ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੨੭੦ ( Ang 270 of 1430 )





ਮੁਖਿ ਤਾ ਕੋ ਜਸੁ ਰਸਨ ਬਖਾਨੈ ॥
Mukh Thaa Ko Jas Rasan Bakhaanai ||
मुखि ता को जसु रसन बखानै ॥
With your mouth and with your tongue, chant His Praises.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੋ ਰਹਤਾ ਧਰਮੁ ॥
Jih Prasaadh Thaero Rehathaa Dhharam ||
जिह प्रसादि तेरो रहता धरमु ॥
By His Grace, you remain in the Dharma;


ਮਨ ਸਦਾ ਧਿਆਇ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
Man Sadhaa Dhhiaae Kaeval Paarabreham ||
मन सदा धिआइ केवल पारब्रहमु ॥
O mind, meditate continually on the Supreme Lord God.


ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਜਪਤ ਦਰਗਹ ਮਾਨੁ ਪਾਵਹਿ ॥
Prabh Jee Japath Dharageh Maan Paavehi ||
प्रभ जी जपत दरगह मानु पावहि ॥
Meditating on God, you shall be honored in His Court;


ਨਾਨਕ ਪਤਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਵਹਿ ॥੨॥
Naanak Path Saethee Ghar Jaavehi ||2||
नानक पति सेती घरि जावहि ॥२॥
O Nanak, you shall return to your true home with honor. ||2||


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਰੋਗ ਕੰਚਨ ਦੇਹੀ ॥
Jih Prasaadh Aarog Kanchan Dhaehee ||
जिह प्रसादि आरोग कंचन देही ॥
By His Grace, you have a healthy, golden body;


ਲਿਵ ਲਾਵਹੁ ਤਿਸੁ ਰਾਮ ਸਨੇਹੀ ॥
Liv Laavahu This Raam Sanaehee ||
लिव लावहु तिसु राम सनेही ॥
Attune yourself to that Loving Lord.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਓਲਾ ਰਹਤ ॥
Jih Prasaadh Thaeraa Oulaa Rehath ||
जिह प्रसादि तेरा ओला रहत ॥
By His Grace, your honor is preserved;


ਮਨ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤ ॥
Man Sukh Paavehi Har Har Jas Kehath ||
मन सुखु पावहि हरि हरि जसु कहत ॥
O mind, chant the Praises of the Lord, Har, Har, and find peace.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਸਗਲ ਛਿਦ੍ਰ ਢਾਕੇ ॥
Jih Prasaadh Thaerae Sagal Shhidhr Dtaakae ||
जिह प्रसादि तेरे सगल छिद्र ढाके ॥
By His Grace, all your deficits are covered;


ਮਨ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਤਾ ਕੈ ॥
Man Saranee Par Thaakur Prabh Thaa Kai ||
मन सरनी परु ठाकुर प्रभ ता कै ॥
O mind, seek the Sanctuary of God, our Lord and Master.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੁਝੁ ਕੋ ਨ ਪਹੂਚੈ ॥
Jih Prasaadh Thujh Ko N Pehoochai ||
जिह प्रसादि तुझु को न पहूचै ॥
By His Grace, no one can rival you;


ਮਨ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚੇ ॥
Man Saas Saas Simarahu Prabh Oochae ||
मन सासि सासि सिमरहु प्रभ ऊचे ॥
O mind, with each and every breath, remember God on High.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥
Jih Prasaadh Paaee Dhraalabh Dhaeh ||
जिह प्रसादि पाई द्रुलभ देह ॥
By His Grace, you obtained this precious human body;


ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰੇਹ ॥੩॥
Naanak Thaa Kee Bhagath Karaeh ||3||
नानक ता की भगति करेह ॥३॥
O Nanak, worship Him with devotion. ||3||


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਆਭੂਖਨ ਪਹਿਰੀਜੈ ॥
Jih Prasaadh Aabhookhan Pehireejai ||
जिह प्रसादि आभूखन पहिरीजै ॥
By His Grace, you wear decorations;


ਮਨ ਤਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਕਿਉ ਆਲਸੁ ਕੀਜੈ ॥
Man This Simarath Kio Aalas Keejai ||
मन तिसु सिमरत किउ आलसु कीजै ॥
O mind, why are you so lazy? Why don't you remember Him in meditation?


