ਤੰਤੁ ਮੰਤੁ ਨਹ ਜੋਹਈ ਤਿਤੁ ਚਾਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thanth Manth Neh Johee Thith Chaakh N Laagai ||1|| Rehaao ||
तंतु मंतु नह जोहई तितु चाखु न लागै ॥१॥ रहाउ ॥
He is not affected by charms and spells, nor is he harmed by the evil eye. ||1||Pause||
ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਦ ਮਾਨ ਮੋਹ ਬਿਨਸੇ ਅਨਰਾਗੈ ॥
Kaam Krodhh Madh Maan Moh Binasae Anaraagai ||
काम क्रोध मद मान मोह बिनसे अनरागै ॥
Sexual desire, anger, the intoxication of egotism and emotional attachment are dispelled, by loving devotion.
ਆਨੰਦ ਮਗਨ ਰਸਿ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਨਾਨਕ ਸਰਨਾਗੈ ॥੨॥੪॥੬੮॥
Aanandh Magan Ras Raam Rang Naanak Saranaagai ||2||4||68||
आनंद मगन रसि राम रंगि नानक सरनागै ॥२॥४॥६८॥
One who enters the Lord's Sanctuary, O Nanak, remains merged in ecstasy in the subtle essence of the Lord's Love. ||2||4||68||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਵਸਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕੈ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਕਰਨਾ ॥
Jeea Jugath Vas Prabhoo Kai Jo Kehai S Karanaa ||
जीअ जुगति वसि प्रभू कै जो कहै सु करना ॥
The living creatures and their ways are in God's power. Whatever He says, they do.
ਭਏ ਪ੍ਰਸੰਨ ਗੋਪਾਲ ਰਾਇ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ॥੧॥
Bheae Prasann Gopaal Raae Bho Kishh Nehee Karanaa ||1||
भए प्रसंन गोपाल राइ भउ किछु नही करना ॥१॥
When the Sovereign Lord of the Universe is pleased, there is nothing at all to fear. ||1||
ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕਦੇ ਤੁਧੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥
Dhookh N Laagai Kadhae Thudhh Paarabreham Chithaarae ||
दूखु न लागै कदे तुधु पारब्रहमु चितारे ॥
Pain shall never afflict you, if you remember the Supreme Lord God.
ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਸਿਖ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jamakankar Naerr N Aavee Gurasikh Piaarae ||1|| Rehaao ||
जमकंकरु नेड़ि न आवई गुरसिख पिआरे ॥१॥ रहाउ ॥
The Messenger of Death does not even approach the beloved Sikhs of the Guru. ||1||Pause||
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
Karan Kaaran Samarathh Hai This Bin Nehee Hor ||
करण कारण समरथु है तिसु बिनु नही होरु ॥
The All-powerful Lord is the Cause of causes; there is no other than Him.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਜੋਰੁ ॥੨॥੫॥੬੯॥
Naanak Prabh Saranaagathee Saachaa Man Jor ||2||5||69||
नानक प्रभ सरणागती साचा मनि जोरु ॥२॥५॥६९॥
Nanak has entered the Sanctuary of God; the True Lord has given strength to the mind. ||2||5||69||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਨਾਠਾ ਦੁਖ ਠਾਉ ॥
Simar Simar Prabh Aapanaa Naathaa Dhukh Thaao ||
सिमरि सिमरि प्रभु आपना नाठा दुख ठाउ ॥
Remembering, remembering my God in meditation, the house of pain is removed.
ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਪਾਏ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਾ ਤੇ ਬਹੁੜਿ ਨ ਧਾਉ ॥੧॥
Bisraam Paaeae Mil Saadhhasang Thaa Thae Bahurr N Dhhaao ||1||
बिस्राम पाए मिलि साधसंगि ता ते बहुड़ि न धाउ ॥१॥
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I have found peace and tranquility; I shall not wander away from there again. ||1||
ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਨੇ ਚਰਨਨ੍ਹ੍ਹ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
Balihaaree Gur Aapanae Charananh Bal Jaao ||
बलिहारी गुर आपने चरनन्ह बलि जाउ ॥
I am devoted to my Guru; I am a sacrifice to His Feet.
