ਧੰਨ ਧੰਨ ਸ਼੍ੀ ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ ਜੀ : ਅੰਗ ੮੦੫ ( Ang 805 of 1430 )





ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਈਐ ਚੀਤਾ ॥੧॥
Charan Kamal Sio Laaeeai Cheethaa ||1||
चरन कमल सिउ लाईऐ चीता ॥१॥
Lovingly centering your consciousness on the Lord's Lotus Feet. ||1||


ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਵਤ ॥
Ho Balihaaree Jo Prabhoo Dhhiaavath ||
हउ बलिहारी जो प्रभू धिआवत ॥
I am a sacrifice to those who meditate on God.


ਜਲਨਿ ਬੁਝੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jalan Bujhai Har Har Gun Gaavath ||1|| Rehaao ||
जलनि बुझै हरि हरि गुन गावत ॥१॥ रहाउ ॥
The fire of desire is quenched, singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||


ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹੋਵਤ ਵਡਭਾਗੀ ॥
Safal Janam Hovath Vaddabhaagee ||
सफल जनमु होवत वडभागी ॥
One's life become fruitful and rewarding, by great good fortune.


ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਮਹਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੨॥
Saadhhasang Raamehi Liv Laagee ||2||
साधसंगि रामहि लिव लागी ॥२॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, enshrine love for the Lord. ||2||


ਮਤਿ ਪਤਿ ਧਨੁ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥
Math Path Dhhan Sukh Sehaj Anandhaa ||
मति पति धनु सुख सहज अनंदा ॥
Wisdom, honor, wealth, peace and celestial bliss are attained,


ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਵਿਸਰਹੁ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੩॥
Eik Nimakh N Visarahu Paramaanandhaa ||3||
इक निमख न विसरहु परमानंदा ॥३॥
If one does not forget the Lord of supreme bliss, even for an instant. ||3||


ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੀ ਮਨਿ ਪਿਆਸ ਘਨੇਰੀ ॥
Har Dharasan Kee Man Piaas Ghanaeree ||
हरि दरसन की मनि पिआस घनेरी ॥
My mind is so very thirsty for the Blessed Vision of the Lord's Darshan.


ਭਨਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ॥੪॥੮॥੧੩॥
Bhanath Naanak Saran Prabh Thaeree ||4||8||13||
भनति नानक सरणि प्रभ तेरी ॥४॥८॥१३॥
Prays Nanak, O God, I seek Your Sanctuary. ||4||8||13||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨ ਸਭ ਗੁਣਹ ਬਿਹੂਨਾ ॥
Mohi Niragun Sabh Guneh Bihoonaa ||
मोहि निरगुन सभ गुणह बिहूना ॥
I am worthless, totally lacking all virtues.


ਦਇਆ ਧਾਰਿ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥
Dhaeiaa Dhhaar Apunaa Kar Leenaa ||1||
दइआ धारि अपुना करि लीना ॥१॥
Bless me with Your Mercy, and make me Your Own. ||1||


ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਗੋਪਾਲਿ ਸੁਹਾਇਆ ॥
Maeraa Man Than Har Gopaal Suhaaeiaa ||
मेरा मनु तनु हरि गोपालि सुहाइआ ॥
My mind and body are embellished by the Lord, the Lord of the World.


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਘਰ ਮਹਿ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Kar Kirapaa Prabh Ghar Mehi Aaeiaa ||1|| Rehaao ||
करि किरपा प्रभु घर महि आइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Granting His Mercy, God has come into the home of my heart. ||1||Pause||


ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਭੈ ਕਾਟਨਹਾਰੇ ॥
Bhagath Vashhal Bhai Kaattanehaarae ||
भगति वछल भै काटनहारे ॥
He is the Lover and Protector of His devotees, the Destroyer of fear.


ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਅਬ ਉਤਰੇ ਪਾਰੇ ॥੨॥
Sansaar Saagar Ab Outharae Paarae ||2||
संसार सागर अब उतरे पारे ॥२॥
Now, I have been carried across the world-ocean. ||2||


ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਦੁ ਬੇਦਿ ਲੇਖਿਆ ॥
Pathith Paavan Prabh Biradh Baedh Laekhiaa ||
पतित पावन प्रभ बिरदु बेदि लेखिआ ॥
It is God's Way to purify sinners, say the Vedas.


