ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੮੨੪ ( Ang 824 of 1430 )





ਕਹਾ ਕਰੈ ਕੋਈ ਬੇਚਾਰਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥
Kehaa Karai Koee Baechaaraa Prabh Maerae Kaa Badd Parathaap ||1||
कहा करै कोई बेचारा प्रभ मेरे का बड परतापु ॥१॥
What can any wretched creature do to me? The radiance of my God is gloriously great. ||1||


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
Simar Simar Simar Sukh Paaeiaa Charan Kamal Rakh Man Maahee ||
सिमरि सिमरि सिमरि सुखु पाइआ चरन कमल रखु मन माही ॥
Meditating, meditating, meditating in remembrance, I have found peace; I have enshrined His Lotus Feet within my mind.


ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਜਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੨॥੧੨॥੯੮॥
Thaa Kee Saran Pariou Naanak Dhaas Jaa Thae Oopar Ko Naahee ||2||12||98||
ता की सरनि परिओ नानक दासु जा ते ऊपरि को नाही ॥२॥१२॥९८॥
Slave Nanak has entered His Sanctuary; there is none above Him. ||2||12||98||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ॥
Sadhaa Sadhaa Japeeai Prabh Naam ||
सदा सदा जपीऐ प्रभ नाम ॥
Forever and ever, chant the Name of God.


ਜਰਾ ਮਰਾ ਕਛੁ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jaraa Maraa Kashh Dhookh N Biaapai Aagai Dharageh Pooran Kaam ||1|| Rehaao ||
जरा मरा कछु दूखु न बिआपै आगै दरगह पूरन काम ॥१॥ रहाउ ॥
The pains of old age and death shall not afflict you, and in the Court of the Lord hereafter, your affairs shall be perfectly resolved. ||1||Pause||


ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਪਰੀਐ ਨਿਤ ਸਰਨੀ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
Aap Thiaag Pareeai Nith Saranee Gur Thae Paaeeai Eaehu Nidhhaan ||
आपु तिआगि परीऐ नित सरनी गुर ते पाईऐ एहु निधानु ॥
So forsake your self-conceit, and ever seek Sanctuary. This treasure is obtained only from the Guru.


ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਕਟੀਐ ਫਾਸੀ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਕਾ ਨੀਸਾਨੁ ॥੧॥
Janam Maran Kee Katteeai Faasee Saachee Dharageh Kaa Neesaan ||1||
जनम मरण की कटीऐ फासी साची दरगह का नीसानु ॥१॥
The noose of birth and death is snapped; this is the insignia, the hallmark, of the Court of the True Lord. ||1||


ਜੋ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਕਰਹੁ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਮਨ ਤੇ ਛੂਟੈ ਸਗਲ ਗੁਮਾਨੁ ॥
Jo Thumh Karahu Soee Bhal Maano Man Thae Shhoottai Sagal Gumaan ||
जो तुम्ह करहु सोई भल मानउ मन ते छूटै सगल गुमानु ॥
Whatever You do, I accept as good. I have eradicated all egotistical pride from my mind.


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥੨॥੧੩॥੯੯॥
Kahu Naanak Thaa Kee Saranaaee Jaa Kaa Keeaa Sagal Jehaan ||2||13||99||
कहु नानक ता की सरणाई जा का कीआ सगल जहानु ॥२॥१३॥९९॥
Says Nanak, I am under His protection; He created the entire Universe. ||2||13||99||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਹੀ ॥
Man Than Anthar Prabh Aahee ||
मन तन अंतरि प्रभु आही ॥
Deep within the nucleus of his mind and body, is God.


ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਪਰਉਪਕਾਰ ਨਿਤ ਤਿਸੁ ਰਸਨਾ ਕਾ ਮੋਲੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Har Gun Gaavath Paroupakaar Nith This Rasanaa Kaa Mol Kishh Naahee ||1|| Rehaao ||
हरि गुन गावत परउपकार नित तिसु रसना का मोलु किछु नाही ॥१॥ रहाउ ॥
He continually sings the Glorious Praises of the Lord, and always does good for others; his tongue is priceless. ||1||Pause||


ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਉਧਰੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਲਾਹੀ ॥
Kul Samooh Oudhharae Khin Bheethar Janam Janam Kee Mal Laahee ||
कुल समूह उधरे खिन भीतरि जनम जनम की मलु लाही ॥
All his generations are redeemed and saved in an instant, and the filth of countless incarnations is washed away.


ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਬਿਖਿਆ ਬਨੁ ਗਾਹੀ ॥੧॥
Simar Simar Suaamee Prabh Apanaa Anadh Saethee Bikhiaa Ban Gaahee ||1||
सिमरि सिमरि सुआमी प्रभु अपना अनद सेती बिखिआ बनु गाही ॥१॥
Meditating, meditating in remembrance on God, his Lord and Master, he passes blissfully through the forest of poison. ||1||


ਚਰਨ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਏ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥
Charan Prabhoo Kae Bohithh Paaeae Bhav Saagar Paar Paraahee ||
चरन प्रभू के बोहिथु पाए भव सागरु पारि पराही ॥
I have obtained the boat of God's Feet, to carry me across the terrifying world-ocean.


ਸੰਤ ਸੇਵਕ ਭਗਤ ਹਰਿ ਤਾ ਕੇ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹੈ ਤਾਹੀ ॥੨॥੧੪॥੧੦੦॥
Santh Saevak Bhagath Har Thaa Kae Naanak Man Laagaa Hai Thaahee ||2||14||100||
संत सेवक भगत हरि ता के नानक मनु लागा है ताही ॥२॥१४॥१००॥
The Saints, servants and devotees belong to the Lord; Nanak's mind is attached to Him. ||2||14||100||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਧੀਰਉ ਦੇਖਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਰੰਗਾ ॥
Dhheero Dhaekh Thumhaarai Rangaa ||
धीरउ देखि तुम्हारै रंगा ॥
I am reassured, gazing upon Your wondrous play.


ਤੁਹੀ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਤੂਹੀ ਵਸਹਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thuhee Suaamee Antharajaamee Thoohee Vasehi Saadhh Kai Sangaa ||1|| Rehaao ||
तुही सुआमी अंतरजामी तूही वसहि साध कै संगा ॥१॥ रहाउ ॥
You are my Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts; You dwell with the Holy Saints. ||1||Pause||


ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਨਿਵਾਜੇ ਠਾਕੁਰ ਨੀਚ ਕੀਟ ਤੇ ਕਰਹਿ ਰਾਜੰਗਾ ॥੧॥
Khin Mehi Thhaap Nivaajae Thaakur Neech Keett Thae Karehi Raajangaa ||1||
खिन महि थापि निवाजे ठाकुर नीच कीट ते करहि राजंगा ॥१॥
In an instant, our Lord and Master establishes and exalts. From a lowly worm, He creates a king. ||1||


ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਰੈ ਹੀਏ ਮੋਰੇ ਤੇ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਇਹੀ ਦਾਨੁ ਮੰਗਾ ॥੨॥੧੫॥੧੦੧॥
Kabehoo N Bisarai Heeeae Morae Thae Naanak Dhaas Eihee Dhaan Mangaa ||2||15||101||
कबहू न बिसरै हीए मोरे ते नानक दास इही दानु मंगा ॥२॥१५॥१०१॥
May I never forget You from my heart; slave Nanak prays for this blessing. ||2||15||101||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਅਚੁਤ ਪੂਜਾ ਜੋਗ ਗੋਪਾਲ ॥
Achuth Poojaa Jog Gopaal ||
अचुत पूजा जोग गोपाल ॥
The imperishable Lord God is worthy of worship and adoration.


ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਰਖਉ ਹਰਿ ਆਗੈ ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਹੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Man Than Arap Rakho Har Aagai Sarab Jeeaa Kaa Hai Prathipaal ||1|| Rehaao ||
मनु तनु अरपि रखउ हरि आगै सरब जीआ का है प्रतिपाल ॥१॥ रहाउ ॥
Dedicating my mind and body, I place them before the Lord, the Cherisher of all beings. ||1||Pause||


ਸਰਨਿ ਸਮ੍ਰਥ ਅਕਥ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕਿਰਪਾ ਸਿੰਧੁ ਬਡੋ ਦਇਆਲ ॥
Saran Samrathh Akathh Sukhadhaathaa Kirapaa Sindhh Baddo Dhaeiaal ||
सरनि सम्रथ अकथ सुखदाता किरपा सिंधु बडो दइआल ॥
His Sanctuary is All-powerful; He cannot be described; He is the Giver of peace, the ocean of mercy, supremely compassionate.


ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੈ ਅਪਨੇ ਕਉ ਤਿਸ ਨੋ ਲਗੈ ਨ ਤਾਤੀ ਬਾਲ ॥੧॥
Kanth Laae Raakhai Apanae Ko This No Lagai N Thaathee Baal ||1||
कंठि लाइ राखै अपने कउ तिस नो लगै न ताती बाल ॥१॥
Holding him close in His embrace, the Lord protects and saves him, and then even the hot wind cannot touch him. ||1||


ਦਾਮੋਦਰ ਦਇਆਲ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਧਨ ਮਾਲ ॥
Dhaamodhar Dhaeiaal Suaamee Sarabas Santh Janaa Dhhan Maal ||
दामोदर दइआल सुआमी सरबसु संत जना धन माल ॥
Our Merciful Lord and Master is wealth, property and everything to His humble Saints.


ਨਾਨਕ ਜਾਚਿਕ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗੈ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਮਿਲੈ ਰਵਾਲ ॥੨॥੧੬॥੧੦੨॥
Naanak Jaachik Dharas Prabh Maagai Santh Janaa Kee Milai Ravaal ||2||16||102||
नानक जाचिक दरसु प्रभ मागै संत जना की मिलै रवाल ॥२॥१६॥१०२॥
Nanak, a beggar, asks for the Blessed Vision of God's Darshan; please, bless him with the dust of the feet of the Saints. ||2||16||102||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਭਏ ॥
Simarath Naam Kott Jathan Bheae ||
सिमरत नामु कोटि जतन भए ॥
Meditating on the Naam, the Name of the Lord, is equal to millions of efforts.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ਜਮਦੂਤਨ ਕਉ ਤ੍ਰਾਸ ਅਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saadhhasang Mil Har Gun Gaaeae Jamadhoothan Ko Thraas Ahae ||1|| Rehaao ||
साधसंगि मिलि हरि गुन गाए जमदूतन कउ त्रास अहे ॥१॥ रहाउ ॥
Joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, sing the Glorious Praises of the Lord, and the Messenger of Death will be frightened away. ||1||Pause||


ਜੇਤੇ ਪੁਨਹਚਰਨ ਸੇ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਣ ਗਹੇ ॥
Jaethae Punehacharan Sae Keenhae Man Than Prabh Kae Charan Gehae ||
जेते पुनहचरन से कीन्हे मनि तनि प्रभ के चरण गहे ॥
To enshrine the Feet of God in one's mind and body, is to perform all sorts of acts of atonement.


ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਾਠਾ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦਹੇ ॥੧॥
Aavan Jaan Bharam Bho Naathaa Janam Janam Kae Kilavikh Dhehae ||1||
आवण जाणु भरमु भउ नाठा जनम जनम के किलविख दहे ॥१॥
Coming and going, doubt and fear have run away, and the sins of countless incarnations are burnt away. ||1||


ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਜਗਦੀਸੈ ਏਹੁ ਪਦਾਰਥੁ ਵਡਭਾਗਿ ਲਹੇ ॥
Nirabho Hoe Bhajahu Jagadheesai Eaehu Padhaarathh Vaddabhaag Lehae ||
निरभउ होइ भजहु जगदीसै एहु पदारथु वडभागि लहे ॥
So become fearless, and vibrate upon the Lord of the Universe. This is true wealth, obtained only by great good fortune.