ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੭੭੪ ( Ang 774 of 1430 )





ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਲਾਵ ਪਹਿਲੀ ਆਰੰਭੁ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ॥੧॥
Jan Kehai Naanak Laav Pehilee Aaranbh Kaaj Rachaaeiaa ||1||
जनु कहै नानकु लाव पहिली आर्मभु काजु रचाइआ ॥१॥
Servant Nanak proclaims that, in this, the first round of the marriage ceremony, the marriage ceremony has begun. ||1||


ਹਰਿ ਦੂਜੜੀ ਲਾਵ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Har Dhoojarree Laav Sathigur Purakh Milaaeiaa Bal Raam Jeeo ||
हरि दूजड़ी लाव सतिगुरु पुरखु मिलाइआ बलि राम जीउ ॥
In the second round of the marriage ceremony, the Lord leads you to meet the True Guru, the Primal Being.


ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਮਨੁ ਹੋਇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Nirabho Bhai Man Hoe Houmai Mail Gavaaeiaa Bal Raam Jeeo ||
निरभउ भै मनु होइ हउमै मैलु गवाइआ बलि राम जीउ ॥
With the Fear of God, the Fearless Lord in the mind, the filth of egotism is eradicated.


ਨਿਰਮਲੁ ਭਉ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਹਰਿ ਵੇਖੈ ਰਾਮੁ ਹਦੂਰੇ ॥
Niramal Bho Paaeiaa Har Gun Gaaeiaa Har Vaekhai Raam Hadhoorae ||
निरमलु भउ पाइआ हरि गुण गाइआ हरि वेखै रामु हदूरे ॥
In the Fear of God, the Immaculate Lord, sing the Glorious Praises of the Lord, and behold the Lord's Presence before you.


ਹਰਿ ਆਤਮ ਰਾਮੁ ਪਸਾਰਿਆ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
Har Aatham Raam Pasaariaa Suaamee Sarab Rehiaa Bharapoorae ||
हरि आतम रामु पसारिआ सुआमी सरब रहिआ भरपूरे ॥
The Lord, the Supreme Soul, is the Lord and Master of the Universe; He is pervading and permeating everywhere, fully filling all spaces.


ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੋ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ॥
Anthar Baahar Har Prabh Eaeko Mil Har Jan Mangal Gaaeae ||
अंतरि बाहरि हरि प्रभु एको मिलि हरि जन मंगल गाए ॥
Deep within, and outside as well, there is only the One Lord God. Meeting together, the humble servants of the Lord sing the songs of joy.


ਜਨ ਨਾਨਕ ਦੂਜੀ ਲਾਵ ਚਲਾਈ ਅਨਹਦ ਸਬਦ ਵਜਾਏ ॥੨॥
Jan Naanak Dhoojee Laav Chalaaee Anehadh Sabadh Vajaaeae ||2||
जन नानक दूजी लाव चलाई अनहद सबद वजाए ॥२॥
Servant Nanak proclaims that, in this, the second round of the marriage ceremony, the unstruck sound current of the Shabad resounds. ||2||


ਹਰਿ ਤੀਜੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਚਾਉ ਭਇਆ ਬੈਰਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Har Theejarree Laav Man Chaao Bhaeiaa Bairaageeaa Bal Raam Jeeo ||
हरि तीजड़ी लाव मनि चाउ भइआ बैरागीआ बलि राम जीउ ॥
In the third round of the marriage ceremony, the mind is filled with Divine Love.


ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਮੇਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਵਡਭਾਗੀਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Santh Janaa Har Mael Har Paaeiaa Vaddabhaageeaa Bal Raam Jeeo ||
संत जना हरि मेलु हरि पाइआ वडभागीआ बलि राम जीउ ॥
Meeting with the humble Saints of the Lord, I have found the Lord, by great good fortune.


ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥
Niramal Har Paaeiaa Har Gun Gaaeiaa Mukh Bolee Har Baanee ||
निरमलु हरि पाइआ हरि गुण गाइआ मुखि बोली हरि बाणी ॥
I have found the Immaculate Lord, and I sing the Glorious Praises of the Lord. I speak the Word of the Lord's Bani.


ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕਥੀਐ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
Santh Janaa Vaddabhaagee Paaeiaa Har Kathheeai Akathh Kehaanee ||
संत जना वडभागी पाइआ हरि कथीऐ अकथ कहाणी ॥
By great good fortune, I have found the humble Saints, and I speak the Unspoken Speech of the Lord.


ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧੁਨਿ ਉਪਜੀ ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਜੀਉ ॥
Hiradhai Har Har Har Dhhun Oupajee Har Japeeai Masathak Bhaag Jeeo ||
हिरदै हरि हरि हरि धुनि उपजी हरि जपीऐ मसतकि भागु जीउ ॥
The Name of the Lord, Har, Har, Har, vibrates and resounds within my heart; meditating on the Lord, I have realized the destiny inscribed upon my forehead.


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਤੀਜੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਬੈਰਾਗੁ ਜੀਉ ॥੩॥
Jan Naanak Bolae Theejee Laavai Har Oupajai Man Bairaag Jeeo ||3||
जनु नानकु बोले तीजी लावै हरि उपजै मनि बैरागु जीउ ॥३॥
Servant Nanak proclaims that, in this, the third round of the marriage ceremony, the mind is filled with Divine Love for the Lord. ||3||


ਹਰਿ ਚਉਥੜੀ ਲਾਵ ਮਨਿ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Har Chouthharree Laav Man Sehaj Bhaeiaa Har Paaeiaa Bal Raam Jeeo ||
हरि चउथड़ी लाव मनि सहजु भइआ हरि पाइआ बलि राम जीउ ॥
In the fourth round of the marriage ceremony, my mind has become peaceful; I have found the Lord.


ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲਿਆ ਸੁਭਾਇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Guramukh Miliaa Subhaae Har Man Than Meethaa Laaeiaa Bal Raam Jeeo ||
गुरमुखि मिलिआ सुभाइ हरि मनि तनि मीठा लाइआ बलि राम जीउ ॥
As Gurmukh, I have met Him, with intuitive ease; the Lord seems so sweet to my mind and body.


ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥
Har Meethaa Laaeiaa Maerae Prabh Bhaaeiaa Anadhin Har Liv Laaee ||
हरि मीठा लाइआ मेरे प्रभ भाइआ अनदिनु हरि लिव लाई ॥
The Lord seems so sweet; I am pleasing to my God. Night and day, I lovingly focus my consciousness on the Lord.


ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
Man Chindhiaa Fal Paaeiaa Suaamee Har Naam Vajee Vaadhhaaee ||
मन चिंदिआ फलु पाइआ सुआमी हरि नामि वजी वाधाई ॥
I have obtained my Lord and Master, the fruit of my mind's desires. The Lord's Name resounds and resonates.


ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਠਾਕੁਰਿ ਕਾਜੁ ਰਚਾਇਆ ਧਨ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮਿ ਵਿਗਾਸੀ ॥
Har Prabh Thaakur Kaaj Rachaaeiaa Dhhan Hiradhai Naam Vigaasee ||
हरि प्रभि ठाकुरि काजु रचाइआ धन हिरदै नामि विगासी ॥
The Lord God, my Lord and Master, blends with His bride, and her heart blossoms forth in the Naam.


ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਚਉਥੀ ਲਾਵੈ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅਵਿਨਾਸੀ ॥੪॥੨॥
Jan Naanak Bolae Chouthhee Laavai Har Paaeiaa Prabh Avinaasee ||4||2||
जनु नानकु बोले चउथी लावै हरि पाइआ प्रभु अविनासी ॥४॥२॥
Servant Nanak proclaims that, in this, the fourth round of the marriage ceremony, we have found the Eternal Lord God. ||4||2||


ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Ik Oankaar Sathigur Prasaadh ||
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:


ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥
Raag Soohee Shhanth Mehalaa 4 Ghar 2 ||
रागु सूही छंत महला ४ घरु २ ॥
Raag Soohee, Chhant, Fourth Mehl, Second House:


ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
Guramukh Har Gun Gaaeae ||
गुरमुखि हरि गुण गाए ॥
The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord;


ਹਿਰਦੈ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ॥
Hiradhai Rasan Rasaaeae ||
हिरदै रसन रसाए ॥
In their hearts, and on their tongues, they enjoy and savor His taste.


ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਏ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਏ ਮਿਲਿਆ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
Har Rasan Rasaaeae Maerae Prabh Bhaaeae Miliaa Sehaj Subhaaeae ||
हरि रसन रसाए मेरे प्रभ भाए मिलिआ सहजि सुभाए ॥
They enjoy and savor His taste, and are pleasing to my God, who meets them with natural ease.


ਅਨਦਿਨੁ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ਸੁਖਿ ਸੋਵੈ ਸਬਦਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
Anadhin Bhog Bhogae Sukh Sovai Sabadh Rehai Liv Laaeae ||
अनदिनु भोग भोगे सुखि सोवै सबदि रहै लिव लाए ॥
Night and day, they enjoy enjoyments, and they sleep in peace; they remain lovingly absorbed in the Word of the Shabad.


ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
Vaddai Bhaag Gur Pooraa Paaeeai Anadhin Naam Dhhiaaeae ||
वडै भागि गुरु पूरा पाईऐ अनदिनु नामु धिआए ॥
By great good fortune, one obtains the Perfect Guru; night and day, meditate on the Naam, the Name of the Lord.


ਸਹਜੇ ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਨਾਨਕ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥
Sehajae Sehaj Miliaa Jagajeevan Naanak Sunn Samaaeae ||1||
सहजे सहजि मिलिआ जगजीवनु नानक सुंनि समाए ॥१॥
In absolute ease and poise, one meets the Life of the World. O Nanak, one is absorbed in the state of absolute absorption. ||1||


ਸੰਗਤਿ ਸੰਤ ਮਿਲਾਏ ॥
Sangath Santh Milaaeae ||
संगति संत मिलाए ॥
Joining the Society of the Saints,


ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਿਰਮਲਿ ਨਾਏ ॥
Har Sar Niramal Naaeae ||
हरि सरि निरमलि नाए ॥
I bathe in the Immaculate Pool of the Lord.


ਨਿਰਮਲਿ ਜਲਿ ਨਾਏ ਮੈਲੁ ਗਵਾਏ ਭਏ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥
Niramal Jal Naaeae Mail Gavaaeae Bheae Pavith Sareeraa ||
निरमलि जलि नाए मैलु गवाए भए पवितु सरीरा ॥
Bathing in these Immaculate Waters, my filth is removed, and my body is purified and sanctified.


ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਗਈ ਭ੍ਰਮੁ ਭਾਗਾ ਹਉਮੈ ਬਿਨਠੀ ਪੀਰਾ ॥
Dhuramath Mail Gee Bhram Bhaagaa Houmai Binathee Peeraa ||
दुरमति मैलु गई भ्रमु भागा हउमै बिनठी पीरा ॥
The filth of intellectual evil-mindedness is removed, doubt is gone, and the pain of egotism is dispelled.


ਨਦਰਿ ਪ੍ਰਭੂ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਨਿਜ ਘਰਿ ਹੋਆ ਵਾਸਾ ॥
Nadhar Prabhoo Sathasangath Paaee Nij Ghar Hoaa Vaasaa ||
नदरि प्रभू सतसंगति पाई निज घरि होआ वासा ॥
By God's Grace, I found the Sat Sangat, the True Congregation. I dwell in the home of my own inner being.