ਅਨਦ ਸੂਖ ਮੰਗਲ ਬਨੇ ਪੇਖਤ ਗੁਨ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anadh Sookh Mangal Banae Paekhath Gun Gaao ||1|| Rehaao ||
अनद सूख मंगल बने पेखत गुन गाउ ॥१॥ रहाउ ॥
I am blessed with ecstasy, peace and happiness, gazing upon the Guru, and singing the Lord's Glorious Praises. ||1||Pause||
ਕਥਾ ਕੀਰਤਨੁ ਰਾਗ ਨਾਦ ਧੁਨਿ ਇਹੁ ਬਨਿਓ ਸੁਆਉ ॥
Kathhaa Keerathan Raag Naadh Dhhun Eihu Baniou Suaao ||
कथा कीरतनु राग नाद धुनि इहु बनिओ सुआउ ॥
This is my life's purpose, to sing the Kirtan of the Lord's Praises, and listen to the vibrations of the sound current of the Naad.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਭਏ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਉ ॥੨॥੬॥੭੦॥
Naanak Prabh Suprasann Bheae Baanshhath Fal Paao ||2||6||70||
नानक प्रभ सुप्रसंन भए बांछत फल पाउ ॥२॥६॥७०॥
O Nanak, God is totally pleased with me; I have obtained the fruits of my desires. ||2||6||70||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਦਾਸ ਤੇਰੇ ਕੀ ਬੇਨਤੀ ਰਿਦ ਕਰਿ ਪਰਗਾਸੁ ॥
Dhaas Thaerae Kee Baenathee Ridh Kar Paragaas ||
दास तेरे की बेनती रिद करि परगासु ॥
This is the prayer of Your slave: please enlighten my heart.
ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦੋਖਨ ਕੋ ਨਾਸੁ ॥੧॥
Thumharee Kirapaa Thae Paarabreham Dhokhan Ko Naas ||1||
तुम्हरी क्रिपा ते पारब्रहम दोखन को नासु ॥१॥
By Your Mercy, O Supreme Lord God, please erase my sins. ||1||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਕਾ ਆਸਰਾ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥
Charan Kamal Kaa Aasaraa Prabh Purakh Gunathaas ||
चरन कमल का आसरा प्रभ पुरख गुणतासु ॥
I take the Support of Your Lotus Feet, O God, Primal Lord, treasure of virtue.
ਕੀਰਤਨ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਤ ਰਹਉ ਜਬ ਲਗੁ ਘਟਿ ਸਾਸੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Keerathan Naam Simarath Reho Jab Lag Ghatt Saas ||1|| Rehaao ||
कीरतन नामु सिमरत रहउ जब लगु घटि सासु ॥१॥ रहाउ ॥
I shall meditate in remembrance on the Praises of the Naam, the Name of the Lord, as long as there is breath in my body. ||1||Pause||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਬੰਧਪ ਤੂਹੈ ਤੂ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੁ ॥
Maath Pithaa Bandhhap Thoohai Thoo Sarab Nivaas ||
मात पिता बंधप तूहै तू सरब निवासु ॥
You are my mother, father and relative; You are abiding within all.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਾ ਕੋ ਨਿਰਮਲ ਜਾਸੁ ॥੨॥੭॥੭੧॥
Naanak Prabh Saranaagathee Jaa Ko Niramal Jaas ||2||7||71||
नानक प्रभ सरणागती जा को निरमल जासु ॥२॥७॥७१॥
Nanak seeks the Sanctuary of God; His Praise is immaculate and pure. ||2||7||71||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਸਰਬ ਸਿਧਿ ਹਰਿ ਗਾਈਐ ਸਭਿ ਭਲਾ ਮਨਾਵਹਿ ॥
Sarab Sidhh Har Gaaeeai Sabh Bhalaa Manaavehi ||
सरब सिधि हरि गाईऐ सभि भला मनावहि ॥
All perfect spiritual powers are obtained when one sings the Lord's Praises; everyone wishes him well.
ਸਾਧੁ ਸਾਧੁ ਮੁਖ ਤੇ ਕਹਹਿ ਸੁਣਿ ਦਾਸ ਮਿਲਾਵਹਿ ॥੧॥
Saadhh Saadhh Mukh Thae Kehehi Sun Dhaas Milaavehi ||1||
साधु साधु मुख ते कहहि सुणि दास मिलावहि ॥१॥
Everyone calls him holy and spiritual; hearing of him the Lord's slaves come to meet him. ||1||
ਸੂਖ ਸਹਜ ਕਲਿਆਣ ਰਸ ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹ ॥
Sookh Sehaj Kaliaan Ras Poorai Gur Keenh ||
सूख सहज कलिआण रस पूरै गुरि कीन्ह ॥
The Perfect Guru blesses him with peace, poise, salvation and happiness.
