ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਸਚੇ ਵਣਜਾਰੇ ਓਥੈ ਕੂੜੇ ਨਾ ਟਿਕੰਨਿ ॥
Sachaa Saahu Sachae Vanajaarae Outhhai Koorrae N Ttikann ||
सचा साहु सचे वणजारे ओथै कूड़े ना टिकंनि ॥
True is the Banker, and True are His traders. The false ones cannot remain there.
ਓਨਾ ਸਚੁ ਨ ਭਾਵਈ ਦੁਖ ਹੀ ਮਾਹਿ ਪਚੰਨਿ ॥੧੮॥
Ounaa Sach N Bhaavee Dhukh Hee Maahi Pachann ||18||
ओना सचु न भावई दुख ही माहि पचंनि ॥१८॥
They do not love the Truth - they are consumed by their pain. ||18||
ਹਉਮੈ ਮੈਲਾ ਜਗੁ ਫਿਰੈ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥
Houmai Mailaa Jag Firai Mar Janmai Vaaro Vaar ||
हउमै मैला जगु फिरै मरि जमै वारो वार ॥
The world wanders around in the filth of egotism; it dies, and is re-born, over and again.
ਪਇਐ ਕਿਰਤਿ ਕਮਾਵਣਾ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟਣਹਾਰ ॥੧੯॥
Paeiai Kirath Kamaavanaa Koe N Maettanehaar ||19||
पइऐ किरति कमावणा कोइ न मेटणहार ॥१९॥
He acts in accordance with the karma of his past actions, which no one can erase. ||19||
ਸੰਤਾ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਤਾ ਸਚਿ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥
Santhaa Sangath Mil Rehai Thaa Sach Lagai Piaar ||
संता संगति मिलि रहै ता सचि लगै पिआरु ॥
But if he joins the Society of the Saints, then he comes to embrace love for the Truth.
ਸਚੁ ਸਲਾਹੀ ਸਚੁ ਮਨਿ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥੨੦॥
Sach Salaahee Sach Man Dhar Sachai Sachiaar ||20||
सचु सलाही सचु मनि दरि सचै सचिआरु ॥२०॥
Praising the True Lord with a truthful mind, he becomes true in the Court of the True Lord. ||20||
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਪੂਰੀ ਮਤਿ ਹੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥
Gur Poorae Pooree Math Hai Ahinis Naam Dhhiaae ||
गुर पूरे पूरी मति है अहिनिसि नामु धिआइ ॥
The Teachings of the Perfect Guru are perfect; meditate on the Naam, the Name of the Lord, day and night.
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਵਡ ਰੋਗੁ ਹੈ ਵਿਚਹੁ ਠਾਕਿ ਰਹਾਇ ॥੨੧॥
Houmai Maeraa Vadd Rog Hai Vichahu Thaak Rehaae ||21||
हउमै मेरा वड रोगु है विचहु ठाकि रहाइ ॥२१॥
Egotism and self-conceit are terrible diseases; tranquility and stillness come from within. ||21||
ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਆਪਣਾ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਾ ਪਾਇ ॥
Gur Saalaahee Aapanaa Niv Niv Laagaa Paae ||
गुरु सालाही आपणा निवि निवि लागा पाइ ॥
I praise my Guru; bowing down to Him again and again, I fall at His Feet.
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਉਪੀ ਆਗੈ ਧਰੀ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ॥੨੨॥
Than Man Soupee Aagai Dhharee Vichahu Aap Gavaae ||22||
तनु मनु सउपी आगै धरी विचहु आपु गवाइ ॥२२॥
I place my body and mind in offering unto Him, eradicating self-conceit from within. ||22||
ਖਿੰਚੋਤਾਣਿ ਵਿਗੁਚੀਐ ਏਕਸੁ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
Khinchothaan Vigucheeai Eaekas Sio Liv Laae ||
खिंचोताणि विगुचीऐ एकसु सिउ लिव लाइ ॥
Indecision leads to ruin; focus your attention on the One Lord.
ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਛਡਿ ਤੂ ਤਾ ਸਚਿ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੨੩॥
Houmai Maeraa Shhadd Thoo Thaa Sach Rehai Samaae ||23||
हउमै मेरा छडि तू ता सचि रहै समाइ ॥२३॥
Renounce egotism and self-conceit, and remain merged in Truth. ||23||
ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਮਿਲੇ ਸਿ ਭਾਇਰਾ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਲਗੰਨਿ ॥
Sathigur No Milae S Bhaaeiraa Sachai Sabadh Lagann ||
सतिगुर नो मिले सि भाइरा सचै सबदि लगंनि ॥
Those who meet with the True Guru are my Siblings of Destiny; they are committed to the True Word of the Shabad.
ਸਚਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਦਰਿ ਸਚੈ ਦਿਸੰਨਿ ॥੨੪॥
Sach Milae Sae N Vishhurrehi Dhar Sachai Dhisann ||24||
सचि मिले से न विछुड़हि दरि सचै दिसंनि ॥२४॥
Those who merge with the True Lord shall not be separated again; they are judged to be True in the Court of the Lord. ||24||
ਸੇ ਭਾਈ ਸੇ ਸਜਣਾ ਜੋ ਸਚਾ ਸੇਵੰਨਿ ॥
Sae Bhaaee Sae Sajanaa Jo Sachaa Saevann ||
से भाई से सजणा जो सचा सेवंनि ॥
They are my Siblings of Destiny, and they are my friends, who serve the True Lord.
ਅਵਗਣ ਵਿਕਣਿ ਪਲ੍ਹ੍ਹਰਨਿ ਗੁਣ ਕੀ ਸਾਝ ਕਰੰਨ੍ਹ੍ਹਿ ॥੨੫॥
Avagan Vikan Palharan Gun Kee Saajh Karannih ||25||
अवगण विकणि पल्हरनि गुण की साझ करंन्हि ॥२५॥
They sell off their sins and demerits like straw, and enter into the partnership of virtue. ||25||
ਗੁਣ ਕੀ ਸਾਝ ਸੁਖੁ ਊਪਜੈ ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਕਰੇਨਿ ॥
Gun Kee Saajh Sukh Oopajai Sachee Bhagath Karaen ||
गुण की साझ सुखु ऊपजै सची भगति करेनि ॥
In the partnership of virtue, peace wells up, and they perform true devotional worship service.
ਸਚੁ ਵਣੰਜਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸਿਉ ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਲਏਨਿ ॥੨੬॥
Sach Vananjehi Gur Sabadh Sio Laahaa Naam Leaen ||26||
सचु वणंजहि गुर सबद सिउ लाहा नामु लएनि ॥२६॥
They deal in Truth, through the Word of the Guru's Shabad, and they earn the profit of the Naam. ||26||
ਸੁਇਨਾ ਰੁਪਾ ਪਾਪ ਕਰਿ ਕਰਿ ਸੰਚੀਐ ਚਲੈ ਨ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ॥
Sueinaa Rupaa Paap Kar Kar Sancheeai Chalai N Chaladhiaa Naal ||
सुइना रुपा पाप करि करि संचीऐ चलै न चलदिआ नालि ॥
Gold and silver may be earned by committing sins, but they will not go with you when you die.
ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਸੀ ਸਭ ਮੁਠੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥੨੭॥
Vin Naavai Naal N Chalasee Sabh Muthee Jamakaal ||27||
विणु नावै नालि न चलसी सभ मुठी जमकालि ॥२७॥
Nothing will go with you in the end, except the Name; all are plundered by the Messenger of Death. ||27||
ਮਨ ਕਾ ਤੋਸਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਹਿਰਦੈ ਰਖਹੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਿ ॥
Man Kaa Thosaa Har Naam Hai Hiradhai Rakhahu Samhaal ||
मन का तोसा हरि नामु है हिरदै रखहु सम्हालि ॥
The Lord's Name is the nourishment of the mind; cherish it, and preserve it carefully within your heart.
ਏਹੁ ਖਰਚੁ ਅਖੁਟੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਬਹੈ ਨਾਲਿ ॥੨੮॥
Eaehu Kharach Akhutt Hai Guramukh Nibehai Naal ||28||
एहु खरचु अखुटु है गुरमुखि निबहै नालि ॥२८॥
This nourishment is inexhaustible; it is always with the Gurmukhs. ||28||
ਏ ਮਨ ਮੂਲਹੁ ਭੁਲਿਆ ਜਾਸਹਿ ਪਤਿ ਗਵਾਇ ॥
Eae Man Moolahu Bhuliaa Jaasehi Path Gavaae ||
ए मन मूलहु भुलिआ जासहि पति गवाइ ॥
O mind, if you forget the Primal Lord, you shall depart, having lost your honor.
ਇਹੁ ਜਗਤੁ ਮੋਹਿ ਦੂਜੈ ਵਿਆਪਿਆ ਗੁਰਮਤੀ ਸਚੁ ਧਿਆਇ ॥੨੯॥
Eihu Jagath Mohi Dhoojai Viaapiaa Guramathee Sach Dhhiaae ||29||
इहु जगतु मोहि दूजै विआपिआ गुरमती सचु धिआइ ॥२९॥
This world is engrossed in the love of duality; follow the Guru's Teachings, and meditate on the True Lord. ||29||
ਹਰਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਨਾ ਪਵੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਲਿਖਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
Har Kee Keemath N Pavai Har Jas Likhan N Jaae ||
हरि की कीमति ना पवै हरि जसु लिखणु न जाइ ॥
The Lord's value cannot be estimated; the Lord's Praises cannot be written down.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਪੈ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥੩੦॥
Gur Kai Sabadh Man Than Rapai Har Sio Rehai Samaae ||30||
गुर कै सबदि मनु तनु रपै हरि सिउ रहै समाइ ॥३०॥
When one's mind and body are attuned to the Word of the Guru's Shabad, one remains merged in the Lord. ||30||
ਸੋ ਸਹੁ ਮੇਰਾ ਰੰਗੁਲਾ ਰੰਗੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
So Sahu Maeraa Rangulaa Rangae Sehaj Subhaae ||
सो सहु मेरा रंगुला रंगे सहजि सुभाइ ॥
My Husband Lord is playful; He has imbued me with His Love, with natural ease.
