ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੨੦੩ ( Ang 203 of 1430 )





ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਭੁਜ ਬਲ ਬੀਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗਰਤ ਪਰਤ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhuj Bal Beer Breham Sukh Saagar Garath Parath Gehi Laehu Angureeaa ||1|| Rehaao ||
भुज बल बीर ब्रहम सुख सागर गरत परत गहि लेहु अंगुरीआ ॥१॥ रहाउ ॥
O Brave and Powerful God, Ocean of Peace, I fell into the pit - please, take my hand. ||1||Pause||


ਸ੍ਰਵਨਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਨੈਨ ਸੁੰਦਰ ਨਹੀ ਆਰਤ ਦੁਆਰਿ ਰਟਤ ਪਿੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥
Sravan N Surath Nain Sundhar Nehee Aarath Dhuaar Rattath Pingureeaa ||1||
स्रवनि न सुरति नैन सुंदर नही आरत दुआरि रटत पिंगुरीआ ॥१॥
My ears do not hear, and my eyes are not beautiful. I am in such pain; I am a poor cripple, crying at Your Door. ||1||


ਦੀਨਾ ਨਾਥ ਅਨਾਥ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਪਿਤਾ ਮਹਤਰੀਆ ॥
Dheenaa Naathh Anaathh Karunaa Mai Saajan Meeth Pithaa Mehathareeaa ||
दीना नाथ अनाथ करुणा मै साजन मीत पिता महतरीआ ॥
O Master of the poor and helpless, O Embodiment of Compassion, You are my Friend and Intimate, my Father and Mother.


ਚਰਨ ਕਵਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹਿ ਨਾਨਕ ਭੈ ਸਾਗਰ ਸੰਤ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੨॥੨॥੧੧੫॥
Charan Kaval Hiradhai Gehi Naanak Bhai Saagar Santh Paar Outhareeaa ||2||2||115||
चरन कवल हिरदै गहि नानक भै सागर संत पारि उतरीआ ॥२॥२॥११५॥
Nanak holds tight to the Lord's Lotus Feet in his heart; thus the Saints cross over the terrifying world-ocean. ||2||2||115||


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੫
Raag Gourree Bairaagan Mehalaa 5
रागु गउड़ी बैरागणि महला ५
Raag Gauree Bairaagan, Fifth Mehl:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਦਯ ਗੁਸਾਈ ਮੀਤੁਲਾ ਤੂੰ ਸੰਗਿ ਹਮਾਰੈ ਬਾਸੁ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhay Gusaaee Meethulaa Thoon Sang Hamaarai Baas Jeeo ||1|| Rehaao ||
दय गुसाई मीतुला तूं संगि हमारै बासु जीउ ॥१॥ रहाउ ॥
O Dear Lord God, my Best Friend, please, abide with me. ||1||Pause||


ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਘਰੀ ਨ ਜੀਵਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਰਹਣਾ ਸੰਸਾਰਿ ॥
Thujh Bin Gharee N Jeevanaa Dhhrig Rehanaa Sansaar ||
तुझ बिनु घरी न जीवना ध्रिगु रहणा संसारि ॥
Without You, I cannot live, even for an instant, and my life in this world is cursed.


ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਣ ਸੁਖਦਾਤਿਆ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਬਲਿਹਾਰਿ ਜੀ ॥੧॥
Jeea Praan Sukhadhaathiaa Nimakh Nimakh Balihaar Jee ||1||
जीअ प्राण सुखदातिआ निमख निमख बलिहारि जी ॥१॥
O Breath of Life of the soul, O Giver of peace, each and every instant I am a sacrifice to You. ||1||


ਹਸਤ ਅਲੰਬਨੁ ਦੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗਰਤਹੁ ਉਧਰੁ ਗੋਪਾਲ ॥
Hasath Alanban Dhaehu Prabh Garathahu Oudhhar Gopaal ||
हसत अल्मबनु देहु प्रभ गरतहु उधरु गोपाल ॥
Please, God, give me the Support of Your Hand; lift me up and pull me out of this pit, O Lord of the World.


ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਮਤਿ ਥੋਰੀਆ ਤੂੰ ਸਦ ਹੀ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥੨॥
Mohi Niragun Math Thhoreeaa Thoon Sadh Hee Dheen Dhaeiaal ||2||
मोहि निरगुन मति थोरीआ तूं सद ही दीन दइआल ॥२॥
I am worthless, with such a shallow intellect; You are always Merciful to the meek. ||2||


ਕਿਆ ਸੁਖ ਤੇਰੇ ਸੰਮਲਾ ਕਵਨ ਬਿਧੀ ਬੀਚਾਰ ॥
Kiaa Sukh Thaerae Sanmalaa Kavan Bidhhee Beechaar ||
किआ सुख तेरे समला कवन बिधी बीचार ॥
What comforts of Yours can I dwell upon? How can I contemplate You?


ਸਰਣਿ ਸਮਾਈ ਦਾਸ ਹਿਤ ਊਚੇ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੩॥
Saran Samaaee Dhaas Hith Oochae Agam Apaar ||3||
सरणि समाई दास हित ऊचे अगम अपार ॥३॥
You lovingly absorb Your slaves into Your Sanctuary, O Lofty, Inaccessible and Infinite Lord. ||3||


ਸਗਲ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਨਾਮ ਮਹਾ ਰਸ ਮਾਹਿ ॥
Sagal Padhaarathh Asatt Sidhh Naam Mehaa Ras Maahi ||
सगल पदारथ असट सिधि नाम महा रस माहि ॥
All wealth, and the eight miraculous spiritual powers are in the supremely sublime essence of the Naam, the Name of the Lord.


ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਕੇਸਵਾ ਸੇ ਜਨ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੪॥
Suprasann Bheae Kaesavaa Sae Jan Har Gun Gaahi ||4||
सुप्रसंन भए केसवा से जन हरि गुण गाहि ॥४॥
Those humble beings, with whom the beautifully-haired Lord is thoroughly pleased, sing the Glorious Praises of the Lord. ||4||


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪੋ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
Maath Pithaa Suth Bandhhapo Thoon Maerae Praan Adhhaar ||
मात पिता सुत बंधपो तूं मेरे प्राण अधार ॥
You are my mother, father, son and relative; You are the Support of the breath of life.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਭਜੈ ਬਿਖੁ ਤਰਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥੫॥੧॥੧੧੬॥
Saadhhasang Naanak Bhajai Bikh Thariaa Sansaar ||5||1||116||
साधसंगि नानकु भजै बिखु तरिआ संसारु ॥५॥१॥११६॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, Nanak meditates on the Lord, and swims across the poisonous world-ocean. ||5||1||116||


ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਰਹੋਏ ਕੇ ਛੰਤ ਕੇ ਘਰਿ ਮਃ ੫
Gourree Bairaagan Rehoeae Kae Shhanth Kae Ghar Ma 5
गउड़ी बैरागणि रहोए के छंत के घरि मः ५
Gauree Bairaagan, Chhants Of Rehoay, Fifth Mehl:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਹੈ ਕੋਈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੋ ਗਾਵੈ ॥
Hai Koee Raam Piaaro Gaavai ||
है कोई राम पिआरो गावै ॥
Is there anyone who will sing of the Beloved Lord?


ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਸੂਖ ਸਚੁ ਪਾਵੈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Kaliaan Sookh Sach Paavai || Rehaao ||
सरब कलिआण सूख सचु पावै ॥ रहाउ ॥
Surely, this will bring all pleasures and comforts. ||Pause||


ਬਨੁ ਬਨੁ ਖੋਜਤ ਫਿਰਤ ਬੈਰਾਗੀ ॥
Ban Ban Khojath Firath Bairaagee ||
बनु बनु खोजत फिरत बैरागी ॥
The renunciate goes out into the woods, searching for Him.


ਬਿਰਲੇ ਕਾਹੂ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥
Biralae Kaahoo Eaek Liv Laagee ||
बिरले काहू एक लिव लागी ॥
But those who embrace love for the One Lord are very rare.


ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥੧॥
Jin Har Paaeiaa Sae Vaddabhaagee ||1||
जिनि हरि पाइआ से वडभागी ॥१॥
Those who find the Lord are very fortunate and blessed. ||1||


ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਨਕਾਦਿਕ ਚਾਹੈ ॥
Brehamaadhik Sanakaadhik Chaahai ||
ब्रहमादिक सनकादिक चाहै ॥
The Gods like Brahma and Sanak yearn for Him;


ਜੋਗੀ ਜਤੀ ਸਿਧ ਹਰਿ ਆਹੈ ॥
Jogee Jathee Sidhh Har Aahai ||
जोगी जती सिध हरि आहै ॥
The Yogis, celibates and Siddhas yearn for the Lord.


ਜਿਸਹਿ ਪਰਾਪਤਿ ਸੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਹੈ ॥੨॥
Jisehi Paraapath So Har Gun Gaahai ||2||
जिसहि परापति सो हरि गुण गाहै ॥२॥
One who is so blessed, sings the Glorious Praises of the Lord. ||2||


ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਿ ਜਿਨ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹੀ ॥
Thaa Kee Saran Jin Bisarath Naahee ||
ता की सरणि जिन बिसरत नाही ॥
I seek the Sanctuary of those who have not forgotten Him.


ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਸੰਤ ਮਿਲਾਹੀ ॥
Vaddabhaagee Har Santh Milaahee ||
वडभागी हरि संत मिलाही ॥
By great good fortune, one meets the Lord's Saint.


ਜਨਮ ਮਰਣ ਤਿਹ ਮੂਲੇ ਨਾਹੀ ॥੩॥
Janam Maran Thih Moolae Naahee ||3||
जनम मरण तिह मूले नाही ॥३॥
They are not subject to the cycle of birth and death. ||3||


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮਿਲੁ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ ॥
Kar Kirapaa Mil Preetham Piaarae ||
करि किरपा मिलु प्रीतम पिआरे ॥
Show Your Mercy, and lead me to meet You, O my Darling Beloved.


ਬਿਨਉ ਸੁਨਹੁ ਪ੍ਰਭ ਊਚ ਅਪਾਰੇ ॥
Bino Sunahu Prabh Ooch Apaarae ||
बिनउ सुनहु प्रभ ऊच अपारे ॥
Hear my prayer, O Lofty and Infinite God;


ਨਾਨਕੁ ਮਾਂਗਤੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੇ ॥੪॥੧॥੧੧੭॥
Naanak Maangath Naam Adhhaarae ||4||1||117||
नानकु मांगतु नामु अधारे ॥४॥१॥११७॥
Nanak begs for the Support of Your Name. ||4||1||117||