ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮਿ ਲਗਾਵੈਗੋ ॥
Kirapaa Kirapaa Kirapaa Kar Har Jeeo Kar Kirapaa Naam Lagaavaigo ||
क्रिपा क्रिपा क्रिपा करि हरि जीउ करि किरपा नामि लगावैगो ॥
Mercy, mercy, mercy - O Dear Lord, please shower Your Mercy on me, and attach me to Your Name.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਵਹੁ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥੧॥
Kar Kirapaa Sathiguroo Milaavahu Mil Sathigur Naam Dhhiaavaigo ||1||
करि किरपा सतिगुरू मिलावहु मिलि सतिगुर नामु धिआवैगो ॥१॥
Please be Merciful, and lead me to meet the True Guru; meeting the True Guru, I meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||1||
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਮਲੁ ਲਹਿ ਜਾਵੈਗੋ ॥
Janam Janam Kee Houmai Mal Laagee Mil Sangath Mal Lehi Jaavaigo ||
जनम जनम की हउमै मलु लागी मिलि संगति मलु लहि जावैगो ॥
The filth of egotism from countless incarnations sticks to me; joining the Sangat, the Holy Congregation, this filth is washed away.
ਜਿਉ ਲੋਹਾ ਤਰਿਓ ਸੰਗਿ ਕਾਸਟ ਲਗਿ ਸਬਦਿ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਪਾਵੈਗੋ ॥੨॥
Jio Lohaa Thariou Sang Kaasatt Lag Sabadh Guroo Har Paavaigo ||2||
जिउ लोहा तरिओ संगि कासट लगि सबदि गुरू हरि पावैगो ॥२॥
As iron is carried across if it is attached to wood, one who is attached to the Word of the Guru's Shabad finds the Lord. ||2||
ਸੰਗਤਿ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਵੈਗੋ ॥
Sangath Santh Milahu Sathasangath Mil Sangath Har Ras Aavaigo ||
संगति संत मिलहु सतसंगति मिलि संगति हरि रसु आवैगो ॥
Joining the Society of the Saints, joining the Sat Sangat, the True Congregation, you shall come to receive the Sublime Essence of the Lord.
ਬਿਨੁ ਸੰਗਤਿ ਕਰਮ ਕਰੈ ਅਭਿਮਾਨੀ ਕਢਿ ਪਾਣੀ ਚੀਕੜੁ ਪਾਵੈਗੋ ॥੩॥
Bin Sangath Karam Karai Abhimaanee Kadt Paanee Cheekarr Paavaigo ||3||
बिनु संगति करम करै अभिमानी कढि पाणी चीकड़ु पावैगो ॥३॥
But not joining the Sangat, and committing actions in egotistical pride, is like drawing out clean water, and throwing it in the mud. ||
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕੇ ਹਰਿ ਰਖਵਾਰੇ ਜਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਮੀਠ ਲਗਾਵੈਗੋ ॥
Bhagath Janaa Kae Har Rakhavaarae Jan Har Ras Meeth Lagaavaigo ||
भगत जना के हरि रखवारे जन हरि रसु मीठ लगावैगो ॥
The Lord is the Protector and Saving Grace of His humble devotees. The Lord's Sublime Essence seems so sweet to these humble beings.
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਵਡਿਆਈ ਸਤਿਗੁਰ ਉਪਦੇਸਿ ਸਮਾਵੈਗੋ ॥੪॥
Khin Khin Naam Dhaee Vaddiaaee Sathigur Oupadhaes Samaavaigo ||4||
खिनु खिनु नामु देइ वडिआई सतिगुर उपदेसि समावैगो ॥४॥
Each and every instant, they are blessed with the Glorious Greatness of the Naam; through the Teachings of the True Guru, they are absorbed in Him. ||4||
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਸਦਾ ਨਿਵਿ ਰਹੀਐ ਜਨ ਨਿਵਹਿ ਤਾ ਫਲ ਗੁਨ ਪਾਵੈਗੋ ॥
Bhagath Janaa Ko Sadhaa Niv Reheeai Jan Nivehi Thaa Fal Gun Paavaigo ||
भगत जना कउ सदा निवि रहीऐ जन निवहि ता फल गुन पावैगो ॥
Bow forever in deep respect to the humble devotees; if you bow to those humble beings, you shall obtain the fruit of virtue.
ਜੋ ਨਿੰਦਾ ਦੁਸਟ ਕਰਹਿ ਭਗਤਾ ਕੀ ਹਰਨਾਖਸ ਜਿਉ ਪਚਿ ਜਾਵੈਗੋ ॥੫॥
Jo Nindhaa Dhusatt Karehi Bhagathaa Kee Haranaakhas Jio Pach Jaavaigo ||5||
जो निंदा दुसट करहि भगता की हरनाखस जिउ पचि जावैगो ॥५॥
Those wicked enemies who slander the devotees are destroyed, like Harnaakhash. ||5||
ਬ੍ਰਹਮ ਕਮਲ ਪੁਤੁ ਮੀਨ ਬਿਆਸਾ ਤਪੁ ਤਾਪਨ ਪੂਜ ਕਰਾਵੈਗੋ ॥
Breham Kamal Puth Meen Biaasaa Thap Thaapan Pooj Karaavaigo ||
ब्रहम कमल पुतु मीन बिआसा तपु तापन पूज करावैगो ॥
Brahma, the son of the lotus, and Vyaas, the son of the fish, practiced austere penance and were worshipped.