ਕਾਮਣਿ ਰੰਗੁ ਤਾ ਚੜੈ ਜਾ ਪਿਰ ਕੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਇ ॥੩੧॥
Kaaman Rang Thaa Charrai Jaa Pir Kai Ank Samaae ||31||
कामणि रंगु ता चड़ै जा पिर कै अंकि समाइ ॥३१॥
The soul-bride is imbued with His Love, when her Husband Lord merges her into His Being. ||31||
ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨੇ ਭੀ ਮਿਲਨਿ ਜੋ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੰਨਿ ॥
Chiree Vishhunnae Bhee Milan Jo Sathigur Saevann ||
चिरी विछुंने भी मिलनि जो सतिगुरु सेवंनि ॥
Even those who have been separated for so very long, are reunited with Him, when they serve the True Guru.
ਅੰਤਰਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਖਾਨਿ ਖਰਚਨਿ ਨ ਨਿਖੁਟਈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਹਜਿ ਰਵੰਨਿ ॥੩੨॥
Anthar Nav Nidhh Naam Hai Khaan Kharachan N Nikhuttee Har Gun Sehaj Ravann ||32||
अंतरि नव निधि नामु है खानि खरचनि न निखुटई हरि गुण सहजि रवंनि ॥३२॥
The nine treasures of the Naam, the Name of the Lord, are deep within the nucleus of the self; consuming them, they are still never exhausted. Chant the Glorious Praises of the Lord, with natural ease. ||32||
ਨਾ ਓਇ ਜਨਮਹਿ ਨਾ ਮਰਹਿ ਨਾ ਓਇ ਦੁਖ ਸਹੰਨਿ ॥
Naa Oue Janamehi Naa Marehi Naa Oue Dhukh Sehann ||
ना ओइ जनमहि ना मरहि ना ओइ दुख सहंनि ॥
They are not born, and they do not die; they do not suffer in pain.
ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਕੇਲ ਕਰੰਨਿ ॥੩੩॥
Gur Raakhae Sae Oubarae Har Sio Kael Karann ||33||
गुरि राखे से उबरे हरि सिउ केल करंनि ॥३३॥
Those who are protected by the Guru are saved. They celebrate with the Lord. ||33||
ਸਜਣ ਮਿਲੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਜਿ ਅਨਦਿਨੁ ਮਿਲੇ ਰਹੰਨਿ ॥
Sajan Milae N Vishhurrehi J Anadhin Milae Rehann ||
सजण मिले न विछुड़हि जि अनदिनु मिले रहंनि ॥
Those who are united with the Lord, the True Friend, are not separated again; night and day, they remain blended with Him.
ਇਸੁ ਜਗ ਮਹਿ ਵਿਰਲੇ ਜਾਣੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਲਹੰਨਿ ॥੩੪॥੧॥੩॥
Eis Jag Mehi Viralae Jaaneeahi Naanak Sach Lehann ||34||1||3||
इसु जग महि विरले जाणीअहि नानक सचु लहंनि ॥३४॥१॥३॥
In this world, only a rare few are known, O Nanak, to have obtained the True Lord. ||34||1||3||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
Soohee Mehalaa 3 ||
सूही महला ३ ॥
Soohee, Third Mehl:
ਹਰਿ ਜੀ ਸੂਖਮੁ ਅਗਮੁ ਹੈ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲਿਆ ਜਾਇ ॥
Har Jee Sookham Agam Hai Kith Bidhh Miliaa Jaae ||
हरि जी सूखमु अगमु है कितु बिधि मिलिआ जाइ ॥
The Dear Lord is subtle and inaccessible; how can we ever meet Him?
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਅਚਿੰਤੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥
Gur Kai Sabadh Bhram Katteeai Achinth Vasai Man Aae ||1||
गुर कै सबदि भ्रमु कटीऐ अचिंतु वसै मनि आइ ॥१॥
Through the Word of the Guru's Shabad, doubt is dispelled, and the Carefree Lord comes to abide in the mind. ||1||
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੰਨਿ ॥
Guramukh Har Har Naam Japann ||
गुरमुखि हरि हरि नामु जपंनि ॥
The Gurmukhs chant the Name of the Lord, Har, Har.