ਹਰਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੨੨॥੨੮॥
Har Charan Gehae Naanak Saranaae ||4||22||28||
हरि चरण गहे नानक सरणाइ ॥४॥२२॥२८॥
Grasping the Lord's Feet, O Nanak, we enter His Sanctuary. ||4||22||28||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
सूही महला ५ ॥
Soohee, Fifth Mehl:
ਦੀਨੁ ਛਡਾਇ ਦੁਨੀ ਜੋ ਲਾਏ ॥
Dheen Shhaddaae Dhunee Jo Laaeae ||
दीनु छडाइ दुनी जो लाए ॥
One who withdraws from God's Path, and attaches himself to the world
ਦੁਹੀ ਸਰਾਈ ਖੁਨਾਮੀ ਕਹਾਏ ॥੧॥
Dhuhee Saraaee Khunaamee Kehaaeae ||1||
दुही सराई खुनामी कहाए ॥१॥
Is known as a sinner in both worlds. ||1||
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥
Jo This Bhaavai So Paravaan ||
जो तिसु भावै सो परवाणु ॥
He alone is approved, who pleases the Lord.
ਆਪਣੀ ਕੁਦਰਤਿ ਆਪੇ ਜਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aapanee Kudharath Aapae Jaan ||1|| Rehaao ||
आपणी कुदरति आपे जाणु ॥१॥ रहाउ ॥
Only He Himself knows His creative omnipotence. ||1||Pause||
ਸਚਾ ਧਰਮੁ ਪੁੰਨੁ ਭਲਾ ਕਰਾਏ ॥
Sachaa Dhharam Punn Bhalaa Karaaeae ||
सचा धरमु पुंनु भला कराए ॥
One who practices truth, righteous living, charity and good deeds,
ਦੀਨ ਕੈ ਤੋਸੈ ਦੁਨੀ ਨ ਜਾਏ ॥੨॥
Dheen Kai Thosai Dhunee N Jaaeae ||2||
दीन कै तोसै दुनी न जाए ॥२॥
Has the supplies for God's Path. Worldly success shall not fail him. ||2||
ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਏਕੋ ਜਾਗੈ ॥
Sarab Niranthar Eaeko Jaagai ||
सरब निरंतरि एको जागै ॥
Within and among all, the One Lord is awake.
ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਇਆ ਤਿਤੁ ਤਿਤੁ ਕੋ ਲਾਗੈ ॥੩॥
Jith Jith Laaeiaa Thith Thith Ko Laagai ||3||
जितु जितु लाइआ तितु तितु को लागै ॥३॥
As He attaches us, so are we attached. ||3||
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਸਚੁ ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ॥
Agam Agochar Sach Saahib Maeraa ||
अगम अगोचरु सचु साहिबु मेरा ॥
You are inaccessible and unfathomable, O my True Lord and Master.
ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਬੋਲਾਇਆ ਤੇਰਾ ॥੪॥੨੩॥੨੯॥
Naanak Bolai Bolaaeiaa Thaeraa ||4||23||29||
नानकु बोलै बोलाइआ तेरा ॥४॥२३॥२९॥
Nanak speaks as You inspire him to speak. ||4||23||29||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
सूही महला ५ ॥
Soohee, Fifth Mehl:
ਪ੍ਰਾਤਹਕਾਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੀ ॥
Praathehakaal Har Naam Ouchaaree ||
प्रातहकालि हरि नामु उचारी ॥
In the early hours of the morning, I chant the Lord's Name.
ਈਤ ਊਤ ਕੀ ਓਟ ਸਵਾਰੀ ॥੧॥
Eeth Ooth Kee Outt Savaaree ||1||
ईत ऊत की ओट सवारी ॥१॥
I have fashioned a shelter for myself, hear and hereafter. ||1||
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥
Sadhaa Sadhaa Japeeai Har Naam ||
सदा सदा जपीऐ हरि नाम ॥
Forever and ever, I chant the Lord's Name
ਪੂਰਨ ਹੋਵਹਿ ਮਨ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Pooran Hovehi Man Kae Kaam ||1|| Rehaao ||
पूरन होवहि मन के काम ॥१॥ रहाउ ॥
And the desires of my mind are fulfilled. ||1||Pause||
ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ਰੈਣਿ ਦਿਨੁ ਗਾਉ ॥
Prabh Abinaasee Rain Dhin Gaao ||
प्रभु अबिनासी रैणि दिनु गाउ ॥
Sing the Praises of the Eternal, Imperishable Lord God, night and day.