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਅਸ੍ਵ ਹਸਤਿ ਅਸਵਾਰੀ ॥
Jih Prasaadh Asv Hasath Asavaaree ||
जिह प्रसादि अस्व हसति असवारी ॥
By His Grace, you have horses and elephants to ride;


ਮਨ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਾਰੀ ॥
Man This Prabh Ko Kabehoo N Bisaaree ||
मन तिसु प्रभ कउ कबहू न बिसारी ॥
O mind, never forget that God.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬਾਗ ਮਿਲਖ ਧਨਾ ॥
Jih Prasaadh Baag Milakh Dhhanaa ||
जिह प्रसादि बाग मिलख धना ॥
By His Grace, you have land, gardens and wealth;


ਰਾਖੁ ਪਰੋਇ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨੇ ਮਨਾ ॥
Raakh Paroe Prabh Apunae Manaa ||
राखु परोइ प्रभु अपुने मना ॥
Keep God enshrined in your heart.


ਜਿਨਿ ਤੇਰੀ ਮਨ ਬਨਤ ਬਨਾਈ ॥
Jin Thaeree Man Banath Banaaee ||
जिनि तेरी मन बनत बनाई ॥
O mind, the One who formed your form


ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਦ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਈ ॥
Oothath Baithath Sadh Thisehi Dhhiaaee ||
ऊठत बैठत सद तिसहि धिआई ॥
Standing up and sitting down, meditate always on Him.


ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਇ ਜੋ ਏਕ ਅਲਖੈ ॥
Thisehi Dhhiaae Jo Eaek Alakhai ||
तिसहि धिआइ जो एक अलखै ॥
Meditate on Him - the One Invisible Lord;


ਈਹਾ ਊਹਾ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਰਖੈ ॥੪॥
Eehaa Oohaa Naanak Thaeree Rakhai ||4||
ईहा ऊहा नानक तेरी रखै ॥४॥
Here and hereafter, O Nanak, He shall save you. ||4||


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਰਹਿ ਪੁੰਨ ਬਹੁ ਦਾਨ ॥
Jih Prasaadh Karehi Punn Bahu Dhaan ||
जिह प्रसादि करहि पुंन बहु दान ॥
By His Grace, you give donations in abundance to charities;


ਮਨ ਆਠ ਪਹਰ ਕਰਿ ਤਿਸ ਕਾ ਧਿਆਨ ॥
Man Aath Pehar Kar This Kaa Dhhiaan ||
मन आठ पहर करि तिस का धिआन ॥
O mind, meditate on Him, twenty-four hours a day.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂ ਆਚਾਰ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥
Jih Prasaadh Thoo Aachaar Biouhaaree ||
जिह प्रसादि तू आचार बिउहारी ॥
By His Grace, you perform religious rituals and worldly duties;


ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੀ ॥
This Prabh Ko Saas Saas Chithaaree ||
तिसु प्रभ कउ सासि सासि चितारी ॥
Think of God with each and every breath.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਰੂਪੁ ॥
Jih Prasaadh Thaeraa Sundhar Roop ||
जिह प्रसादि तेरा सुंदर रूपु ॥
By His Grace, your form is so beautiful;


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਦਾ ਅਨੂਪੁ ॥
So Prabh Simarahu Sadhaa Anoop ||
सो प्रभु सिमरहु सदा अनूपु ॥
Constantly remember God, the Incomparably Beautiful One.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥
Jih Prasaadh Thaeree Neekee Jaath ||
जिह प्रसादि तेरी नीकी जाति ॥
By His Grace, you have such high social status;


ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਦਿਨ ਰਾਤਿ ॥
So Prabh Simar Sadhaa Dhin Raath ||
सो प्रभु सिमरि सदा दिन राति ॥
Remember God always, day and night.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੀ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥
Jih Prasaadh Thaeree Path Rehai ||
जिह प्रसादि तेरी पति रहै ॥
By His Grace, your honor is preserved;


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਕਹੈ ॥੫॥
Gur Prasaadh Naanak Jas Kehai ||5||
गुर प्रसादि नानक जसु कहै ॥५॥
By Guru's Grace, O Nanak, chant His Praises. ||5||


