ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਏ ॥੩॥
Naanak Thaa Kai Laago Paaeae ||3||
नानक ता कै लागउ पाए ॥३॥
Nanak grasps the feet of those humble beings. ||3||
ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਿਮਰਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
Prabh Kaa Simaran Sabh Thae Oochaa ||
प्रभ का सिमरनु सभ ते ऊचा ॥
The remembrance of God is the highest and most exalted of all.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੇ ਮੂਚਾ ॥
Prabh Kai Simaran Oudhharae Moochaa ||
प्रभ कै सिमरनि उधरे मूचा ॥
In the remembrance of God, many are saved.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
Prabh Kai Simaran Thrisanaa Bujhai ||
प्रभ कै सिमरनि त्रिसना बुझै ॥
In the remembrance of God, thirst is quenched.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਸੁਝੈ ॥
Prabh Kai Simaran Sabh Kishh Sujhai ||
प्रभ कै सिमरनि सभु किछु सुझै ॥
In the remembrance of God, all things are known.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਜਮ ਤ੍ਰਾਸਾ ॥
Prabh Kai Simaran Naahee Jam Thraasaa ||
प्रभ कै सिमरनि नाही जम त्रासा ॥
In the remembrance of God, there is no fear of death.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ॥
Prabh Kai Simaran Pooran Aasaa ||
प्रभ कै सिमरनि पूरन आसा ॥
In the remembrance of God, hopes are fulfilled.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਮਨ ਕੀ ਮਲੁ ਜਾਇ ॥
Prabh Kai Simaran Man Kee Mal Jaae ||
प्रभ कै सिमरनि मन की मलु जाइ ॥
In the remembrance of God, the filth of the mind is removed.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥
Anmrith Naam Ridh Maahi Samaae ||
अम्रित नामु रिद माहि समाइ ॥
The Ambrosial Naam, the Name of the Lord, is absorbed into the heart.
ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਬਸਹਿ ਸਾਧ ਕੀ ਰਸਨਾ ॥
Prabh Jee Basehi Saadhh Kee Rasanaa ||
प्रभ जी बसहि साध की रसना ॥
God abides upon the tongues of His Saints.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕਾ ਦਾਸਨਿ ਦਸਨਾ ॥੪॥
Naanak Jan Kaa Dhaasan Dhasanaa ||4||
नानक जन का दासनि दसना ॥४॥
Nanak is the servant of the slave of His slaves. ||4||
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਧਨਵੰਤੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Dhhanavanthae ||
प्रभ कउ सिमरहि से धनवंते ॥
Those who remember God are wealthy.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਤਿਵੰਤੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Pathivanthae ||
प्रभ कउ सिमरहि से पतिवंते ॥
Those who remember God are honorable.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਪਰਵਾਨ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Jan Paravaan ||
प्रभ कउ सिमरहि से जन परवान ॥
Those who remember God are approved.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਧਾਨ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Purakh Pradhhaan ||
प्रभ कउ सिमरहि से पुरख प्रधान ॥
Those who remember God are the most distinguished persons.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਬੇਮੁਹਤਾਜੇ ॥
Prabh Ko Simarehi S Baemuhathaajae ||
प्रभ कउ सिमरहि सि बेमुहताजे ॥
Those who remember God are not lacking.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਿ ਸਰਬ ਕੇ ਰਾਜੇ ॥
Prabh Ko Simarehi S Sarab Kae Raajae ||
प्रभ कउ सिमरहि सि सरब के राजे ॥
Those who remember God are the rulers of all.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Sukhavaasee ||
प्रभ कउ सिमरहि से सुखवासी ॥
Those who remember God dwell in peace.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
Prabh Ko Simarehi Sadhaa Abinaasee ||
प्रभ कउ सिमरहि सदा अबिनासी ॥
Those who remember God are immortal and eternal.