ਜੀਵਤ ਮਰਤ ਨਿਹਚਲੁ ਪਾਵਹਿ ਥਾਉ ॥੨॥
Jeevath Marath Nihachal Paavehi Thhaao ||2||
जीवत मरत निहचलु पावहि थाउ ॥२॥
In life, and in death, you shall find your eternal, unchanging home. ||2||
ਸੋ ਸਾਹੁ ਸੇਵਿ ਜਿਤੁ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ॥
So Saahu Saev Jith Thott N Aavai ||
सो साहु सेवि जितु तोटि न आवै ॥
So serve the Sovereign Lord, and you shall never lack anything.
ਖਾਤ ਖਰਚਤ ਸੁਖਿ ਅਨਦਿ ਵਿਹਾਵੈ ॥੩॥
Khaath Kharachath Sukh Anadh Vihaavai ||3||
खात खरचत सुखि अनदि विहावै ॥३॥
While eating and consuming, you shall pass your life in peace. ||3||
ਜਗਜੀਵਨ ਪੁਰਖੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਪਾਇਆ ॥
Jagajeevan Purakh Saadhhasang Paaeiaa ||
जगजीवन पुरखु साधसंगि पाइआ ॥
O Life of the World, O Primal Being, I have found the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥੨੪॥੩੦॥
Gur Prasaadh Naanak Naam Dhhiaaeiaa ||4||24||30||
गुर प्रसादि नानक नामु धिआइआ ॥४॥२४॥३०॥
By Guru's Grace, O Nanak, I meditate on the Naam, the Name of the Lord. ||4||24||30||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
सूही महला ५ ॥
Soohee, Fifth Mehl:
ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
Gur Poorae Jab Bheae Dhaeiaal ||
गुर पूरे जब भए दइआल ॥
When the Perfect Guru becomes merciful,
ਦੁਖ ਬਿਨਸੇ ਪੂਰਨ ਭਈ ਘਾਲ ॥੧॥
Dhukh Binasae Pooran Bhee Ghaal ||1||
दुख बिनसे पूरन भई घाल ॥१॥
My pains are taken away, and my works are perfectly completed. ||1||
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਜੀਵਾ ਦਰਸੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ॥
Paekh Paekh Jeevaa Dharas Thumhaaraa ||
पेखि पेखि जीवा दरसु तुम्हारा ॥
Gazing upon, beholding the Blessed Vision of Your Darshan, I live;
ਚਰਣ ਕਮਲ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥
Charan Kamal Jaaee Balihaaraa ||
चरण कमल जाई बलिहारा ॥
I am a sacrifice to Your Lotus Feet.
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਠਾਕੁਰ ਕਵਨੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thujh Bin Thaakur Kavan Hamaaraa ||1|| Rehaao ||
तुझ बिनु ठाकुर कवनु हमारा ॥१॥ रहाउ ॥
Without You, O my Lord and Master, who belongs to me? ||1||Pause||
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਣਿ ਆਈ ॥
Saadhhasangath Sio Preeth Ban Aaee ||
साधसंगति सिउ प्रीति बणि आई ॥
I have fallen in love with the Saadh Sangat, the Company of the Holy,
ਪੂਰਬ ਕਰਮਿ ਲਿਖਤ ਧੁਰਿ ਪਾਈ ॥੨॥
Poorab Karam Likhath Dhhur Paaee ||2||
पूरब करमि लिखत धुरि पाई ॥२॥
By the karma of my past actions and my pre-ordained destiny. ||2||
ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਚਰਜੁ ਪਰਤਾਪ ॥
Jap Har Har Naam Acharaj Parathaap ||
जपि हरि हरि नामु अचरजु परताप ॥
Chant the Name of the Lord, Har, Har; how wondrous is His glory!
ਜਾਲਿ ਨ ਸਾਕਹਿ ਤੀਨੇ ਤਾਪ ॥੩॥
Jaal N Saakehi Theenae Thaap ||3||
जालि न साकहि तीने ताप ॥३॥
The three types of illness cannot consume it. ||3||
ਨਿਮਖ ਨ ਬਿਸਰਹਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥
Nimakh N Bisarehi Har Charan Thumhaarae ||
निमख न बिसरहि हरि चरण तुम्हारे ॥
May I never forget, even for an instant, the Lord's Feet.
ਨਾਨਕੁ ਮਾਗੈ ਦਾਨੁ ਪਿਆਰੇ ॥੪॥੨੫॥੩੧॥
Naanak Maagai Dhaan Piaarae ||4||25||31||
नानकु मागै दानु पिआरे ॥४॥२५॥३१॥
Nanak begs for this gift, O my Beloved. ||4||25||31||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
सूही महला ५ ॥
Soohee, Fifth Mehl:
ਸੇ ਸੰਜੋਗ ਕਰਹੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ॥
Sae Sanjog Karahu Maerae Piaarae ||
से संजोग करहु मेरे पिआरे ॥
May there be such an auspicious time, O my Beloved,
ਜਿਤੁ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੇ ॥੧॥
Jith Rasanaa Har Naam Ouchaarae ||1||
जितु रसना हरि नामु उचारे ॥१॥
When, with my tongue, I may chant the Lord's Name||1||
ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Sun Baenathee Prabh Dheen Dhaeiaalaa ||
सुणि बेनती प्रभ दीन दइआला ॥
Hear my prayer, O God, O Merciful to the meek.
