ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੨੭੧ ( Ang 271 of 1430 )





ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
Prabh Kirapaa Thae Hoe Pragaas ||
प्रभ किरपा ते होइ प्रगासु ॥
By God's Grace, enlightenment comes.


ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥
Prabhoo Dhaeiaa Thae Kamal Bigaas ||
प्रभू दइआ ते कमल बिगासु ॥
By God's Kind Mercy, the heart-lotus blossoms forth.


ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
Prabh Suprasann Basai Man Soe ||
प्रभ सुप्रसंन बसै मनि सोइ ॥
When God is totally pleased, He comes to dwell in the mind.


ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
Prabh Dhaeiaa Thae Math Ootham Hoe ||
प्रभ दइआ ते मति ऊतम होइ ॥
By God's Kind Mercy, the intellect is exalted.


ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥
Sarab Nidhhaan Prabh Thaeree Maeiaa ||
सरब निधान प्रभ तेरी मइआ ॥
All treasures, O Lord, come by Your Kind Mercy.


ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥
Aapahu Kashhoo N Kinehoo Laeiaa ||
आपहु कछू न किनहू लइआ ॥
No one obtains anything by himself.


ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥
Jith Jith Laavahu Thith Lagehi Har Naathh ||
जितु जितु लावहु तितु लगहि हरि नाथ ॥
As You have delegated, so do we apply ourselves, O Lord and Master.


ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥
Naanak Ein Kai Kashhoo N Haathh ||8||6||
नानक इन कै कछू न हाथ ॥८॥६॥
O Nanak, nothing is in our hands. ||8||6||


ਸਲੋਕੁ ॥
Salok ||
सलोकु ॥
Shalok:


ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਇ ॥
Agam Agaadhh Paarabreham Soe ||
अगम अगाधि पारब्रहमु सोइ ॥
Unapproachable and Unfathomable is the Supreme Lord God;


ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਇ ॥
Jo Jo Kehai S Mukathaa Hoe ||
जो जो कहै सु मुकता होइ ॥
Whoever speaks of Him shall be liberated.


ਸੁਨਿ ਮੀਤਾ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੰਤਾ ॥
Sun Meethaa Naanak Binavanthaa ||
सुनि मीता नानकु बिनवंता ॥
Listen, O friends, Nanak prays,


ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਅਚਰਜ ਕਥਾ ॥੧॥
Saadhh Janaa Kee Acharaj Kathhaa ||1||
साध जना की अचरज कथा ॥१॥
To the wonderful story of the Holy. ||1||


ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asattapadhee ||
असटपदी ॥
Ashtapadee:


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥
Saadhh Kai Sang Mukh Oojal Hoth ||
साध कै संगि मुख ऊजल होत ॥
In the Company of the Holy, one's face becomes radiant.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਤ ॥
Saadhhasang Mal Sagalee Khoth ||
साधसंगि मलु सगली खोत ॥
In the Company of the Holy, all filth is removed.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Saadhh Kai Sang Mittai Abhimaan ||
साध कै संगि मिटै अभिमानु ॥
In the Company of the Holy, egotism is eliminated.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੈ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥
Saadhh Kai Sang Pragattai Sugiaan ||
साध कै संगि प्रगटै सुगिआनु ॥
In the Company of the Holy, spiritual wisdom is revealed.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥
Saadhh Kai Sang Bujhai Prabh Naeraa ||
साध कै संगि बुझै प्रभु नेरा ॥
In the Company of the Holy, God is understood to be near at hand.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਹੋਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥
Saadhhasang Sabh Hoth Nibaeraa ||
साधसंगि सभु होत निबेरा ॥
In the Company of the Holy, all conflicts are settled.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ॥
Saadhh Kai Sang Paaeae Naam Rathan ||
साध कै संगि पाए नाम रतनु ॥
In the Company of the Holy, one obtains the jewel of the Naam.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਤਨੁ ॥
Saadhh Kai Sang Eaek Oopar Jathan ||
साध कै संगि एक ऊपरि जतनु ॥
In the Company of the Holy, one's efforts are directed toward the One Lord.


ਸਾਧ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨੈ ਕਉਨੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥
Saadhh Kee Mehimaa Baranai Koun Praanee ||
साध की महिमा बरनै कउनु प्रानी ॥
What mortal can speak of the Glorious Praises of the Holy?


ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥
Naanak Saadhh Kee Sobhaa Prabh Maahi Samaanee ||1||
नानक साध की सोभा प्रभ माहि समानी ॥१॥
O Nanak, the glory of the Holy people merges into God. ||1||


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਲੈ ॥
Saadhh Kai Sang Agochar Milai ||
साध कै संगि अगोचरु मिलै ॥
In the Company of the Holy, one meets the Incomprehensible Lord.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਪਰਫੁਲੈ ॥
Saadhh Kai Sang Sadhaa Parafulai ||
साध कै संगि सदा परफुलै ॥
In the Company of the Holy, one flourishes forever.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਆਵਹਿ ਬਸਿ ਪੰਚਾ ॥
Saadhh Kai Sang Aavehi Bas Panchaa ||
साध कै संगि आवहि बसि पंचा ॥
In the Company of the Holy, the five passions are brought to rest.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਭੁੰਚਾ ॥
Saadhhasang Anmrith Ras Bhunchaa ||
साधसंगि अम्रित रसु भुंचा ॥
In the Company of the Holy, one enjoys the essence of ambrosia.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ॥
Saadhhasang Hoe Sabh Kee Raen ||
साधसंगि होइ सभ की रेन ॥
In the Company of the Holy, one becomes the dust of all.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰ ਬੈਨ ॥
Saadhh Kai Sang Manohar Bain ||
साध कै संगि मनोहर बैन ॥
In the Company of the Holy, one's speech is enticing.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵੈ ॥
Saadhh Kai Sang N Kathehoon Dhhaavai ||
साध कै संगि न कतहूं धावै ॥
In the Company of the Holy, the mind does not wander.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਸਥਿਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ॥
Saadhhasang Asathhith Man Paavai ||
साधसंगि असथिति मनु पावै ॥
In the Company of the Holy, the mind becomes stable.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਤੇ ਭਿੰਨ ॥
Saadhh Kai Sang Maaeiaa Thae Bhinn ||
साध कै संगि माइआ ते भिंन ॥
In the Company of the Holy, one is rid of Maya.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੨॥
Saadhhasang Naanak Prabh Suprasann ||2||
साधसंगि नानक प्रभ सुप्रसंन ॥२॥
In the Company of the Holy, O Nanak, God is totally pleased. ||2||


ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਸਮਨ ਸਭਿ ਮੀਤ ॥
Saadhhasang Dhusaman Sabh Meeth ||
साधसंगि दुसमन सभि मीत ॥
In the Company of the Holy, all one's enemies become friends.


ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਾ ਪੁਨੀਤ ॥
Saadhhoo Kai Sang Mehaa Puneeth ||
साधू कै संगि महा पुनीत ॥
In the Company of the Holy, there is great purity.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਿਸ ਸਿਉ ਨਹੀ ਬੈਰੁ ॥
Saadhhasang Kis Sio Nehee Bair ||
साधसंगि किस सिउ नही बैरु ॥
In the Company of the Holy, no one is hated.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬੀਗਾ ਪੈਰੁ ॥
Saadhh Kai Sang N Beegaa Pair ||
साध कै संगि न बीगा पैरु ॥
In the Company of the Holy, one's feet do not wander.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥
Saadhh Kai Sang Naahee Ko Mandhaa ||
साध कै संगि नाही को मंदा ॥
In the Company of the Holy, no one seems evil.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
Saadhhasang Jaanae Paramaanandhaa ||
साधसंगि जाने परमानंदा ॥
In the Company of the Holy, supreme bliss is known.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਉ ਤਾਪੁ ॥
Saadhh Kai Sang Naahee Ho Thaap ||
साध कै संगि नाही हउ तापु ॥
In the Company of the Holy, the fever of ego departs.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਜੈ ਸਭੁ ਆਪੁ ॥
Saadhh Kai Sang Thajai Sabh Aap ||
साध कै संगि तजै सभु आपु ॥
In the Company of the Holy, one renounces all selfishness.


ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਸਾਧ ਬਡਾਈ ॥
Aapae Jaanai Saadhh Baddaaee ||
आपे जानै साध बडाई ॥
He Himself knows the greatness of the Holy.


ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭੂ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥
Naanak Saadhh Prabhoo Ban Aaee ||3||
नानक साध प्रभू बनि आई ॥३॥
O Nanak, the Holy are at one with God. ||3||


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਬਹੂ ਧਾਵੈ ॥
Saadhh Kai Sang N Kabehoo Dhhaavai ||
साध कै संगि न कबहू धावै ॥
In the Company of the Holy, the mind never wanders.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
Saadhh Kai Sang Sadhaa Sukh Paavai ||
साध कै संगि सदा सुखु पावै ॥
In the Company of the Holy, one obtains everlasting peace.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੈ ॥
Saadhhasang Basath Agochar Lehai ||
साधसंगि बसतु अगोचर लहै ॥
In the Company of the Holy, one grasps the Incomprehensible.


ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਜਰੁ ਸਹੈ ॥
Saadhhoo Kai Sang Ajar Sehai ||
साधू कै संगि अजरु सहै ॥
In the Company of the Holy, one can endure the unendurable.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਥਾਨਿ ਊਚੈ ॥
Saadhh Kai Sang Basai Thhaan Oochai ||
साध कै संगि बसै थानि ऊचै ॥
In the Company of the Holy, one abides in the loftiest place.


ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਲਿ ਪਹੂਚੈ ॥
Saadhhoo Kai Sang Mehal Pehoochai ||
साधू कै संगि महलि पहूचै ॥
In the Company of the Holy, one attains the Mansion of the Lord's Presence.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
Saadhh Kai Sang Dhrirrai Sabh Dhharam ||
साध कै संगि द्रिड़ै सभि धरम ॥
In the Company of the Holy, one's Dharmic faith is firmly established.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥
Saadhh Kai Sang Kaeval Paarabreham ||
साध कै संगि केवल पारब्रहम ॥
In the Company of the Holy, one dwells with the Supreme Lord God.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ॥
Saadhh Kai Sang Paaeae Naam Nidhhaan ||
साध कै संगि पाए नाम निधान ॥
In the Company of the Holy, one obtains the treasure of the Naam.


ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥
Naanak Saadhhoo Kai Kurabaan ||4||
नानक साधू कै कुरबान ॥४॥
O Nanak, I am a sacrifice to the Holy. ||4||


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੈ ॥
Saadhh Kai Sang Sabh Kul Oudhhaarai ||
साध कै संगि सभ कुल उधारै ॥
In the Company of the Holy, all one's family is saved.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
Saadhhasang Saajan Meeth Kuttanb Nisathaarai ||
साधसंगि साजन मीत कुट्मब निसतारै ॥
In the Company of the Holy, one's friends, acquaintances and relatives are redeemed.


ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
Saadhhoo Kai Sang So Dhhan Paavai ||
साधू कै संगि सो धनु पावै ॥
In the Company of the Holy, that wealth is obtained.



ਜਿਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਵਰਸਾਵੈ ॥
Jis Dhhan Thae Sabh Ko Varasaavai ||
जिसु धन ते सभु को वरसावै ॥
Everyone benefits from that wealth.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥
Saadhhasang Dhharam Raae Karae Saevaa ||
साधसंगि धरम राइ करे सेवा ॥
In the Company of the Holy, the Lord of Dharma serves.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਦੇਵਾ ॥
Saadhh Kai Sang Sobhaa Suradhaevaa ||
साध कै संगि सोभा सुरदेवा ॥
In the Company of the Holy, the divine, angelic beings sing God's Praises.


ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਪ ਪਲਾਇਨ ॥
Saadhhoo Kai Sang Paap Palaaein ||
साधू कै संगि पाप पलाइन ॥
In the Company of the Holy, one's sins fly away.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇਨ ॥
Saadhhasang Anmrith Gun Gaaein ||
साधसंगि अम्रित गुन गाइन ॥
In the Company of the Holy, one sings the Ambrosial Glories.


ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ਗੰਮਿ ॥
Saadhh Kai Sang Srab Thhaan Ganm ||
साध कै संगि स्रब थान गमि ॥
In the Company of the Holy, all places are within reach.