ਜੀਅ ਸਗਲ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚੀਨ੍ਹ੍ਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jeea Sagal Dhaeiaal Bheae Har Har Naam Cheenh ||1|| Rehaao ||
जीअ सगल दइआल भए हरि हरि नामु चीन्ह ॥१॥ रहाउ ॥
All living beings become compassionate to him; he remembers the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||
ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸਰਬਤ੍ਰ ਮਹਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥
Poor Rehiou Sarabathr Mehi Prabh Gunee Geheer ||
पूरि रहिओ सरबत्र महि प्रभ गुणी गहीर ॥
He is permeating and pervading everywhere; God is the ocean of virtue.
ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਆਨੰਦ ਮੈ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਧੀਰ ॥੨॥੮॥੭੨॥
Naanak Bhagath Aanandh Mai Paekh Prabh Kee Dhheer ||2||8||72||
नानक भगत आनंद मै पेखि प्रभ की धीर ॥२॥८॥७२॥
O Nanak, the devotees are in bliss, gazing upon God's abiding stability. ||2||8||72||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਹੋਏ ਕਿਰਪਾਲ ॥
Aradhaas Sunee Dhaathaar Prabh Hoeae Kirapaal ||
अरदासि सुणी दातारि प्रभि होए किरपाल ॥
God, the Great Giver, has become merciful; He has listened to my prayer.
ਰਾਖਿ ਲੀਆ ਅਪਨਾ ਸੇਵਕੋ ਮੁਖਿ ਨਿੰਦਕ ਛਾਰੁ ॥੧॥
Raakh Leeaa Apanaa Saevako Mukh Nindhak Shhaar ||1||
राखि लीआ अपना सेवको मुखि निंदक छारु ॥१॥
He has saved His servant, and put ashes into the mouth of the slanderer. ||1||
ਤੁਝਹਿ ਨ ਜੋਹੈ ਕੋ ਮੀਤ ਜਨ ਤੂੰ ਗੁਰ ਕਾ ਦਾਸ ॥
Thujhehi N Johai Ko Meeth Jan Thoon Gur Kaa Dhaas ||
तुझहि न जोहै को मीत जन तूं गुर का दास ॥
No one can threaten you now, O my humble friend, for you are the slave of the Guru.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ਦੇ ਅਪਨੇ ਹਾਥ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Paarabreham Thoo Raakhiaa Dhae Apanae Haathh ||1|| Rehaao ||
पारब्रहमि तू राखिआ दे अपने हाथ ॥१॥ रहाउ ॥
The Supreme Lord God reached out with His Hand and saved you. ||1||Pause||
ਜੀਅਨ ਕਾ ਦਾਤਾ ਏਕੁ ਹੈ ਬੀਆ ਨਹੀ ਹੋਰੁ ॥
Jeean Kaa Dhaathaa Eaek Hai Beeaa Nehee Hor ||
जीअन का दाता एकु है बीआ नही होरु ॥
The One Lord is the Giver of all beings; there is no other at all.
ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮੈ ਤੇਰਾ ਜੋਰੁ ॥੨॥੯॥੭੩॥
Naanak Kee Baenantheeaa Mai Thaeraa Jor ||2||9||73||
नानक की बेनंतीआ मै तेरा जोरु ॥२॥९॥७३॥
Nanak prays, You are my only strength, God. ||2||9||73||
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:
ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ਸਾਜਨਾ ਰਾਖੇ ਗੋਵਿੰਦ ॥
Meeth Hamaarae Saajanaa Raakhae Govindh ||
मीत हमारे साजना राखे गोविंद ॥
The Lord of the Universe has saved my friends and companions.
ਨਿੰਦਕ ਮਿਰਤਕ ਹੋਇ ਗਏ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹੋਹੁ ਨਿਚਿੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Nindhak Mirathak Hoe Geae Thumh Hohu Nichindh ||1|| Rehaao ||
निंदक मिरतक होइ गए तुम्ह होहु निचिंद ॥१॥ रहाउ ॥
The slanderers have died, so do not worry. ||1||Pause||
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਏ ਭੇਟੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
Sagal Manorathh Prabh Keeeae Bhaettae Guradhaev ||
सगल मनोरथ प्रभि कीए भेटे गुरदेव ॥
God has fulfilled all hopes and desires; I have met the Divine Guru.