ਸਿਮਰਨ ਤੇ ਲਾਗੇ ਜਿਨ ਆਪਿ ਦਇਆਲਾ ॥
Simaran Thae Laagae Jin Aap Dhaeiaalaa ||
सिमरन ते लागे जिन आपि दइआला ॥
They alone hold to the remembrance of Him, unto whom He Himself shows His Mercy.
ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੀ ਮੰਗੈ ਰਵਾਲਾ ॥੫॥
Naanak Jan Kee Mangai Ravaalaa ||5||
नानक जन की मंगै रवाला ॥५॥
Nanak begs for the dust of their feet. ||5||
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਪਰਉਪਕਾਰੀ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Paroupakaaree ||
प्रभ कउ सिमरहि से परउपकारी ॥
Those who remember God generously help others.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Sadh Balihaaree ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन सद बलिहारी ॥
Those who remember God - to them, I am forever a sacrifice.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਮੁਖ ਸੁਹਾਵੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Sae Mukh Suhaavae ||
प्रभ कउ सिमरहि से मुख सुहावे ॥
Those who remember God - their faces are beautiful.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਸੂਖਿ ਬਿਹਾਵੈ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Sookh Bihaavai ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन सूखि बिहावै ॥
Those who remember God abide in peace.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਆਤਮੁ ਜੀਤਾ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Aatham Jeethaa ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन आतमु जीता ॥
Those who remember God conquer their souls.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਾ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Niramal Reethaa ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन निरमल रीता ॥
Those who remember God have a pure and spotless lifestyle.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਤਿਨ ਅਨਦ ਘਨੇਰੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Thin Anadh Ghanaerae ||
प्रभ कउ सिमरहि तिन अनद घनेरे ॥
Those who remember God experience all sorts of joys.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਿਮਰਹਿ ਬਸਹਿ ਹਰਿ ਨੇਰੇ ॥
Prabh Ko Simarehi Basehi Har Naerae ||
प्रभ कउ सिमरहि बसहि हरि नेरे ॥
Those who remember God abide near the Lord.
ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿ ॥
Santh Kirapaa Thae Anadhin Jaag ||
संत क्रिपा ते अनदिनु जागि ॥
By the Grace of the Saints, one remains awake and aware, night and day.
ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਨੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੬॥
Naanak Simaran Poorai Bhaag ||6||
नानक सिमरनु पूरै भागि ॥६॥
O Nanak, this meditative remembrance comes only by perfect destiny. ||6||
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਾਰਜ ਪੂਰੇ ॥
Prabh Kai Simaran Kaaraj Poorae ||
प्रभ कै सिमरनि कारज पूरे ॥
Remembering God, one's works are accomplished.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਬਹੁ ਨ ਝੂਰੇ ॥
Prabh Kai Simaran Kabahu N Jhoorae ||
प्रभ कै सिमरनि कबहु न झूरे ॥
Remembering God, one never grieves.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਬਾਨੀ ॥
Prabh Kai Simaran Har Gun Baanee ||
प्रभ कै सिमरनि हरि गुन बानी ॥
Remembering God, one speaks the Glorious Praises of the Lord.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥
Prabh Kai Simaran Sehaj Samaanee ||
प्रभ कै सिमरनि सहजि समानी ॥
Remembering God, one is absorbed into the state of intuitive ease.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ॥
Prabh Kai Simaran Nihachal Aasan ||
प्रभ कै सिमरनि निहचल आसनु ॥
Remembering God, one attains the unchanging position.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸਨੁ ॥
Prabh Kai Simaran Kamal Bigaasan ||
प्रभ कै सिमरनि कमल बिगासनु ॥
Remembering God, the heart-lotus blossoms forth.
ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਅਨਹਦ ਝੁਨਕਾਰ ॥
Prabh Kai Simaran Anehadh Jhunakaar ||
प्रभ कै सिमरनि अनहद झुनकार ॥
Remembering God, the unstruck melody vibrates.
ਸੁਖੁ ਪ੍ਰਭ ਸਿਮਰਨ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰ ॥
Sukh Prabh Simaran Kaa Anth N Paar ||
सुखु प्रभ सिमरन का अंतु न पार ॥
The peace of the meditative remembrance of God has no end or limitation.
