम ॥
It is adorned with the jewel of the Name of the Lord, Har, Har.
ਜੜਿ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੋਵਿੰਦ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸੁਖ ਘਣੇ ॥
Jarr Naam Rathan Govindh Paaeiaa Har Milae Har Gun Sukh Ghanae ||
जड़ि नाम रतनु गोविंद पाइआ हरि मिले हरि गुण सुख घणे ॥
Adorned with the jewel of the Naam, one obtains the Lord of the Universe; he meets the Lord, sings the Glorious Praises of the Lord, and obtains all sorts of comforts.
ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗ ਹਰਿ ਬਣੇ ॥
Gur Sabadh Paaeiaa Har Naam Dhhiaaeiaa Vaddabhaagee Har Rang Har Banae ||
गुर सबदु पाइआ हरि नामु धिआइआ वडभागी हरि रंग हरि बणे ॥
He obtains the Word of the Guru's Shabad, and he meditates on the Name of the Lord; by great good fortune, he assumes the color of the Lord's Love.
ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਨਵਤਨ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ॥
Har Milae Suaamee Antharajaamee Har Navathan Har Nav Rangeeaa ||
हरि मिले सुआमी अंतरजामी हरि नवतन हरि नव रंगीआ ॥
He meets his Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts; His body is ever-new, and His color is ever-fresh.
ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਨਾਮੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੰਗੀਆ ॥੨॥
Naanak Vakhaanai Naam Jaanai Har Naam Har Prabh Mangeeaa ||2||
नानकु वखाणै नामु जाणै हरि नामु हरि प्रभ मंगीआ ॥२॥
Nanak chants and realizes the Naam; he begs for the Name of the Lord, the Lord God. ||2||
ਕੜੀਆਲੁ ਮੁਖੇ ਗੁਰਿ ਅੰਕਸੁ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Karreeaal Mukhae Gur Ankas Paaeiaa Raam ||
कड़ीआलु मुखे गुरि अंकसु पाइआ राम ॥
The Guru has placed the reins in the mouth of the body-horse.
ਮਨੁ ਮੈਗਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਸਿ ਆਇਆ ਰਾਮ ॥
Man Maigal Gur Sabadh Vas Aaeiaa Raam ||
मनु मैगलु गुर सबदि वसि आइआ राम ॥
The mind-elephant is overpowered by the Word of the Guru's Shabad.
ਮਨੁ ਵਸਗਤਿ ਆਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥
Man Vasagath Aaeiaa Param Padh Paaeiaa Saa Dhhan Kanth Piaaree ||
मनु वसगति आइआ परम पदु पाइआ सा धन कंति पिआरी ॥
The bride obtains the supreme status, as her mind is brought under control; she is the beloved of her Husband Lord.
ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਸੋਹੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਰੀ ॥
Anthar Praem Lagaa Har Saethee Ghar Sohai Har Prabh Naaree ||
अंतरि प्रेमु लगा हरि सेती घरि सोहै हरि प्रभ नारी ॥
Deep within her inner self, she is in love with her Lord; in His home, she is beautiful - she is the bride of her Lord God.
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
Har Rang Raathee Sehajae Maathee Har Prabh Har Har Paaeiaa ||
हरि रंगि राती सहजे माती हरि प्रभु हरि हरि पाइआ ॥
Imbued with the Lord's Love, she is intuitively absorbed in bliss; she obtains the Lord God, Har, Har.
ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਦਾਸੁ ਕਹਤੁ ਹੈ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੩॥
Naanak Jan Har Dhaas Kehath Hai Vaddabhaagee Har Har Dhhiaaeiaa ||3||
नानक जनु हरि दासु कहतु है वडभागी हरि हरि धिआइआ ॥३॥
Servant Nanak, the Lord's slave, says that only the very fortunate meditate on the Lord, Har, Har. ||3||
ਦੇਹ ਘੋੜੀ ਜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Dhaeh Ghorree Jee Jith Har Paaeiaa Raam ||
देह घोड़ी जी जितु हरि पाइआ राम ॥
The body is the horse, upon which one rides to the Lord.
ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Mil Sathigur Jee Mangal Gaaeiaa Raam ||
मिलि सतिगुर जी मंगलु गाइआ राम ॥
Meeting with the True Guru, one sings the songs of joy.
ਹਰਿ ਗਾਇ ਮੰਗਲੁ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਸੇਵਕੀ ॥
Har Gaae Mangal Raam Naamaa Har Saev Saevak Saevakee ||
हरि गाइ मंगलु राम नामा हरि सेव सेवक सेवकी ॥
Sing the songs of joy to the Lord, serve the Name of the Lord, and become the servant of His servants.
ਪ੍ਰਭ ਜਾਇ ਪਾਵੈ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਕੀ ॥
Prabh Jaae Paavai Rang Mehalee Har Rang Maanai Rang Kee ||
प्रभ जाइ पावै रंग महली हरि रंगु माणै रंग की ॥
You shall go and enter the Mansion of the Beloved Lord's Presence, and lovingly enjoy His Love.
