ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੨੪੦ ( Ang 240 of 1430 )





ਜਿਨਿ ਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਦੀਨਾ ਜੀਉ ॥
Jin Gur Mo Ko Dheenaa Jeeo ||
जिनि गुरि मो कउ दीना जीउ ॥
The Guru who gave me my soul,


ਆਪੁਨਾ ਦਾਸਰਾ ਆਪੇ ਮੁਲਿ ਲੀਉ ॥੬॥
Aapunaa Dhaasaraa Aapae Mul Leeo ||6||
आपुना दासरा आपे मुलि लीउ ॥६॥
Has Himself purchased me, and made me His slave. ||6||


ਆਪੇ ਲਾਇਓ ਅਪਨਾ ਪਿਆਰੁ ॥
Aapae Laaeiou Apanaa Piaar ||
आपे लाइओ अपना पिआरु ॥
He Himself has blessed me with His Love.


ਸਦਾ ਸਦਾ ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕਉ ਕਰੀ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੭॥
Sadhaa Sadhaa This Gur Ko Karee Namasakaar ||7||
सदा सदा तिसु गुर कउ करी नमसकारु ॥७॥
Forever and ever, I humbly bow to the Guru. ||7||


ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਭੈ ਭ੍ਰਮ ਦੁਖ ਲਾਥਾ ॥
Kal Kalaes Bhai Bhram Dhukh Laathhaa ||
कलि कलेस भै भ्रम दुख लाथा ॥
My troubles, conflicts, fears, doubts and pains have been dispelled;


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰਾ ਗੁਰੁ ਸਮਰਾਥਾ ॥੮॥੯॥
Kahu Naanak Maeraa Gur Samaraathhaa ||8||9||
कहु नानक मेरा गुरु समराथा ॥८॥९॥
Says Nanak, my Guru is All-powerful. ||8||9||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਗੋਬਿੰਦ ਅਪਨਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥
Mil Maerae Gobindh Apanaa Naam Dhaehu ||
मिलु मेरे गोबिंद अपना नामु देहु ॥
Meet me, O my Lord of the Universe. Please bless me with Your Name.


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਅਸਨੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Naam Binaa Dhhrig Dhhrig Asanaehu ||1|| Rehaao ||
नाम बिना ध्रिगु ध्रिगु असनेहु ॥१॥ रहाउ ॥
Without the Naam, the Name of the Lord, cursed, cursed is love and intimacy. ||1||Pause||


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੋ ਪਹਿਰੈ ਖਾਇ ॥
Naam Binaa Jo Pehirai Khaae ||
नाम बिना जो पहिरै खाइ ॥
Without the Naam, one who dresses and eats well


ਜਿਉ ਕੂਕਰੁ ਜੂਠਨ ਮਹਿ ਪਾਇ ॥੧॥
Jio Kookar Joothan Mehi Paae ||1||
जिउ कूकरु जूठन महि पाइ ॥१॥
Is like a dog, who falls in and eats impure foods. ||1||


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੇਤਾ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
Naam Binaa Jaethaa Biouhaar ||
नाम बिना जेता बिउहारु ॥
Without the Naam, all occupations are useless,


ਜਿਉ ਮਿਰਤਕ ਮਿਥਿਆ ਸੀਗਾਰੁ ॥੨॥
Jio Mirathak Mithhiaa Seegaar ||2||
जिउ मिरतक मिथिआ सीगारु ॥२॥
Like decorations on a dead body. ||2||


ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਕਰੇ ਰਸ ਭੋਗ ॥
Naam Bisaar Karae Ras Bhog ||
नामु बिसारि करे रस भोग ॥
One who forgets the Naam and indulges in pleasures,


ਸੁਖੁ ਸੁਪਨੈ ਨਹੀ ਤਨ ਮਹਿ ਰੋਗ ॥੩॥
Sukh Supanai Nehee Than Mehi Rog ||3||
सुखु सुपनै नही तन महि रोग ॥३॥
Shall find no peace, even in dreams; his body shall become diseased. ||3||


ਨਾਮੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰੇ ਅਨ ਕਾਜ ॥
Naam Thiaag Karae An Kaaj ||
नामु तिआगि करे अन काज ॥
One who renounces the Naam and engages in other occupations,


ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਪਾਜ ॥੪॥
Binas Jaae Jhoothae Sabh Paaj ||4||
बिनसि जाइ झूठे सभि पाज ॥४॥
Shall see all of his false pretenses fall away. ||4||


ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਲਾਵੈ ॥
Naam Sang Man Preeth N Laavai ||
नाम संगि मनि प्रीति न लावै ॥
One whose mind does not embrace love for the Naam


ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਕਰਤੋ ਨਰਕਿ ਜਾਵੈ ॥੫॥
Kott Karam Karatho Narak Jaavai ||5||
कोटि करम करतो नरकि जावै ॥५॥
Shall go to hell, even though he may perform millions of ceremonial rituals. ||5||


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਿਨਿ ਮਨਿ ਨ ਆਰਾਧਾ ॥
Har Kaa Naam Jin Man N Aaraadhhaa ||
हरि का नामु जिनि मनि न आराधा ॥
One whose mind does not contemplate the Name of the Lord


ਚੋਰ ਕੀ ਨਿਆਈ ਜਮ ਪੁਰਿ ਬਾਧਾ ॥੬॥
Chor Kee Niaaee Jam Pur Baadhhaa ||6||
चोर की निआई जम पुरि बाधा ॥६॥
Is bound like a thief, in the City of Death. ||6||


ਲਾਖ ਅਡੰਬਰ ਬਹੁਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ॥
Laakh Addanbar Bahuth Bisathhaaraa ||
लाख अड्मबर बहुतु बिसथारा ॥
Hundreds of thousands of ostentatious shows and great expanses


ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਝੂਠੇ ਪਾਸਾਰਾ ॥੭॥
Naam Binaa Jhoothae Paasaaraa ||7||
नाम बिना झूठे पासारा ॥७॥
- without the Naam, all these displays are false. ||7||


ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸੋਈ ਜਨੁ ਲੇਇ ॥
Har Kaa Naam Soee Jan Laee ||
हरि का नामु सोई जनु लेइ ॥
That humble being repeats the Name of the Lord,


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ॥੮॥੧੦॥
Kar Kirapaa Naanak Jis Dhaee ||8||10||
करि किरपा नानक जिसु देइ ॥८॥१०॥
O Nanak, whom the Lord blesses with His Mercy. ||8||10||


ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Gourree Mehalaa 5 ||
गउड़ी महला ५ ॥
Gauree, Fifth Mehl:


ਆਦਿ ਮਧਿ ਜੋ ਅੰਤਿ ਨਿਬਾਹੈ ॥
Aadh Madhh Jo Anth Nibaahai ||
आदि मधि जो अंति निबाहै ॥
My mind longs for that Friend,


ਸੋ ਸਾਜਨੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਚਾਹੈ ॥੧॥
So Saajan Maeraa Man Chaahai ||1||
सो साजनु मेरा मनु चाहै ॥१॥
Who shall stand by me in the beginning, in the middle and in the end. ||1||


ਹਰਿ ਕੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਚਾਲੈ ॥
Har Kee Preeth Sadhaa Sang Chaalai ||
हरि की प्रीति सदा संगि चालै ॥
The Lord's Love goes with us forever.


ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dhaeiaal Purakh Pooran Prathipaalai ||1|| Rehaao ||
दइआल पुरख पूरन प्रतिपालै ॥१॥ रहाउ ॥
The Perfect and Merciful Lord cherishes all. ||1||Pause||


ਬਿਨਸਤ ਨਾਹੀ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਇ ॥
Binasath Naahee Shhodd N Jaae ||
बिनसत नाही छोडि न जाइ ॥
He shall never perish, and He shall never abandon me.


ਜਹ ਪੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Jeh Paekhaa Theh Rehiaa Samaae ||2||
जह पेखा तह रहिआ समाइ ॥२॥
Wherever I look, there I see Him pervading and permeating. ||2||


ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਚਤੁਰੁ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ॥
Sundhar Sugharr Chathur Jeea Dhaathaa ||
सुंदरु सुघड़ु चतुरु जीअ दाता ॥
He is Beautiful, All-knowing, the most Clever, the Giver of life.


ਭਾਈ ਪੂਤੁ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮਾਤਾ ॥੩॥
Bhaaee Pooth Pithaa Prabh Maathaa ||3||
भाई पूतु पिता प्रभु माता ॥३॥
God is my Brother, Son, Father and Mother. ||3||


ਜੀਵਨ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥
Jeevan Praan Adhhaar Maeree Raas ||
जीवन प्रान अधार मेरी रासि ॥
He is the Support of the breath of life; He is my Wealth.


ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਕਰਿ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸਿ ॥੪॥
Preeth Laaee Kar Ridhai Nivaas ||4||
प्रीति लाई करि रिदै निवासि ॥४॥
Abiding within my heart, He inspires me to enshrine love for Him. ||4||


ਮਾਇਆ ਸਿਲਕ ਕਾਟੀ ਗੋਪਾਲਿ ॥
Maaeiaa Silak Kaattee Gopaal ||
माइआ सिलक काटी गोपालि ॥
The Lord of the World has cut away the noose of Maya.


ਕਰਿ ਅਪੁਨਾ ਲੀਨੋ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥੫॥
Kar Apunaa Leeno Nadhar Nihaal ||5||
करि अपुना लीनो नदरि निहालि ॥५॥
He has made me His own, blessing me with His Glance of Grace. ||5||


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਕਾਟੇ ਸਭਿ ਰੋਗ ॥
Simar Simar Kaattae Sabh Rog ||
सिमरि सिमरि काटे सभि रोग ॥
Remembering, remembering Him in meditation, all diseases are healed.


ਚਰਣ ਧਿਆਨ ਸਰਬ ਸੁਖ ਭੋਗ ॥੬॥
Charan Dhhiaan Sarab Sukh Bhog ||6||
चरण धिआन सरब सुख भोग ॥६॥
Meditating on His Feet, all comforts are enjoyed. ||6||


ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਨਵਤਨੁ ਨਿਤ ਬਾਲਾ ॥
Pooran Purakh Navathan Nith Baalaa ||
पूरन पुरखु नवतनु नित बाला ॥
The Perfect Primal Lord is Ever-fresh and Ever-young.



ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸੰਗਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੭॥
Har Anthar Baahar Sang Rakhavaalaa ||7||
हरि अंतरि बाहरि संगि रखवाला ॥७॥
The Lord is with me, inwardly and outwardly, as my Protector. ||7||


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਦੁ ਚੀਨ ॥
Kahu Naanak Har Har Padh Cheen ||
कहु नानक हरि हरि पदु चीन ॥
Says Nanak, that devotee who realizes the state of the Lord, Har,


ਸਰਬਸੁ ਨਾਮੁ ਭਗਤ ਕਉ ਦੀਨ ॥੮॥੧੧॥
Sarabas Naam Bhagath Ko Dheen ||8||11||
सरबसु नामु भगत कउ दीन ॥८॥११॥
Har, is blessed with the treasure of the Naam. ||8||11||


ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫
Raag Gourree Maajh Mehalaa 5
रागु गउड़ी माझ महला ५
Raag Gauree Maajh, Fifth Mehl:


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਖੋਜਤ ਫਿਰੇ ਅਸੰਖ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੀਆ ॥
Khojath Firae Asankh Anth N Paareeaa ||
खोजत फिरे असंख अंतु न पारीआ ॥
Countless are those who wander around searching for You, but they do not find Your limits.


ਸੇਈ ਹੋਏ ਭਗਤ ਜਿਨਾ ਕਿਰਪਾਰੀਆ ॥੧॥
Saeee Hoeae Bhagath Jinaa Kirapaareeaa ||1||
सेई होए भगत जिना किरपारीआ ॥१॥
They alone are Your devotees, who are blessed by Your Grace. ||1||


ਹਉ ਵਾਰੀਆ ਹਰਿ ਵਾਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Vaareeaa Har Vaareeaa ||1|| Rehaao ||
हउ वारीआ हरि वारीआ ॥१॥ रहाउ ॥
I am a sacrifice, I am a sacrifice to You. ||1||Pause||


ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਪੰਥੁ ਡਰਾਉ ਬਹੁਤੁ ਭੈਹਾਰੀਆ ॥
Sun Sun Panthh Ddaraao Bahuth Bhaihaareeaa ||
सुणि सुणि पंथु डराउ बहुतु भैहारीआ ॥
Continually hearing of the terrifying path, I am so afraid.


ਮੈ ਤਕੀ ਓਟ ਸੰਤਾਹ ਲੇਹੁ ਉਬਾਰੀਆ ॥੨॥
Mai Thakee Outt Santhaah Laehu Oubaareeaa ||2||
मै तकी ओट संताह लेहु उबारीआ ॥२॥
I have sought the Protection of the Saints; please, save me! ||2||