ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥
Aath Pehar Har Kae Gun Gaavai Bhagath Praem Ras Maathaa ||
आठ पहर हरि के गुन गावै भगति प्रेम रसि माता ॥
Twenty-four hours a day, he sings the Glorious Praises of the Lord, absorbed in loving devotional worship.
ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹੁ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਲਾ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥
Harakh Sog Dhuhu Maahi Niraalaa Karanaihaar Pashhaathaa ||2||
हरख सोग दुहु माहि निराला करणैहारु पछाता ॥२॥
He remains unaffected by both fortune and misfortune, and he recognizes the Creator Lord. ||2||
ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨ ਹੀ ਰਖਿ ਲੀਆ ਸਗਲ ਜੁਗਤਿ ਬਣਿ ਆਈ ॥
Jis Kaa Saa Thin Hee Rakh Leeaa Sagal Jugath Ban Aaee ||
जिस का सा तिन ही रखि लीआ सगल जुगति बणि आई ॥
The Lord saves those who belong to Him, and all pathways are opened to them.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥੧॥੯॥
Kahu Naanak Prabh Purakh Dhaeiaalaa Keemath Kehan N Jaaee ||3||1||9||
कहु नानक प्रभ पुरख दइआला कीमति कहणु न जाई ॥३॥१॥९॥
Says Nanak, the value of the Merciful Lord God cannot be described. ||3||1||9||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ਘਰੁ ੨
Goojaree Mehalaa 5 Dhupadhae Ghar 2
गूजरी महला ५ दुपदे घरु २
Goojaree, Fifth Mehl, Du-Padas, Second House:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਲੀਏ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਸਗਲ ਕਰਤ ਨਮਸਕਾਰੋ ॥
Pathith Pavithr Leeeae Kar Apunae Sagal Karath Namasakaaro ||
पतित पवित्र लीए करि अपुने सगल करत नमसकारो ॥
The Lord has sanctified the sinners and made them His own; all bow in reverence to Him.
ਬਰਨੁ ਜਾਤਿ ਕੋਊ ਪੂਛੈ ਨਾਹੀ ਬਾਛਹਿ ਚਰਨ ਰਵਾਰੋ ॥੧॥
Baran Jaath Kooo Pooshhai Naahee Baashhehi Charan Ravaaro ||1||
बरनु जाति कोऊ पूछै नाही बाछहि चरन रवारो ॥१॥
No one asks about their ancestry and social status; instead, they yearn for the dust of their feet. ||1||
ਠਾਕੁਰ ਐਸੋ ਨਾਮੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ॥
Thaakur Aiso Naam Thumhaaro ||
ठाकुर ऐसो नामु तुम्हारो ॥
O Lord Master, such is Your Name.
ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕੋ ਧਣੀ ਕਹੀਜੈ ਜਨ ਕੋ ਅੰਗੁ ਨਿਰਾਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sagal Srisatt Ko Dhhanee Keheejai Jan Ko Ang Niraaro ||1|| Rehaao ||
सगल स्रिसटि को धणी कहीजै जन को अंगु निरारो ॥१॥ रहाउ ॥
You are called the Lord of all creation; You give Your unique support to Your servant. ||1||Pause||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਆਧਾਰੋ ॥
Saadhhasang Naanak Budhh Paaee Har Keerathan Aadhhaaro ||
साधसंगि नानक बुधि पाई हरि कीरतनु आधारो ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak has obtained understanding; singing the Kirtan of the Lord's Praises is his only support.
ਨਾਮਦੇਉ ਤ੍ਰਿਲੋਚਨੁ ਕਬੀਰ ਦਾਸਰੋ ਮੁਕਤਿ ਭਇਓ ਚੰਮਿਆਰੋ ॥੨॥੧॥੧੦॥
Naamadhaeo Thrilochan Kabeer Dhaasaro Mukath Bhaeiou Chanmiaaro ||2||1||10||
नामदेउ त्रिलोचनु कबीर दासरो मुकति भइओ चमिआरो ॥२॥१॥१०॥
The Lord's servants, Naam Dayv, Trilochan, Kabeer and Ravi Daas the shoe-maker have been liberated. ||2||1||10||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Goojaree Mehalaa 5 ||
गूजरी महला ५ ॥
Goojaree, Fifth Mehl:
ਹੈ ਨਾਹੀ ਕੋਊ ਬੂਝਨਹਾਰੋ ਜਾਨੈ ਕਵਨੁ ਭਤਾ ॥
Hai Naahee Kooo Boojhanehaaro Jaanai Kavan Bhathaa ||
है नाही कोऊ बूझनहारो जानै कवनु भता ॥
No one understands the Lord; who can understand His plans?