ਜੋ ਜੋ ਭਗਤੁ ਹੋਇ ਸੋ ਪੂਜਹੁ ਭਰਮਨ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਵੈਗੋ ॥੬॥
Jo Jo Bhagath Hoe So Poojahu Bharaman Bharam Chukaavaigo ||6||
जो जो भगतु होइ सो पूजहु भरमन भरमु चुकावैगो ॥६॥
Whoever is a devotee - worship and adore that person. Get rid of your doubts and superstitions. ||6||
ਜਾਤ ਨਜਾਤਿ ਦੇਖਿ ਮਤ ਭਰਮਹੁ ਸੁਕ ਜਨਕ ਪਗੀਂ ਲਗਿ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
Jaath Najaath Dhaekh Math Bharamahu Suk Janak Pageen Lag Dhhiaavaigo ||
जात नजाति देखि मत भरमहु सुक जनक पगीं लगि धिआवैगो ॥
Do not be fooled by appearances of high and low social class. Suk Dayv bowed at the feet of Janak, and meditated.
ਜੂਠਨ ਜੂਠਿ ਪਈ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਖਿਨੁ ਮਨੂਆ ਤਿਲੁ ਨ ਡੁਲਾਵੈਗੋ ॥੭॥
Joothan Jooth Pee Sir Oopar Khin Manooaa Thil N Ddulaavaigo ||7||
जूठन जूठि पई सिर ऊपरि खिनु मनूआ तिलु न डुलावैगो ॥७॥
Even though Janak threw his left-overs and garbage on Suk Dayv's head, his mind did not waver, even for an instant. ||7||
ਜਨਕ ਜਨਕ ਬੈਠੇ ਸਿੰਘਾਸਨਿ ਨਉ ਮੁਨੀ ਧੂਰਿ ਲੈ ਲਾਵੈਗੋ ॥
Janak Janak Baithae Singhaasan No Munee Dhhoor Lai Laavaigo ||
जनक जनक बैठे सिंघासनि नउ मुनी धूरि लै लावैगो ॥
Janak sat upon his regal throne, and applied the dust of the nine sages to his forehead.
ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਠਾਕੁਰ ਮੈ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸ ਕਰਾਵੈਗੋ ॥੮॥੨॥
Naanak Kirapaa Kirapaa Kar Thaakur Mai Dhaasan Dhaas Karaavaigo ||8||2||
नानक क्रिपा क्रिपा करि ठाकुर मै दासनि दास करावैगो ॥८॥२॥
Please shower Nanak with your Mercy, O my Lord and Master; make him the slave of Your slaves. ||8||2||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Kaanarraa Mehalaa 4 ||
कानड़ा महला ४ ॥
Kaanraa, Fourth Mehl:
ਮਨੁ ਗੁਰਮਤਿ ਰਸਿ ਗੁਨ ਗਾਵੈਗੋ ॥
Man Guramath Ras Gun Gaavaigo ||
मनु गुरमति रसि गुन गावैगो ॥
O mind,follow the Guru's Teachings,and joyfully sing God's Praises.
ਜਿਹਵਾ ਏਕ ਹੋਇ ਲਖ ਕੋਟੀ ਲਖ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jihavaa Eaek Hoe Lakh Kottee Lakh Kottee Kott Dhhiaavaigo ||1|| Rehaao ||
जिहवा एक होइ लख कोटी लख कोटी कोटि धिआवैगो ॥१॥ रहाउ ॥
If my one tongue became hundreds of thousands and millions, I would meditate on Him millions and millions of times. ||1||Pause||
ਸਹਸ ਫਨੀ ਜਪਿਓ ਸੇਖਨਾਗੈ ਹਰਿ ਜਪਤਿਆ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵੈਗੋ ॥
Sehas Fanee Japiou Saekhanaagai Har Japathiaa Anth N Paavaigo ||
सहस फनी जपिओ सेखनागै हरि जपतिआ अंतु न पावैगो ॥
The serpent king chants and meditates on the Lord with his thousands of heads, but even by these chants, he cannot find the Lord's limits.
