ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੨੯੬ ( Ang 296 of 1430 )





ਗਿਆਨੁ ਸ੍ਰੇਸਟ ਊਤਮ ਇਸਨਾਨੁ ॥
Giaan Sraesatt Ootham Eisanaan ||
गिआनु स्रेसट ऊतम इसनानु ॥
The most sublime wisdom and purifying baths;


ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ॥
Chaar Padhaarathh Kamal Pragaas ||
चारि पदारथ कमल प्रगास ॥
The four cardinal blessings, the opening of the heart-lotus;


ਸਭ ਕੈ ਮਧਿ ਸਗਲ ਤੇ ਉਦਾਸ ॥
Sabh Kai Madhh Sagal Thae Oudhaas ||
सभ कै मधि सगल ते उदास ॥
In the midst of all, and yet detached from all;


ਸੁੰਦਰੁ ਚਤੁਰੁ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥
Sundhar Chathur Thath Kaa Baethaa ||
सुंदरु चतुरु तत का बेता ॥
Beauty, intelligence, and the realization of reality;


ਸਮਦਰਸੀ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟੇਤਾ ॥
Samadharasee Eaek Dhrisattaethaa ||
समदरसी एक द्रिसटेता ॥
Hese blessings come to one who chants the Naam with his mouth,


ਇਹ ਫਲ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਮੁਖਿ ਭਨੇ ॥
Eih Fal This Jan Kai Mukh Bhanae ||
इह फल तिसु जन कै मुखि भने ॥
These blessings come to one who, through Guru Nanak,


ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਬਚਨ ਮਨਿ ਸੁਨੇ ॥੬॥
Gur Naanak Naam Bachan Man Sunae ||6||
गुर नानक नाम बचन मनि सुने ॥६॥
And hears the Word with his ears through Guru Nanak. ||6||


ਇਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥
Eihu Nidhhaan Japai Man Koe ||
इहु निधानु जपै मनि कोइ ॥
One who chants this treasure in his mind


ਸਭ ਜੁਗ ਮਹਿ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
Sabh Jug Mehi Thaa Kee Gath Hoe ||
सभ जुग महि ता की गति होइ ॥
In every age, he attains salvation.


ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥
Gun Gobindh Naam Dhhun Baanee ||
गुण गोबिंद नाम धुनि बाणी ॥
In it is the Glory of God, the Naam, the chanting of Gurbani.


ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਬਖਾਣੀ ॥
Simrith Saasathr Baedh Bakhaanee ||
सिम्रिति सासत्र बेद बखाणी ॥
The Simritees, the Shaastras and the Vedas speak of it.


ਸਗਲ ਮਤਾਂਤ ਕੇਵਲ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
Sagal Mathaanth Kaeval Har Naam ||
सगल मतांत केवल हरि नाम ॥
The essence of all religion is the Lord's Name alone.


ਗੋਬਿੰਦ ਭਗਤ ਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ॥
Gobindh Bhagath Kai Man Bisraam ||
गोबिंद भगत कै मनि बिस्राम ॥
It abides in the minds of the devotees of God.


ਕੋਟਿ ਅਪ੍ਰਾਧ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ॥
Kott Apraadhh Saadhhasang Mittai ||
कोटि अप्राध साधसंगि मिटै ॥
Millions of sins are erased, in the Company of the Holy.


ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟੈ ॥
Santh Kirapaa Thae Jam Thae Shhuttai ||
संत क्रिपा ते जम ते छुटै ॥
By the Grace of the Saint, one escapes the Messenger of Death.



ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮ ਪ੍ਰਭਿ ਪਾਏ ॥
Jaa Kai Masathak Karam Prabh Paaeae ||
जा कै मसतकि करम प्रभि पाए ॥
Those, who have such pre-ordained destiny on their foreheads,


ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤੇ ਆਏ ॥੭॥
Saadhh Saran Naanak Thae Aaeae ||7||
साध सरणि नानक ते आए ॥७॥
O Nanak, enter the Sanctuary of the Saints. ||7||


ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਬਸੈ ਸੁਨੈ ਲਾਇ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Jis Man Basai Sunai Laae Preeth ||
जिसु मनि बसै सुनै लाइ प्रीति ॥
One, within whose mind it abides, and who listens to it with love


ਤਿਸੁ ਜਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚੀਤਿ ॥
This Jan Aavai Har Prabh Cheeth ||
तिसु जन आवै हरि प्रभु चीति ॥
That humble person consciously remembers the Lord God.