ਸਿਵ ਬਿਰੰਚਿ ਅਰੁ ਸਗਲ ਮੋਨਿ ਜਨ ਗਹਿ ਨ ਸਕਾਹਿ ਗਤਾ ॥੧॥
Siv Biranch Ar Sagal Mon Jan Gehi N Sakaahi Gathaa ||1||
सिव बिरंचि अरु सगल मोनि जन गहि न सकाहि गता ॥१॥
Shiva, Brahma and all the silent sages cannot understand the state of the Lord. ||1||
ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਕਥਾ ॥
Prabh Kee Agam Agaadhh Kathhaa ||
प्रभ की अगम अगाधि कथा ॥
God's sermon is profound and unfathomable.
ਸੁਨੀਐ ਅਵਰ ਅਵਰ ਬਿਧਿ ਬੁਝੀਐ ਬਕਨ ਕਥਨ ਰਹਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Suneeai Avar Avar Bidhh Bujheeai Bakan Kathhan Rehathaa ||1|| Rehaao ||
सुनीऐ अवर अवर बिधि बुझीऐ बकन कथन रहता ॥१॥ रहाउ ॥
He is heard to be one thing, but He is understood to be something else again; He is beyond description and explanation. ||1||Pause||
ਆਪੇ ਭਗਤਾ ਆਪਿ ਸੁਆਮੀ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਰਤਾ ॥
Aapae Bhagathaa Aap Suaamee Aapan Sang Rathaa ||
आपे भगता आपि सुआमी आपन संगि रता ॥
He Himself is the devotee, and He Himself is the Lord and Master; He is imbued with Himself.
ਨਾਨਕ ਕੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਪੇਖਿਓ ਜਤ੍ਰ ਕਤਾ ॥੨॥੨॥੧੧॥
Naanak Ko Prabh Poor Rehiou Hai Paekhiou Jathr Kathaa ||2||2||11||
नानक को प्रभु पूरि रहिओ है पेखिओ जत्र कता ॥२॥२॥११॥
Nanak's God is pervading and permeating everywhere; wherever he looks, He is there. ||2||2||11||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Goojaree Mehalaa 5 ||
गूजरी महला ५ ॥
Goojaree, Fifth Mehl:
ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਅਵਰ ਸਿਆਨਪ ਜਨ ਕਉ ਕਛੂ ਨ ਆਇਓ ॥
Mathaa Masoorath Avar Siaanap Jan Ko Kashhoo N Aaeiou ||
मता मसूरति अवर सिआनप जन कउ कछू न आइओ ॥
The humble servant of the Lord has no plans, politics or other clever tricks.
ਜਹ ਜਹ ਅਉਸਰੁ ਆਇ ਬਨਿਓ ਹੈ ਤਹਾ ਤਹਾ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ॥੧॥
Jeh Jeh Aousar Aae Baniou Hai Thehaa Thehaa Har Dhhiaaeiou ||1||
जह जह अउसरु आइ बनिओ है तहा तहा हरि धिआइओ ॥१॥
Whenever the occasion arises, there, he meditates on the Lord. ||1||
ਪ੍ਰਭ ਕੋ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਬਿਰਦਾਇਓ ॥
Prabh Ko Bhagath Vashhal Biradhaaeiou ||
प्रभ को भगति वछलु बिरदाइओ ॥
It is the very nature of God to love His devotees;
ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਬਾਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜਨ ਕਉ ਲਾਡ ਲਡਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Karae Prathipaal Baarik Kee Niaaee Jan Ko Laadd Laddaaeiou ||1|| Rehaao ||
करे प्रतिपाल बारिक की निआई जन कउ लाड लडाइओ ॥१॥ रहाउ ॥
He cherishes His servant, and caresses him as His own child. ||1||Pause||
ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਜਨਿ ਗਾਇਓ ॥
Jap Thap Sanjam Karam Dhharam Har Keerathan Jan Gaaeiou ||
जप तप संजम करम धरम हरि कीरतनु जनि गाइओ ॥
The Lord's servant sings the Kirtan of His Praises as his worship, deep meditation, self-discipline and religious observances.