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋ ਨੈਨਹੁ ਪੇਖਿਆ ॥੩॥
Paarabreham So Nainahu Paekhiaa ||3||
पारब्रहमु सो नैनहु पेखिआ ॥३॥
I have seen the Supreme Lord with my eyes. ||3||


ਸਾਧਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਨਾਰਾਇਣ ॥
Saadhhasang Pragattae Naaraaein ||
साधसंगि प्रगटे नाराइण ॥
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, the Lord becomes manifest.


ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਭਿ ਦੂਖ ਪਲਾਇਣ ॥੪॥੯॥੧੪॥
Naanak Dhaas Sabh Dhookh Palaaein ||4||9||14||
नानक दास सभि दूख पलाइण ॥४॥९॥१४॥
O slave Nanak, all pains are relieved. ||4||9||14||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਕਵਨੁ ਜਾਨੈ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਸੇਵਾ ॥
Kavan Jaanai Prabh Thumharee Saevaa ||
कवनु जानै प्रभ तुम्हरी सेवा ॥
Who can know the value of serving You, God?


ਪ੍ਰਭ ਅਵਿਨਾਸੀ ਅਲਖ ਅਭੇਵਾ ॥੧॥
Prabh Avinaasee Alakh Abhaevaa ||1||
प्रभ अविनासी अलख अभेवा ॥१॥
God is imperishable, invisible and incomprehensible. ||1||


ਗੁਣ ਬੇਅੰਤ ਪ੍ਰਭ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੇ ॥
Gun Baeanth Prabh Gehir Ganbheerae ||
गुण बेअंत प्रभ गहिर ग्मभीरे ॥
His Glorious Virtues are infinite; God is profound and unfathomable.


ਊਚ ਮਹਲ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
Ooch Mehal Suaamee Prabh Maerae ||
ऊच महल सुआमी प्रभ मेरे ॥
The Mansion of God, my Lord and Master, is lofty and high.


ਤੂ ਅਪਰੰਪਰ ਠਾਕੁਰ ਮੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thoo Aparanpar Thaakur Maerae ||1|| Rehaao ||
तू अपर्मपर ठाकुर मेरे ॥१॥ रहाउ ॥
You are unlimited, O my Lord and Master. ||1||Pause||


ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਕੋ ਦੂਜਾ ॥
Eaekas Bin Naahee Ko Dhoojaa ||
एकस बिनु नाही को दूजा ॥
There is no other than the One Lord.


ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਹੀ ਜਾਨਹੁ ਅਪਨੀ ਪੂਜਾ ॥੨॥
Thumh Hee Jaanahu Apanee Poojaa ||2||
तुम्ह ही जानहु अपनी पूजा ॥२॥
You alone know Your worship and adoration. ||2||


ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਹੋਵਤ ਭਾਈ ॥
Aapahu Kashhoo N Hovath Bhaaee ||
आपहु कछू न होवत भाई ॥
No one can do anything by himself, O Siblings of Destiny.


ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਵੈ ਸੋ ਨਾਮੁ ਪਾਈ ॥੩॥
Jis Prabh Dhaevai So Naam Paaee ||3||
जिसु प्रभु देवै सो नामु पाई ॥३॥
He alone obtains the Naam, the Name of the Lord, unto whom God bestows it. ||3||


ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜੋ ਜਨੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥
Kahu Naanak Jo Jan Prabh Bhaaeiaa ||
कहु नानक जो जनु प्रभ भाइआ ॥
Says Nanak, that humble being who pleases God,


ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭੁ ਤਿਨ ਹੀ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੦॥੧੫॥
Gun Nidhhaan Prabh Thin Hee Paaeiaa ||4||10||15||
गुण निधान प्रभु तिन ही पाइआ ॥४॥१०॥१५॥
He alone finds God, the treasure of virtue. ||4||10||15||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਮਾਤ ਗਰਭ ਮਹਿ ਹਾਥ ਦੇ ਰਾਖਿਆ ॥
Maath Garabh Mehi Haathh Dhae Raakhiaa ||
मात गरभ महि हाथ दे राखिआ ॥
Extending His Hand, the Lord protected you in your mother's womb.


ਹਰਿ ਰਸੁ ਛੋਡਿ ਬਿਖਿਆ ਫਲੁ ਚਾਖਿਆ ॥੧॥
Har Ras Shhodd Bikhiaa Fal Chaakhiaa ||1||
हरि रसु छोडि बिखिआ फलु चाखिआ ॥१॥
Renouncing the sublime essence of the Lord, you have tasted the fruit of poison. ||1||


ਭਜੁ ਗੋਬਿਦ ਸਭ ਛੋਡਿ ਜੰਜਾਲ ॥
Bhaj Gobidh Sabh Shhodd Janjaal ||
भजु गोबिद सभ छोडि जंजाल ॥
Meditate, vibrate on the Lord of the Universe, and renounce all entanglements.