ਸਾਧ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਰਸਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Saadhh Gaavehi Gun Sadhaa Rasaalaa ||1|| Rehaao ||
साध गावहि गुण सदा रसाला ॥१॥ रहाउ ॥
The Holy Saints ever sing the Glorious Praises of the Lord, the Source of Nectar. ||1||Pause||
ਜੀਵਨ ਰੂਪੁ ਸਿਮਰਣੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ॥
Jeevan Roop Simaran Prabh Thaeraa ||
जीवन रूपु सिमरणु प्रभ तेरा ॥
Your meditation and remembrance is life-giving, God.
ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਬਸਹਿ ਤਿਸੁ ਨੇਰਾ ॥੨॥
Jis Kirapaa Karehi Basehi This Naeraa ||2||
जिसु क्रिपा करहि बसहि तिसु नेरा ॥२॥
You dwell near those upon whom You show mercy. ||2||
ਜਨ ਕੀ ਭੂਖ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਅਹਾਰੁ ॥
Jan Kee Bhookh Thaeraa Naam Ahaar ||
जन की भूख तेरा नामु अहारु ॥
Your Name is the food to satisfy the hunger of Your humble servants.
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੩॥
Thoon Dhaathaa Prabh Dhaevanehaar ||3||
तूं दाता प्रभ देवणहारु ॥३॥
You are the Great Giver, O Lord God. ||3||
ਰਾਮ ਰਮਤ ਸੰਤਨ ਸੁਖੁ ਮਾਨਾ ॥
Raam Ramath Santhan Sukh Maanaa ||
राम रमत संतन सुखु माना ॥
The Saints take pleasure in repeating the Lord's Name.
ਨਾਨਕ ਦੇਵਨਹਾਰ ਸੁਜਾਨਾ ॥੪॥੨੬॥੩੨॥
Naanak Dhaevanehaar Sujaanaa ||4||26||32||
नानक देवनहार सुजाना ॥४॥२६॥३२॥
O Nanak, the Lord, the Great Giver, is All-knowing. ||4||26||32||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Soohee Mehalaa 5 ||
सूही महला ५ ॥
Soohee, Fifth Mehl:
ਬਹਤੀ ਜਾਤ ਕਦੇ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਧਾਰਤ ॥
Behathee Jaath Kadhae Dhrisatt N Dhhaarath ||
बहती जात कदे द्रिसटि न धारत ॥
Your life is slipping away, but you never even notice.
ਮਿਥਿਆ ਮੋਹ ਬੰਧਹਿ ਨਿਤ ਪਾਰਚ ॥੧॥
Mithhiaa Moh Bandhhehi Nith Paarach ||1||
मिथिआ मोह बंधहि नित पारच ॥१॥
You are constantly entangled in false attachments and conflicts. ||1||
ਮਾਧਵੇ ਭਜੁ ਦਿਨ ਨਿਤ ਰੈਣੀ ॥
Maadhhavae Bhaj Dhin Nith Rainee ||
माधवे भजु दिन नित रैणी ॥
Meditate, vibrate constantly, day and night, on the Lord.
ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਿ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Janam Padhaarathh Jeeth Har Saranee ||1|| Rehaao ||
जनमु पदारथु जीति हरि सरणी ॥१॥ रहाउ ॥
You shall be victorious in this priceless human life, in the Protection of the Lord's Sanctuary. ||1||Pause||
ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਦੋਊ ਕਰ ਝਾਰਤ ॥
Karath Bikaar Dhooo Kar Jhaarath ||
करत बिकार दोऊ कर झारत ॥
You eagerly commit sins and practice corruption,
ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਰਿਦ ਤਿਲੁ ਨਹੀ ਧਾਰਤ ॥੨॥
Raam Rathan Ridh Thil Nehee Dhhaarath ||2||
राम रतनु रिद तिलु नही धारत ॥२॥
But you do not enshrine the jewel of the Lord's Name within your heart, even for an instant. ||2||
ਭਰਣ ਪੋਖਣ ਸੰਗਿ ਅਉਧ ਬਿਹਾਣੀ ॥
Bharan Pokhan Sang Aoudhh Bihaanee ||
भरण पोखण संगि अउध बिहाणी ॥
Feeding and pampering your body, your life is passing away,