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ॥੨॥੩॥੧੨॥
Saran Pariou Naanak Thaakur Kee Abhai Dhaan Sukh Paaeiou ||2||3||12||
सरनि परिओ नानक ठाकुर की अभै दानु सुखु पाइओ ॥२॥३॥१२॥
Nanak has entered the Sanctuary of his Lord and Master, and has received the blessings of fearlessness and peace. ||2||3||12||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Goojaree Mehalaa 5 ||
गूजरी महला ५ ॥
Goojaree, Fifth Mehl:
ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਆਰਾਧਹੁ ਪਿਆਰੋ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਜੈ ਢੀਲਾ ॥
Dhin Raathee Aaraadhhahu Piaaro Nimakh N Keejai Dteelaa ||
दिनु राती आराधहु पिआरो निमख न कीजै ढीला ॥
Worship the Lord in adoration, day and night, O my dear - do not delay for a moment.
ਸੰਤ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਭਾਵਨੀ ਲਾਈਐ ਤਿਆਗਿ ਮਾਨੁ ਹਾਠੀਲਾ ॥੧॥
Santh Saevaa Kar Bhaavanee Laaeeai Thiaag Maan Haatheelaa ||1||
संत सेवा करि भावनी लाईऐ तिआगि मानु हाठीला ॥१॥
Serve the Saints with loving faith, and set aside your pride and stubbornness. ||1||
ਮੋਹਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਮਾਨ ਰਾਗੀਲਾ ॥
Mohan Praan Maan Raageelaa ||
मोहनु प्रान मान रागीला ॥
The fascinating, playful Lord is my very breath of life and honor.
ਬਾਸਿ ਰਹਿਓ ਹੀਅਰੇ ਕੈ ਸੰਗੇ ਪੇਖਿ ਮੋਹਿਓ ਮਨੁ ਲੀਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Baas Rehiou Heearae Kai Sangae Paekh Mohiou Man Leelaa ||1|| Rehaao ||
बासि रहिओ हीअरे कै संगे पेखि मोहिओ मनु लीला ॥१॥ रहाउ ॥
He abides in my heart; beholding His playful games, my mind is fascinated. ||1||Pause||
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਤ ਅਨੰਦਾ ਉਤਰੈ ਮਨਹੁ ਜੰਗੀਲਾ ॥
Jis Simarath Man Hoth Anandhaa Outharai Manahu Jangeelaa ||
जिसु सिमरत मनि होत अनंदा उतरै मनहु जंगीला ॥
Remembering Him, my mind is in bliss, and the rust of my mind is removed.
ਮਿਲਬੇ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਨਾਨਕ ਪਰੈ ਪਰੀਲਾ ॥੨॥੪॥੧੩॥
Milabae Kee Mehimaa Baran N Saako Naanak Parai Pareelaa ||2||4||13||
मिलबे की महिमा बरनि न साकउ नानक परै परीला ॥२॥४॥१३॥
The great honor of meeting the Lord cannot be described; O Nanak, it is infinite, beyond measure. ||2||4||13||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Goojaree Mehalaa 5 ||
गूजरी महला ५ ॥
Goojaree, Fifth Mehl:
ਮੁਨਿ ਜੋਗੀ ਸਾਸਤ੍ਰਗਿ ਕਹਾਵਤ ਸਭ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਬਸਿ ਅਪਨਹੀ ॥
Mun Jogee Saasathrag Kehaavath Sabh Keenhae Bas Apanehee ||
मुनि जोगी सासत्रगि कहावत सभ कीन्हे बसि अपनही ॥
They call themselves silent sages, Yogis and scholars of the Shaastras, but Maya has has them all under her control.
ਤੀਨਿ ਦੇਵ ਅਰੁ ਕੋੜਿ ਤੇਤੀਸਾ ਤਿਨ ਕੀ ਹੈਰਤਿ ਕਛੁ ਨ ਰਹੀ ॥੧॥
Theen Dhaev Ar Korr Thaetheesaa Thin Kee Hairath Kashh N Rehee ||1||
तीनि देव अरु कोड़ि तेतीसा तिन की हैरति कछु न रही ॥१॥
The three gods, and the 330,000,000 demi-gods, were astonished. ||1||