ਜਨਮ ਮਰਨ ਤਾ ਕਾ ਦੂਖੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
Janam Maran Thaa Kaa Dhookh Nivaarai ||
जनम मरन ता का दूखु निवारै ॥
The pains of birth and death are removed.


ਦੁਲਭ ਦੇਹ ਤਤਕਾਲ ਉਧਾਰੈ ॥
Dhulabh Dhaeh Thathakaal Oudhhaarai ||
दुलभ देह ततकाल उधारै ॥
The human body, so difficult to obtain, is instantly redeemed.



ਨਿਰਮਲ ਸੋਭਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤਾ ਕੀ ਬਾਨੀ ॥
Niramal Sobhaa Anmrith Thaa Kee Baanee ||
निरमल सोभा अम्रित ता की बानी ॥
Spotlessly pure is his reputation, and ambrosial is his speech.


ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥
Eaek Naam Man Maahi Samaanee ||
एकु नामु मन माहि समानी ॥
The One Name permeates his mind.


ਦੂਖ ਰੋਗ ਬਿਨਸੇ ਭੈ ਭਰਮ ॥
Dhookh Rog Binasae Bhai Bharam ||
दूख रोग बिनसे भै भरम ॥
Sorrow, sickness, fear and doubt depart.


ਸਾਧ ਨਾਮ ਨਿਰਮਲ ਤਾ ਕੇ ਕਰਮ ॥
Saadhh Naam Niramal Thaa Kae Karam ||
साध नाम निरमल ता के करम ॥
He is called a Holy person; his actions are immaculate and pure.


ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਤਾ ਕੀ ਸੋਭਾ ਬਨੀ ॥
Sabh Thae Ooch Thaa Kee Sobhaa Banee ||
सभ ते ऊच ता की सोभा बनी ॥
His glory becomes the highest of all.


ਨਾਨਕ ਇਹ ਗੁਣਿ ਨਾਮੁ ਸੁਖਮਨੀ ॥੮॥੨੪॥
Naanak Eih Gun Naam Sukhamanee ||8||24||
नानक इह गुणि नामु सुखमनी ॥८॥२४॥
O Nanak, by these Glorious Virtues, this is named Sukhmani, Peace of mind. ||8||24||


ਥਿਤੀ ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Thhithee Gourree Mehalaa 5 ||
थिती गउड़ी महला ५ ॥
T'hitee ~ The Lunar Days: Gauree, Fifth Mehl,


ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥
Jal Thhal Meheeal Pooriaa Suaamee Sirajanehaar ||
जलि थलि महीअलि पूरिआ सुआमी सिरजनहारु ॥
The Creator Lord and Master is pervading the water, the land, and the sky.


ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਹੋਇ ਪਸਰਿਆ ਨਾਨਕ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੧॥
Anik Bhaanth Hoe Pasariaa Naanak Eaekankaar ||1||
अनिक भांति होइ पसरिआ नानक एकंकारु ॥१॥
In so many ways, the One, the Universal Creator has diffused Himself, O Nanak. ||1||


ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
पउड़ी ॥
Pauree:


ਏਕਮ ਏਕੰਕਾਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਧਿਆਇ ॥
Eaekam Eaekankaar Prabh Karo Bandhanaa Dhhiaae ||
एकम एकंकारु प्रभु करउ बंदना धिआइ ॥
The first day of the lunar cycle: Bow in humility and meditate on the One, the Universal Creator Lord God.


ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
Gun Gobindh Gupaal Prabh Saran Paro Har Raae ||
गुण गोबिंद गुपाल प्रभ सरनि परउ हरि राइ ॥
Praise God, the Lord of the Universe, the Sustainer of the World; seek the Sanctuary of the Lord, our King.


ਤਾ ਕੀ ਆਸ ਕਲਿਆਣ ਸੁਖ ਜਾ ਤੇ ਸਭੁ ਕਛੁ ਹੋਇ ॥
Thaa Kee Aas Kaliaan Sukh Jaa Thae Sabh Kashh Hoe ||
ता की आस कलिआण सुख जा ते सभु कछु होइ ॥
Place your hopes in Him, for salvation and peace; all things come from Him.


ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
Chaar Kuntt Dheh Dhis Bhramiou This Bin Avar N Koe ||
चारि कुंट दह दिसि भ्रमिओ तिसु बिनु अवरु न कोइ ॥
I wandered around the four corners of the world and in the ten directions, but I saw nothing except Him.


ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸੁਨੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕਰਉ ਬੀਚਾਰੁ ॥
Baedh Puraan Simrith Sunae Bahu Bidhh Karo Beechaar ||
बेद पुरान सिम्रिति सुने बहु बिधि करउ बीचारु ॥
I listened to the Vedas, the Puraanas and the Simritees, and I pondered over them in so many ways.


ਪਤਿਤ ਉਧਾਰਨ ਭੈ ਹਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
Pathith Oudhhaaran Bhai Haran Sukh Saagar Nirankaar ||
पतित उधारन भै हरन सुख सागर निरंकार ॥
The Saving Grace of sinners, the Destroyer of fear, the Ocean of peace, the Formless Lord.


ਦਾਤਾ ਭੁਗਤਾ ਦੇਨਹਾਰੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Dhaathaa Bhugathaa Dhaenehaar This Bin Avar N Jaae ||
दाता भुगता देनहारु तिसु बिनु अवरु न जाइ ॥
The Great Giver, the Enjoyer, the Bestower - there is no place at all without Him.


ਜੋ ਚਾਹਹਿ ਸੋਈ ਮਿਲੈ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥੧॥
Jo Chaahehi Soee Milai Naanak Har Gun Gaae ||1||
जो चाहहि सोई मिलै नानक हरि गुन गाइ ॥१॥
You shall obtain all that you desire, O Nanak, singing the Glorious Praises of the Lord. ||1||


ਗੋਬਿੰਦ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਨੀਤ ॥
Gobindh Jas Gaaeeai Har Neeth ||
गोबिंद जसु गाईऐ हरि नीत ॥
Sing the Praises of the Lord, the Lord of the Universe, each and every day.


ਮਿਲਿ ਭਜੀਐ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mil Bhajeeai Saadhhasang Maerae Meeth ||1|| Rehaao ||
मिलि भजीऐ साधसंगि मेरे मीत ॥१॥ रहाउ ॥
Join the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and vibrate, meditate on Him, O my friend. ||1||Pause||


ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:


ਕਰਉ ਬੰਦਨਾ ਅਨਿਕ ਵਾਰ ਸਰਨਿ ਪਰਉ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥
Karo Bandhanaa Anik Vaar Saran Paro Har Raae ||
करउ बंदना अनिक वार सरनि परउ हरि राइ ॥
Bow in humility to the Lord, over and over again, and enter the Sanctuary of the Lord, our King.


ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਨਾਨਕ ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਮਿਟਾਇ ॥੨॥
Bhram Katteeai Naanak Saadhhasang Dhutheeaa Bhaao Mittaae ||2||
भ्रमु कटीऐ नानक साधसंगि दुतीआ भाउ मिटाइ ॥२॥
Doubt is eradicated, O Nanak, in the Company of the Holy, and the love of duality is eliminated. ||2||


ਪਉੜੀ ॥
Pourree ||
पउड़ी ॥
Pauree:


ਦੁਤੀਆ ਦੁਰਮਤਿ ਦੂਰਿ ਕਰਿ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਕਰਿ ਨੀਤ ॥
Dhutheeaa Dhuramath Dhoor Kar Gur Saevaa Kar Neeth ||
दुतीआ दुरमति दूरि करि गुर सेवा करि नीत ॥
The second day of the lunar cycle: Get rid of your evil-mindedness, and serve the Guru continually.


ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸੈ ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਮੀਤ ॥
Raam Rathan Man Than Basai Thaj Kaam Krodhh Lobh Meeth ||
राम रतनु मनि तनि बसै तजि कामु क्रोधु लोभु मीत ॥
The jewel of the Lord's Name shall come to dwell in your mind and body, when you renounce sexual desire, anger and greed, O my friend.


ਮਰਣੁ ਮਿਟੈ ਜੀਵਨੁ ਮਿਲੈ ਬਿਨਸਹਿ ਸਗਲ ਕਲੇਸ ॥
Maran Mittai Jeevan Milai Binasehi Sagal Kalaes ||
मरणु मिटै जीवनु मिलै बिनसहि सगल कलेस ॥
Conquer death and obtain eternal life; all your troubles will depart.


ਆਪੁ ਤਜਹੁ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਹੁ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਪਰਵੇਸ ॥
Aap Thajahu Gobindh Bhajahu Bhaao Bhagath Paravaes ||
आपु तजहु गोबिंद भजहु भाउ भगति परवेस ॥
Renounce your self-conceit and vibrate upon the Lord of the Universe; loving devotion to Him shall permeate your being.