ਗੁਣ ਰਾਮ ਗਾਏ ਮਨਿ ਸੁਭਾਏ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ ॥
Gun Raam Gaaeae Man Subhaaeae Har Guramathee Man Dhhiaaeiaa ||
गुण राम गाए मनि सुभाए हरि गुरमती मनि धिआइआ ॥
I sing the Glorious Praises of the Lord, so pleasing to my mind; following the Guru's Teachings, I meditate on the Lord within my mind.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਦੇਹ ਘੋੜੀ ਚੜਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੬॥
Jan Naanak Har Kirapaa Dhhaaree Dhaeh Ghorree Charr Har Paaeiaa ||4||2||6||
जन नानक हरि किरपा धारी देह घोड़ी चड़ि हरि पाइआ ॥४॥२॥६॥
The Lord has showered His Mercy upon servant Nanak; mounting the body-horse, he has found the Lord. ||4||2||6||
ਰਾਗੁ ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੪
Raag Vaddehans Mehalaa 5 Shhanth Ghar 4
रागु वडहंसु महला ५ छंत घरु ४
Raag Wadahans, Fifth Mehl, Chhant, Fourth House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਲਧਾ ਜੀ ਰਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਰਾਮ ॥
Gur Mil Ladhhaa Jee Raam Piaaraa Raam ||
गुर मिलि लधा जी रामु पिआरा राम ॥
Meeting with the Guru, I have found my Beloved Lord God.
ਇਹੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦਿਤੜਾ ਵਾਰੋ ਵਾਰਾ ਰਾਮ ॥
Eihu Than Man Dhitharraa Vaaro Vaaraa Raam ||
इहु तनु मनु दितड़ा वारो वारा राम ॥
I have made this body and mind a sacrifice, a sacrificial offering to my Lord.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਦਿਤਾ ਭਵਜਲੁ ਜਿਤਾ ਚੂਕੀ ਕਾਂਣਿ ਜਮਾਣੀ ॥
Than Man Dhithaa Bhavajal Jithaa Chookee Kaann Jamaanee ||
तनु मनु दिता भवजलु जिता चूकी कांणि जमाणी ॥
Dedicating my body and mind, I have crossed over the terrifying world-ocean, and shaken off the fear of death.
ਅਸਥਿਰੁ ਥੀਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆ ਰਹਿਆ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥
Asathhir Thheeaa Anmrith Peeaa Rehiaa Aavan Jaanee ||
असथिरु थीआ अम्रितु पीआ रहिआ आवण जाणी ॥
Drinking in the Ambrosial Nectar, I have become immortal; my comings and goings have ceased.
ਸੋ ਘਰੁ ਲਧਾ ਸਹਜਿ ਸਮਧਾ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
So Ghar Ladhhaa Sehaj Samadhhaa Har Kaa Naam Adhhaaraa ||
सो घरु लधा सहजि समधा हरि का नामु अधारा ॥
I have found that home, of celestial Samaadhi; the Name of the Lord is my only Support.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਮਾਣੇ ਰਲੀਆਂ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੰਉ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥੧॥
Kahu Naanak Sukh Maanae Raleeaaan Gur Poorae Kano Namasakaaraa ||1||
कहु नानक सुखि माणे रलीआं गुर पूरे कंउ नमसकारा ॥१॥
Says Nanak, I enjoy peace and pleasure; I bow in reverence to the Perfect Guru. ||1||
ਸੁਣਿ ਸਜਣ ਜੀ ਮੈਡੜੇ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥
Sun Sajan Jee Maiddarrae Meethaa Raam ||
सुणि सजण जी मैडड़े मीता राम ॥
Listen, O my friend and companion
ਗੁਰਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਬਦੁ ਸਚੁ ਦੀਤਾ ਰਾਮ ॥
Gur Manthra Sabadh Sach Dheethaa Raam ||
गुरि मंत्रु सबदु सचु दीता राम ॥
- the Guru has given the Mantra of the Shabad, the True Word of God.
ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਧਿਆਇਆ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਚੂਕੇ ਮਨਹੁ ਅਦੇਸਾ ॥
Sach Sabadh Dhhiaaeiaa Mangal Gaaeiaa Chookae Manahu Adhaesaa ||
सचु सबदु धिआइआ मंगलु गाइआ चूके मनहु अदेसा ॥
Meditating on this True Shabad, I sing the songs of joy, and my mind is rid of anxiety.
ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਇਆ ਸਦਾ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਬੈਸਾ ॥
So Prabh Paaeiaa Kathehi N Jaaeiaa Sadhaa Sadhaa Sang Baisaa ||
सो प्रभु पाइआ कतहि न जाइआ सदा सदा संगि बैसा ॥
I have found God, who never leaves; forever and ever, He sits with me.
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਭਾਣਾ ਸਚਾ ਮਾਣਾ ਪ੍ਰਭਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਸਹਜੇ ਦੀਤਾ ॥
Prabh Jee Bhaanaa Sachaa Maanaa Prabh Har Dhhan Sehajae Dheethaa ||
प्रभ जी भाणा सचा माणा प्रभि हरि धनु सहजे दीता ॥
One who is pleasing to God receives true honor. The Lord God blesses him with wealth.