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਨਹਿ ਕਰਨ ਨਾਦ ॥
Jih Prasaadh Sunehi Karan Naadh ||
जिह प्रसादि सुनहि करन नाद ॥
By His Grace, you listen to the sound current of the Naad.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪੇਖਹਿ ਬਿਸਮਾਦ ॥
Jih Prasaadh Paekhehi Bisamaadh ||
जिह प्रसादि पेखहि बिसमाद ॥
By His Grace, you behold amazing wonders.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸਨਾ ॥
Jih Prasaadh Bolehi Anmrith Rasanaa ||
जिह प्रसादि बोलहि अम्रित रसना ॥
By His Grace, you speak ambrosial words with your tongue.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜੇ ਬਸਨਾ ॥
Jih Prasaadh Sukh Sehajae Basanaa ||
जिह प्रसादि सुखि सहजे बसना ॥
By His Grace, you abide in peace and ease.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਸਤ ਕਰ ਚਲਹਿ ॥
Jih Prasaadh Hasath Kar Chalehi ||
जिह प्रसादि हसत कर चलहि ॥
By His Grace, your hands move and work.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਹਿ ॥
Jih Prasaadh Sanpooran Falehi ||
जिह प्रसादि स्मपूरन फलहि ॥
By His Grace, you are completely fulfilled.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ॥
Jih Prasaadh Param Gath Paavehi ||
जिह प्रसादि परम गति पावहि ॥
By His Grace, you obtain the supreme status.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥
Jih Prasaadh Sukh Sehaj Samaavehi ||
जिह प्रसादि सुखि सहजि समावहि ॥
By His Grace, you are absorbed into celestial peace.


ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਆਗਿ ਅਵਰ ਕਤ ਲਾਗਹੁ ॥
Aisaa Prabh Thiaag Avar Kath Laagahu ||
ऐसा प्रभु तिआगि अवर कत लागहु ॥
Why forsake God, and attach yourself to another?


ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਜਾਗਹੁ ॥੬॥
Gur Prasaadh Naanak Man Jaagahu ||6||
गुर प्रसादि नानक मनि जागहु ॥६॥
By Guru's Grace, O Nanak, awaken your mind! ||6||


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
Jih Prasaadh Thoon Pragatt Sansaar ||
जिह प्रसादि तूं प्रगटु संसारि ॥
By His Grace, you are famous all over the world;


ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਮੂਲਿ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰਿ ॥
This Prabh Ko Mool N Manahu Bisaar ||
तिसु प्रभ कउ मूलि न मनहु बिसारि ॥
Never forget God from your mind.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰਾ ਪਰਤਾਪੁ ॥
Jih Prasaadh Thaeraa Parathaap ||
जिह प्रसादि तेरा परतापु ॥
By His Grace, you have prestige;


ਰੇ ਮਨ ਮੂੜ ਤੂ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪੁ ॥
Rae Man Moorr Thoo Thaa Ko Jaap ||
रे मन मूड़ तू ता कउ जापु ॥
O foolish mind, meditate on Him!


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੇਰੇ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
Jih Prasaadh Thaerae Kaaraj Poorae ||
जिह प्रसादि तेरे कारज पूरे ॥
By His Grace, your works are completed;


ਤਿਸਹਿ ਜਾਨੁ ਮਨ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥
Thisehi Jaan Man Sadhaa Hajoorae ||
तिसहि जानु मन सदा हजूरे ॥
O mind, know Him to be close at hand.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂੰ ਪਾਵਹਿ ਸਾਚੁ ॥
Jih Prasaadh Thoon Paavehi Saach ||
जिह प्रसादि तूं पावहि साचु ॥
By His Grace, you find the Truth;


ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਤਾ ਸਿਉ ਰਾਚੁ ॥
Rae Man Maerae Thoon Thaa Sio Raach ||
रे मन मेरे तूं ता सिउ राचु ॥
O my mind, merge yourself into Him.


ਜਿਹ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਸਭ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
Jih Prasaadh Sabh Kee Gath Hoe ||
जिह प्रसादि सभ की गति होइ ॥
By His Grace, everyone is saved;


ਨਾਨਕ ਜਾਪੁ ਜਪੈ ਜਪੁ ਸੋਇ ॥੭॥
Naanak Jaap Japai Jap Soe ||7||
नानक जापु जपै जपु सोइ ॥७॥
O Nanak, meditate, and chant His Chant. ||7||


ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਜਪੈ ਸੋ ਨਾਉ ॥
Aap Japaaeae Japai So Naao ||
आपि जपाए जपै सो नाउ ॥
Those, whom He inspires to chant, chant His Name.


ਆਪਿ ਗਾਵਾਏ ਸੁ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥
Aap Gaavaaeae S Har Gun Gaao ||
आपि गावाए सु हरि गुन गाउ ॥
Those, whom He inspires to sing, sing the Glorious Praises of the Lord.