ਸਿਮਰਹਿ ਸੇ ਜਨ ਜਿਨ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ॥
Simarehi Sae Jan Jin Ko Prabh Maeiaa ||
सिमरहि से जन जिन कउ प्रभ मइआ ॥
They alone remember Him, upon whom God bestows His Grace.
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਸਰਨੀ ਪਇਆ ॥੭॥
Naanak Thin Jan Saranee Paeiaa ||7||
नानक तिन जन सरनी पइआ ॥७॥
Nanak seeks the Sanctuary of those humble beings. ||7||
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਭਗਤ ਪ੍ਰਗਟਾਏ ॥
Har Simaran Kar Bhagath Pragattaaeae ||
हरि सिमरनु करि भगत प्रगटाए ॥
Remembering the Lord, His devotees are famous and radiant.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਲਗਿ ਬੇਦ ਉਪਾਏ ॥
Har Simaran Lag Baedh Oupaaeae ||
हरि सिमरनि लगि बेद उपाए ॥
Remembering the Lord, the Vedas were composed.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਭਏ ਸਿਧ ਜਤੀ ਦਾਤੇ ॥
Har Simaran Bheae Sidhh Jathee Dhaathae ||
हरि सिमरनि भए सिध जती दाते ॥
Remembering the Lord, we become Siddhas, celibates and givers.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਨੀਚ ਚਹੁ ਕੁੰਟ ਜਾਤੇ ॥
Har Simaran Neech Chahu Kuntt Jaathae ||
हरि सिमरनि नीच चहु कुंट जाते ॥
Remembering the Lord, the lowly become known in all four directions.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਧਾਰੀ ਸਭ ਧਰਨਾ ॥
Har Simaran Dhhaaree Sabh Dhharanaa ||
हरि सिमरनि धारी सभ धरना ॥
For the remembrance of the Lord, the whole world was established.
11672 ਗਉੜੀ ਸੁਖਮਨੀ (ਮ: ੫) ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੨੬੩ ਪੰ. ੧੭
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਕਾਰਨ ਕਰਨਾ ॥
Simar Simar Har Kaaran Karanaa ||
सिमरि सिमरि हरि कारन करना ॥
Remember, remember in meditation the Lord, the Creator, the Cause of causes.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨਿ ਕੀਓ ਸਗਲ ਅਕਾਰਾ ॥
Har Simaran Keeou Sagal Akaaraa ||
हरि सिमरनि कीओ सगल अकारा ॥
For the remembrance of the Lord, He created the whole creation.
ਹਰਿ ਸਿਮਰਨ ਮਹਿ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
Har Simaran Mehi Aap Nirankaaraa ||
हरि सिमरन महि आपि निरंकारा ॥
In the remembrance of the Lord, He Himself is Formless.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਇਆ ॥
Kar Kirapaa Jis Aap Bujhaaeiaa ||
करि किरपा जिसु आपि बुझाइआ ॥
By His Grace, He Himself bestows understanding.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ॥੮॥੧॥
Naanak Guramukh Har Simaran Thin Paaeiaa ||8||1||
नानक गुरमुखि हरि सिमरनु तिनि पाइआ ॥८॥१॥
O Nanak, the Gurmukh attains the remembrance of the Lord. ||8||1||
ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:
ਦੀਨ ਦਰਦ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ॥
Dheen Dharadh Dhukh Bhanjanaa Ghatt Ghatt Naathh Anaathh ||
दीन दरद दुख भंजना घटि घटि नाथ अनाथ ॥
O Destroyer of the pains and the suffering of the poor, O Master of each and every heart, O Masterless One:
ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਕੇ ਪ੍ਰਭ ਸਾਥ ॥੧॥
Saran Thumhaaree Aaeiou Naanak Kae Prabh Saathh ||1||
सरणि तुम्हारी आइओ नानक के प्रभ साथ ॥१॥
I have come seeking Your Sanctuary. O God, please be with Nanak! ||1||