ਤੂ ਅਥਾਹੁ ਅਤਿ ਅਗਮੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨੁ ਠਹਰਾਵੈਗੋ ॥੧॥
Thoo Athhaahu Ath Agam Agam Hai Math Guramath Man Theharaavaigo ||1||
तू अथाहु अति अगमु अगमु है मति गुरमति मनु ठहरावैगो ॥१॥
You are Utterly Unfathomable, Inaccessible and Infinite. Through the Wisdom of the Guru's Teachings, the mind becomes steady and balanced. ||1||
ਜਿਨ ਤੂ ਜਪਿਓ ਤੇਈ ਜਨ ਨੀਕੇ ਹਰਿ ਜਪਤਿਅਹੁ ਕਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈਗੋ ॥
Jin Thoo Japiou Thaeee Jan Neekae Har Japathiahu Ko Sukh Paavaigo ||
जिन तू जपिओ तेई जन नीके हरि जपतिअहु कउ सुखु पावैगो ॥
Those humble beings who meditate on You are noble and exalted. Meditating on the Lord, they are at peace.
ਬਿਦਰ ਦਾਸੀ ਸੁਤੁ ਛੋਕ ਛੋਹਰਾ ਕ੍ਰਿਸਨੁ ਅੰਕਿ ਗਲਿ ਲਾਵੈਗੋ ॥੨॥
Bidhar Dhaasee Suth Shhok Shhoharaa Kirasan Ank Gal Laavaigo ||2||
बिदर दासी सुतु छोक छोहरा क्रिसनु अंकि गलि लावैगो ॥२॥
Bidur, the son of a slave-girl, was an untouchable, but Krishna hugged him close in His Embrace. ||2||
ਜਲ ਤੇ ਓਪਤਿ ਭਈ ਹੈ ਕਾਸਟ ਕਾਸਟ ਅੰਗਿ ਤਰਾਵੈਗੋ ॥
Jal Thae Oupath Bhee Hai Kaasatt Kaasatt Ang Tharaavaigo ||
जल ते ओपति भई है कासट कासट अंगि तरावैगो ॥
Wood is produced from water, but by holding onto wood, one is saved from drowning.
ਰਾਮ ਜਨਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਰਖਾਵੈਗੋ ॥੩॥
Raam Janaa Har Aap Savaarae Apanaa Biradh Rakhaavaigo ||3||
राम जना हरि आपि सवारे अपना बिरदु रखावैगो ॥३॥
The Lord Himself embellishes and exalts His humble servants; He confirms His Innate Nature. ||3||
ਹਮ ਪਾਥਰ ਲੋਹ ਲੋਹ ਬਡ ਪਾਥਰ ਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਨਾਵ ਤਰਾਵੈਗੋ ॥
Ham Paathhar Loh Loh Badd Paathhar Gur Sangath Naav Tharaavaigo ||
हम पाथर लोह लोह बड पाथर गुर संगति नाव तरावैगो ॥
I am like a stone, or a piece of iron, heavy stone and iron; in the Boat of the Guru's Congregation, I am carried across,
ਜਿਉ ਸਤਸੰਗਤਿ ਤਰਿਓ ਜੁਲਾਹੋ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਨਿ ਭਾਵੈਗੋ ॥੪॥
Jio Sathasangath Thariou Julaaho Santh Janaa Man Bhaavaigo ||4||
जिउ सतसंगति तरिओ जुलाहो संत जना मनि भावैगो ॥४॥
Like Kabeer the weaver, who was saved in the Sat Sangat, the True Congregation. He became pleasing to the minds of the humble Saints. ||4||
ਖਰੇ ਖਰੋਏ ਬੈਠਤ ਊਠਤ ਮਾਰਗਿ ਪੰਥਿ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
Kharae Kharoeae Baithath Oothath Maarag Panthh Dhhiaavaigo ||
खरे खरोए बैठत ऊठत मारगि पंथि धिआवैगो ॥
Standing up, sitting down, rising up and walking on the path, I meditate.
ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਬਚਨ ਹੈ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਧਰੁ ਮੁਕਤਿ ਜਨਾਵੈਗੋ ॥੫॥
Sathigur Bachan Bachan Hai Sathigur Paadhhar Mukath Janaavaigo ||5||
सतिगुर बचन बचन है सतिगुर पाधरु मुकति जनावैगो ॥५॥
The True Guru is the Word, and the Word is the True Guru, who teaches the Path of Liberation. ||5||
ਸਾਸਨਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਬਲੁ ਪਾਈ ਹੈ ਨਿਹਸਾਸਨਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈਗੋ ॥
Saasan Saas Saas Bal Paaee Hai Nihasaasan Naam Dhhiaavaigo ||
सासनि सासि सासि बलु पाई है निहसासनि नामु धिआवैगो ॥
By His Training, I find strength with each and every breath; now that I am trained and tamed, I meditate on the Naam, the Name of the Lord.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਹਉਮੈ ਬੂਝੈ ਤੌ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਵੈਗੋ ॥੬॥
Gur Parasaadhee Houmai Boojhai Tha Guramath Naam Samaavaigo ||6||
गुर परसादी हउमै बूझै तौ गुरमति नामि समावैगो ॥६॥
By Guru's Grace, egotism is extinguished, and then, through the Guru's Teachings, I merge in the Naam. ||6||