ਜਬ ਜਮੁ ਆਇ ਸੰਘਾਰੈ ਮੂੜੇ ਤਬ ਤਨੁ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਬੇਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jab Jam Aae Sanghaarai Moorrae Thab Than Binas Jaae Baehaal ||1|| Rehaao ||
जब जमु आइ संघारै मूड़े तब तनु बिनसि जाइ बेहाल ॥१॥ रहाउ ॥
When the Messenger of Death comes to murder you, O fool, then your body will be shattered and helplessly crumble. ||1||Pause||


ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਅਪਨਾ ਕਰਿ ਥਾਪਿਆ ॥
Than Man Dhhan Apanaa Kar Thhaapiaa ||
तनु मनु धनु अपना करि थापिआ ॥
You hold onto your body, mind and wealth as your own,


ਕਰਨਹਾਰੁ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਜਾਪਿਆ ॥੨॥
Karanehaar Eik Nimakh N Jaapiaa ||2||
करनहारु इक निमख न जापिआ ॥२॥
And you do not meditate on the Creator Lord, even for an instant. ||2||


ਮਹਾ ਮੋਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਪਰਿਆ ॥
Mehaa Moh Andhh Koop Pariaa ||
महा मोह अंध कूप परिआ ॥
You have fallen into the deep, dark pit of great attachment.


ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮਾਇਆ ਪਟਲਿ ਬਿਸਰਿਆ ॥੩॥
Paarabreham Maaeiaa Pattal Bisariaa ||3||
पारब्रहमु माइआ पटलि बिसरिआ ॥३॥
Caught in the illusion of Maya, you have forgotten the Supreme Lord. ||3||


ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇਆ ॥
Vaddai Bhaag Prabh Keerathan Gaaeiaa ||
वडै भागि प्रभ कीरतनु गाइआ ॥
By great good fortune, one sings the Kirtan of God's Praises.


ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੧੧॥੧੬॥
Santhasang Naanak Prabh Paaeiaa ||4||11||16||
संतसंगि नानक प्रभु पाइआ ॥४॥११॥१६॥
In the Society of the Saints, Nanak has found God. ||4||11||16||


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Bilaaval Mehalaa 5 ||
बिलावलु महला ५ ॥
Bilaaval, Fifth Mehl:


ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਭਾਈ ॥
Maath Pithaa Suth Bandhhap Bhaaee ||
मात पिता सुत बंधप भाई ॥
Mother, father, children, relatives and siblings


ਨਾਨਕ ਹੋਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਹਾਈ ॥੧॥
Naanak Hoaa Paarabreham Sehaaee ||1||
नानक होआ पारब्रहमु सहाई ॥१॥
- O Nanak, the Supreme Lord is our help and support. ||1||


ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਘਣੇ ॥
Sookh Sehaj Aanandh Ghanae ||
सूख सहज आनंद घणे ॥
He blesses us with peace, and abundant celestial bliss.


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪੂਰੀ ਜਾ ਕੀ ਬਾਣੀ ਅਨਿਕ ਗੁਣਾ ਜਾ ਕੇ ਜਾਹਿ ਨ ਗਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Pooraa Pooree Jaa Kee Baanee Anik Gunaa Jaa Kae Jaahi N Ganae ||1|| Rehaao ||
गुरु पूरा पूरी जा की बाणी अनिक गुणा जा के जाहि न गणे ॥१॥ रहाउ ॥
Perfect is the Bani, the Word of the Perfect Guru. His Virtues are so many, they cannot be counted. ||1||Pause||


ਸਗਲ ਸਰੰਜਾਮ ਕਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ॥
Sagal Saranjaam Karae Prabh Aapae ||
सगल सरंजाम करे प्रभु आपे ॥
God Himself makes all arrangements.


ਭਏ ਮਨੋਰਥ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪੇ ॥੨॥
Bheae Manorathh So Prabh Jaapae ||2||
भए मनोरथ सो प्रभु जापे ॥२॥
Meditating on God, desires are fulfilled. ||2||


ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
Arathh Dhharam Kaam Mokh Kaa Dhaathaa ||
अरथ धरम काम मोख का दाता ॥
He is the Giver of wealth, Dharmic faith, pleasure and liberation.